|
Is a recession good news for the BNP? È una recessione buona notizia per il BNP? Sunday, November 16th, 2008 Domenica, 16 novembre 2008
By Di Nick Lowles Nick Lowles | Conventional wisdom suggests that the British National Party will benefit politically from a recession. | Saggezza convenzionale suggerisce che il British National Party trarranno vantaggio politico da una recessione. Government ministers certainly seem to think so. Ministri del governo sembrano certo modo di pensare. Journalists think so. I giornalisti pensano così. And the BNP themselves certainly think so. E il BNP stessi certamente credo. With unemployment likely to hit two million by the end of the year and house prices dropping 15% in the past 12 months, most people are feeling the pinch. Con la disoccupazione rischia di colpire due milioni entro la fine dell 'anno e la caduta dei prezzi degli immobili del 15% negli ultimi 12 mesi, la maggior parte delle persone sono la sensazione pizzico. The government’s response to the credit crunch might have boosted its poll ratings in the short term but it could be the far-right BNP that benefits when the recession really bites. La risposta del governo al credito crunch potrebbe avere rafforzato la sua sondaggio rating a breve termine, ma potrebbe essere l'estrema destra di BNP che le prestazioni quando la recessione davvero morsi. “Economic meltdowns are one of the drivers of political revolutions, and the BNP must be ready to take advantage of the mess all of the other parties have made of the economy,” David Hannam, the BNP deputy treasurer, told a party meeting recently. "Economico meltdowns sono uno dei motori della politica rivoluzioni, e il BNP deve essere pronta ad approfittare del caos tutti gli altri partiti hanno reso l'economia," David Hannam, il BNP vice tesoriere, ha detto un partito di recente riunione. He went on to explain the party’s line of attack. Ha poi a spiegare la parte della linea di attacco. “Each immigrant who entered Britain decreased job prospects for native British workers. "Ogni immigrati che sono entrati Bretagna è diminuito prospettive di lavoro per i lavoratori nativi britannici. Our freedom is linked to the financial state of the country, and in a recession it is the workers who are first and hardest hit. La nostra libertà è legata alla situazione finanziaria del paese, e in una recessione è l'lavoratori che sono prima e più colpiti. The truth is that in an economically declining society, the worker is hit, but even in a so-called economically growing society, it is the worker who also gets hit. La verità è che in una società economicamente in declino, il lavoratore è colpito, ma anche in una cosiddetta società economicamente in crescita, è il lavoratore che viene anche colpito. Successful monopolies are a by-product of globalism, and it is monopolies that decrease the demand for workers.” Monopoli di successo sono un sottoprodotto del globalismo, ed è monopoli che diminuire la domanda di lavoratori ". His view is backed by party leader Nick Griffin who is confidently boasting that the BNP will benefit enormously from an economic downturn. Il suo punto di vista è sostenuto dal leader del partito di Nick Griffin, che è con fiducia che vanta il BNP beneficerà enormemente da una recessione economica. The belief of a far-right gain is supported by the Labour MP Jon Cruddas. La convinzione di una estrema destra guadagno è supportata dal deputato laburista Jon Cruddas. “I’ve got a sense of foreboding about what lies ahead,” he told the BBC . "Ho un senso di foreboding su ciò che si trova avanti", ha detto alla BBC. “It will make a qualitative difference in terms of the context within which they’re allowed to perpetuate their scapegoating and myth-making.” "Si farà una differenza qualitativa in termini di contesto entro il quale sono autorizzati a perpetuare il proprio mito scapegoating e processo decisionale". The government, meanwhile, is worried that an economic downturn would result in increased racial tension and violence between communities and even terrorism. Il governo, intanto, è preoccupato che un rallentamento della crescita economica si tradurrebbe in un aumento della tensione razziale e la violenza tra le comunità e anche il terrorismo. In a 12-page internal memo, leaked to the Conservatives two months ago, Home Secretary Jacqui Smith relayed her concern over the consequences of an economic crisis. In una di 12 pagine nota interna, al fuoriuscito conservatori due mesi fa, Segretario di Jacqui Smith ritrasmesso la sua preoccupazione per le conseguenze di una crisi economica. “There is a risk of a downturn increasing the appeal of far-right extremism and racism, which presents a threat as there is evidence that grievances based on experiencing racism are one of the factors that can lead to people becoming terrorists.” "Vi è il rischio di un rallentamento aumentando il ricorso di estrema destra estremismo e il razzismo, che rappresenta una minaccia in quanto è dimostrato che rimostranze sulla base di sperimentare il razzismo sono uno dei fattori che possono portare le persone a diventare terroristi". The memo added that a downturn would affect the need for migrant workers, particularly in jobs such as construction where they make up a large proportion of the workforce. La nota ha aggiunto che sarebbe un calo pregiudica la necessità per i lavoratori migranti, in particolare nei posti di lavoro come la costruzione in cui rappresentano una parte considerevole della forza lavoro. “Increased public hostility to migrants” was predicted to result from heightened competition for employment. "L'aumento della pubblica ostilità nei confronti dei migranti" è stato previsto il risultato di un aumento della concorrenza per l'occupazione. The government is so concerned that it has recently established a new police taskforce to monitor racist violence. Il governo è così preoccupato per il fatto che esso ha di recente istituito una nuova task force di polizia per controllare la violenza razzista. Controversy Polemica Last month the new Immigration Minister controversially weighed into the debate. Il mese scorso il nuovo Ministro Immigrazione polemicamente pesato nel dibattito. Phil Woolas told The Times that immigration became an “extremely thorny” subject if people were losing their jobs. WOOLAS Phil The Times ha detto che l'immigrazione è diventata un "estremamente spinoso" soggetto se le persone sono state perdere il posto di lavoro. “It’s been too easy to get into this country in the past and it’s going to get harder,” he said. "E 'stato troppo facile da ottenere in questo paese nel passato ed è in corso per ottenere più difficile", ha detto. Employers should, he believes, put British people first, or they will risk fuelling racism. I datori di lavoro dovrebbero, egli ritiene, mettere popolo britannico in primo luogo, o si alimenta il razzismo rischio. “In times of economic difficulties, racial stereotyping becomes stronger but also if you’ve got skills shortages you should, as a government, attempt to fill those skills shortages with your indigenous population.” "In tempi di difficoltà economiche, la razza stereotipi diventa più forte, ma anche se hai la carenza di lavoratori qualificati si dovrebbe, come un governo, tenta di colmare queste carenze di competenze con il tuo popolazione indigena". Woolas was careful to include all British people in his British first policy, highlighting the high levels of unemployment affecting the British Bangladeshi community. WOOLAS è stata attenta a includere tutti i cittadini britannici nella sua prima politica britannica, mettendo in evidenza gli elevati livelli di disoccupazione che interessano la comunità del Bangladesh britannico. He claimed that it was all too easy for an employer to hire a migrant to fill a job rather than to retrain British people of all races. Egli ha affermato che è stato fin troppo facile per un datore di lavoro di assumere un migrante per riempire un posto di lavoro piuttosto che di riqualificazione cittadini britannici di tutte le razze. While Woolas was actually addressing some tough issues, including many which have wrongly been ignored for too long, he left himself open to attack with a series of incendiary quotes which he should have known would cause offence. Mentre WOOLAS è stato effettivamente difficile affrontare alcune questioni, tra cui molti che sono stati ingiustamente ignorato per troppo tempo, ha lasciato se stesso aperto ad attaccare con una serie di citazioni incendiarie che egli avrebbe dovuto sapere è causa di reato. He promised not to allow Britain’s population to rise above 70 million and attacked “health tourism”. Egli ha promesso di non consentire la popolazione della Gran Bretagna ad aumentare superiore a 70 milioni di euro e ha attaccato "turismo sanitario". “It’sa national health service – it’s not an international health service,” he said. "Si tratta di un servizio sanitario nazionale - non è un servizio sanitario internazionale", ha detto. Woolas has not been alone in raising difficult and controversial issues. WOOLAS non è stato solo nel sollevare difficili e controverse questioni. Trevor Phillips, head of the Equality and Human Rights Commission, also weighed into the debate last month. Trevor Phillips, capo della parità e dei diritti umani della Commissione, anche pesato nel dibattito il mese scorso. Speaking ahead of an address to a CBI conference, Phillips said: “After forty years in which it was impolite to speak frankly about immigration policy, we now must be able to address this fundamental aspect of economic policy without embarrassment or without fear of being labelled closet racists or open-border fantasists. Parlando davanti a un indirizzo ad una conferenza CBI, Phillips ha dichiarato: "Dopo quaranta anni in cui è stato scortese parlare francamente circa politica di immigrazione, ora deve essere in grado di affrontare questo aspetto fondamentale della politica economica, senza imbarazzo o senza timore di essere etichettati armadio razzisti o aprire transfrontaliera fantasists. “In what is to come, the best defence against prejudice against immigrants will be to make those who resent them competitive, to give them a place in society. "In ciò che è a venire, la migliore difesa contro pregiudizio nei confronti degli immigrati sarà quello di rendere nuovamente coloro che li competitivo, per dare loro un posto nella società. “We may need to do so with the sort of special measures we’ve previously targeted at ethnic minorities. "Abbiamo bisogno di farlo con il tipo di misure speciali che abbiamo precedentemente destinati a minoranze etniche. But the name of the game today is to tackle inequality, not racial special pleading.” Ma il nome del gioco oggi è quello di affrontare le disuguaglianze, non della razza speciale memoria ". This was not his first foray into this terrain. Questo non è stata la sua prima incursione in questo terreno. He had previously stressed the importance of positive action to help white working class communities through the economic crisis. Egli aveva già sottolineato l'importanza delle azioni positive bianca per aiutare le comunità classe operaia attraverso la crisi economica. “What we are seeing is that there is a whole group of people, a large proportion of whom are white, who are going to suffer from this crisis who are going to be the people we should want to help, particularly because they come from the wrong side of town,” he said. "Quello che stiamo vedendo è che vi sia un intero gruppo di persone, una gran parte dei quali sono bianche, che stanno andando a soffrire di questa crisi che stanno per essere le persone che dovrebbero vogliamo aiutare, soprattutto perché proviene dal parte sbagliata della città ", ha detto. “We are going to have to do something special for them. "Stiamo andando a fare qualcosa di speciale per loro. We are going to have to put extra resources where young people can’t compete with migrants’ skills. Avremo a mettere risorse supplementari in cui i giovani non possono competere con i migranti 'delle competenze. “And in some parts of the country, it is clear that what defines disadvantage won’t be black or brown, it will be white. "E in alcune parti del paese, è chiaro che ciò che definisce svantaggio non essere nero o marrone, sarà bianco. And we will have to take positive action to help some white groups, what we might call the white underclass.” E dovremo prendere azioni positive per aiutare alcuni gruppi bianca, quella che potremmo chiamare il bianco sottoclasse ". Nothing is certain Nulla è certo However, there are dissenting voices to the view that the far right will necessarily gain from an economic downturn. Tuttavia, vi sono voci di dissenso a ritenere che l'estrema destra necessariamente guadagnare da una recessione economica. “Although there tends to be a bit of moral panic about it, it’s never really happened in a way that, in any sense, threatens the domination of the political scene by the main parties,” Professor Colin Rallings, from Plymouth University, says. "Anche se ci tende ad essere un po 'di panico morale su di esso, si è mai realmente accaduto in un modo che, in ogni senso, minaccia la dominazione della scena politica da parte dei principali partiti", il professor Colin Rallings, da Plymouth University, dice. He went on to stress that previous economic downturns had been accompanied by only short-term boosts for the right and were often geographically patchy. Ha poi sottolineare che la precedente recessione economica è stata accompagnata da solo a breve termine aumenta per il diritto e sono state spesso geograficamente frammentarie. Is Rawlings right? Rawlings è giusto? Will any boost for the far right be patchy and short-lived? Sarà alcun impulso per l'estrema destra essere frammentarie e di breve durata? Certainly recent history is on his side. Certo, la storia recente è dalla sua parte. The 1970s economic crisis failed to give any long-lasting boost to the National Front. 1970 La crisi economica non fornisce alcuna di lunga durata impulso al Fronte nazionale. Indeed, if anything, the political fortunes of the NF were already on the wane at the height of the crisis and certainly by the early 1980s, when unemployment topped three million and bank base rate was in double figures and reached over 15%, the NF hardly existed. Infatti, se mai, le fortune politico del nuovo prodotto sono stati già in declino al culmine della crisi e sicuramente dai primi anni 1980, quando la disoccupazione sormontata tre milioni di euro e tasso bancario di base è stata a due cifre e ha raggiunto oltre il 15%, la NF quasi esistito. During the recession of the early 1990s, and despite widespread media-fuelled concern over refugees, the BNP remained a largely inconsequential political force. Durante la recessione dei primi anni 1990, e nonostante diffusa mezzi alimentati a preoccupazione per i rifugiati, il BNP rimasta una gran inconsequential forza politica. A different world Un mondo diverso There is reason to believe that events might be different this time around. Non vi è motivo di ritenere che gli eventi potrebbe essere diverso questa volta. Britain of today is very different from that of the late 1970s. Gran Bretagna d'oggi è molto diversa da quella della fine del 1970. The Cold War overshadowed British and indeed world politics. Il periodo della guerra fredda ombra britannico e politica mondiale. There was a vibrant left in Britain and a strong and very active trade union movement. Vi è stato un vivace sinistra in Gran Bretagna e una forte e molto attivo del movimento sindacale. The Second World War was still strong in public consciousness and nationalism was a dirty word. La seconda guerra mondiale era ancora forte nella coscienza pubblica e il nazionalismo è una parolaccia. Since then the Soviet Union has collapsed and Europe fragmented. Da allora l'Unione Sovietica è crollata e l'Europa frammentata. Nationalism has become the driving ideology of the past 20 years and socialism and social democracy are experiencing an identity crisis of huge proportions. Il nazionalismo è diventato la guida ideologia del passato 20 anni e il socialismo e democrazia sociale stanno vivendo una crisi d'identità di enormi proporzioni. In the past year alone eight out of ten social democratic parties have been driven from power in Europe, partly to the benefit of the far right. Negli ultimi anni solo otto dei dieci partiti socialdemocratici sono stati cacciati dal potere in Europa, in parte a beneficio di estrema destra. Fascist and rightwing populist parties have been rising across western Europe and there is no reason to suggest that the same cannot happen in Britain. Fascista e destra populista parti sono state in aumento in tutta l'Europa occidentale e non vi è alcuna ragione per ritenere che la stessa non può accadere in Gran Bretagna. Additionally, the BNP of today is quite different from the NF of the 1970s. Inoltre, la BNP di oggi è molto diverso da NF del 1970. The NF contested elections, but only in a half-hearted manner. La NF elezioni contestate, ma solo in una timida modo. For the NF leaders John Tyndall and Martin Webster elections were simply an organising tool but real power was going to be gained through control of the streets and by positioning themselves as ready to answer society’s call to restore social order. Per il leader NF John Tyndall e Martin Webster elezioni sono state semplicemente uno strumento di organizzazione di potere reale, ma stava per essere acquisita attraverso il controllo delle strade e dal loro posizionamento come pronti a rispondere della società chiamata a ripristinare l'ordine sociale. By contrast, the BNP has understood some political realities. Per contro, il BNP ha capito alcune realtà politiche. It has publicly dropped some of its hardline policies, such as compulsory repatriation, which it knew would not be accepted by the vast majority of the population, and it has turned to local politics. Essa ha pubblicamente abbandonato alcune delle sue politiche dura, come il rimpatrio obbligatorio, che sapeva non sarebbe stato accettato dalla stragrande maggioranza della popolazione, e ha girato per la politica locale. As a result the BNP is positioning itself as a real and lasting challenge to the main political parties, particularly Labour. Di conseguenza, la BNP si posiziona come una vera e duratura sfida per i principali partiti politici, in particolare del lavoro. More importantly, the political terrain has changed. Ancora più importante, il terreno politico è cambiato. Disillusionment with the mainstream parties is at an all-time high, voting at an all-time low and active participation in political parties is, in too many communities, seemingly non-existent. Disillusione nei confronti del mainstream parti è a un tempo elevato, ad un voto di tutti i tempi basso e la partecipazione attiva nei partiti politici è, in troppe comunità, apparentemente inesistenti. It is into this disillusionment that the BNP message is resonating. E 'in questa delusione che il messaggio è BNP risonante. Race remains the cornerstone of BNP politics but its appeal is far wider and deeper. Race resta la pietra angolare di BNP politica, ma il suo appello è di gran lunga più ampia e più profonda. It is precisely because of this that the BNP could benefit enormously from an economic downturn. E 'proprio per questo che il BNP potrebbero beneficiare enormemente da una recessione economica. In Stoke-on-Trent the BNP believes it can take control of the council within two years. In Stoke-on-Trent il BNP ritiene di poter assumere il controllo del Consiglio entro due anni. If there had been a mayoral contest next spring there were many, including some government ministers, who believed the BNP could win. Se ci fosse stato un concorso del sindaco la prossima primavera ci sono stati molti, compresi alcuni ministri del governo, che ha creduto il BNP potrebbe vincere. At 6% of the local population the non-white community is tiny compared to many other towns and cities across the country. Al 6% della popolazione locale non-bianco comunità è piccola rispetto a molte altre città e paesi in tutto il paese. Immigration and race are not the causes of the city’s problems but simply the prism through which the BNP allows local people to understand their problems and anger. In materia di immigrazione e di razza non sono le cause dei problemi della città, ma semplicemente il prisma attraverso il quale la BNP locale consente alle persone di capire i loro problemi e rabbia. The same is true for many other areas where the BNP is doing well. Lo stesso vale per molti altri settori in cui il BNP sta facendo bene. The former mining communities of Rotherham, Heanor and Nuneaton, three other areas of BNP success, have relatively small BME populations but deep-rooted structural economic problems. L'antica miniera comunità di Rotherham, Marsala e Nuneaton, altre tre aree di BNP successo, sono relativamente piccole popolazioni BME, ma profondamente radicati problemi economici strutturali. Compare that to the NF of the 1970s, which drew the bulk of its support from towns and cities, such as Leicester and Bradford, which experienced the greatest influx of non-white immigrants. Che, per confrontare il nuovo prodotto del 1970, che ha attirato la maggior parte del suo sostegno da città e paesi, come Leicester e Bradford, che sperimentato la più grande afflusso di non-bianco immigrati. There are two other issues that differentiate the present from the 1970s. Ci sono due altri aspetti che differenziano il presente dal 1970. The Cold War has been replaced by a world defined by the “war on terror” and just as a recession could boost the far right, so fundamentalist religious groups will prosper. La Guerra Fredda è stato sostituito da un mondo definito dalla "guerra al terrore" e proprio come una recessione potrebbe stimolare l'estrema destra, in modo fondamentalista religioso gruppi di prosperare. As unemployment rises and disillusionment with mainstream parties deepens, friction between new and old communities will grow. Dal momento che la disoccupazione aumenti e disillusione con i principali partiti approfondisce, l'attrito tra nuovi e vecchi comunità crescere. Winding this up will be the BNP and other fascist groups on one side and fundamentalist religious groups, bent on demonising other communities and religions, on the other. Winding questo fino sarà il BNP e di altri gruppi di fascisti da un lato e gruppi religiosi fondamentalisti, curvato su demonizzare altre comunità e religioni, dall'altra. There is a symbiotic relationship between these extremes, with both needing the other to justify their own existence. Vi è una relazione simbiotica tra questi due estremi, entrambi con gli altri che necessitano di giustificare la propria esistenza. This could play out on the streets, as we saw so vividly in Oldham and Burnley in 2001, or through a rise in domestic terrorism. Ciò potrebbe giocare in strada, come abbiamo visto in modo vivido e Oldham Burnley nel 2001, o attraverso un aumento del terrorismo interno. It is this fear that is gripping the Home Office. E 'questo il timore è che attanaglia l'Home Office. We are already beginning to see a rise in violent racism and this is only likely to accelerate as the economy nosedives. Stiamo già cominciando a vedere un aumento della violenza e il razzismo si tratta probabilmente soltanto di accelerare come l'economia nosedives. There has also been a rise in terrorism in recent times. C'è stato anche un aumento del terrorismo negli ultimi tempi. While every Muslim plot attracts massive media attention, less known has been the increase in attempted far-right terrorism, both in Britain and across the continent. Anche se ogni musulmano diagramma massiccio attira l'attenzione dei media, meno noto è stato l'aumento dei tentativi di estrema destra terrorismo, sia in Gran Bretagna e in tutto il continente. In 2007, ten people were arrested in alleged rightwing plots in Britain. Nel 2007, dieci persone sono state arrestate nella presunta destra trame in Gran Bretagna. While all were stopped before they were executed, it does raise the likelihood that rightwing terrorism, be it by individuals or small groups, will continue to grow. Mentre tutti sono stati fermati prima che fossero eseguiti, che fa aumentare la probabilità che il terrorismo di destra, sia da parte di singoli o di piccoli gruppi, continuerà a crescere. One can only imagine the consequences of a fascist bombing campaign against Muslim targets in Britain. Si può solo immaginare le conseguenze di un attentato fascista campagna contro obiettivi musulmani in Gran Bretagna. Likewise, while the feel good factor following the decision to award London the Olympics probably helped to defuse a backlash against the London bombs of 2005, a similar bombing campaign amid an economic downturn might have a different outcome. Allo stesso modo, mentre il fattore di sentirsi bene a seguito della decisione di assegnazione delle Olimpiadi di Londra probabilmente contribuito a disinnescare una reazione contro le bombe di Londra del 2005, una simile campagna di bombardamenti in mezzo a una recessione economica potrebbe avere un risultato diverso. In the 1970s the trade unions played a crucial role in defeating the NF and today they have once again indicated their willingness to take a lead. Nel 1970 i sindacati hanno svolto un ruolo fondamentale per sconfiggere il NF e oggi sono ancora una volta manifestato la volontà di assumere un ruolo di guida. But today’s world, particularly in the workplace, is very different from that of 30 years ago. Ma il mondo di oggi, in particolare nei luoghi di lavoro, è molto diversa da quella di 30 anni fa. The unions are weaker, more workplaces are un-unionised and also fragmented. I sindacati sono più deboli, più sono i luoghi di lavoro delle Nazioni Unite-sindacalizzate, ma anche frammentata. “The workplace is different from the 1970s,” says Paul Meszaros, secretary of Bradford Trades Council. "Il lavoro è diverso dal 1970", spiega Paolo Meszaros, segretario di Bradford Contratti Consiglio. “Back then workplaces were bigger and more unionised so it was more common for Asian and white people to work alongside each other. "Torna quindi luoghi di lavoro sono stati maggiori e più sindacalizzate così è stato più comune per i paesi in bianco e le persone a lavorare fianco a vicenda. We were able to debate, argue and eventually find common ground. Siamo stati in grado di dibattito, sostengono ed eventualmente trovare un terreno comune. “Today, workplaces are smaller and with communities living more separate lives and in different neighbourhoods within the city there are fewer opportunities for people to come together.” "Oggi, i luoghi di lavoro sono più piccoli e con le comunità di vita più separati e vive in diversi quartieri della città ci sono meno opportunità per le persone a venire insieme". Recession might be a gift to the BNP but whether it will exploit the opportunity remains to be seen. Recessione potrebbe essere un dono per il BNP, ma se intende sfruttare l'opportunità Resta da vedere. Despite its growing sophistication the BNP still struggles to win first-past-the-post elections. Nonostante la sua crescente sofisticazione del BNP ancora lotta per vincere prima-passato-il post-elezioni. It has even performed poorly in recent by-elections, including some in traditional strongholds. È poco svolte anche in questi ultimi per le elezioni, compresi alcuni tradizionali roccaforti. How opponents of the BNP react will also determine the potential electoral boost for the far right and this is where things need to change. Come oppositori del BNP reagire anche determinare il potenziale elettorale impulso per l'estrema destra e questo è dove le cose devono cambiare. The criticism of Woolas and Phillips has been strong and sometimes correct but it has also highlighted two fundamental issues. La critica di WOOLAS e Phillips è stata forte e talvolta correggere, ma ha anche messo in evidenza due questioni fondamentali. Firstly, a common unwillingness to debate difficult but very real issues and secondly an acknowledgement that progressives have partly contributed to the problem. In primo luogo, una comune riluttanza a discutere molto difficile, ma i veri problemi e, in secondo luogo un riconoscimento progressisti che hanno contribuito in parte al problema. The error of identity politics L'errore di identità politica It is easy to criticise Woolas for his comments and of course some of his remarks echo the disastrous “British jobs for British workers” approach adopted by Gordon Brown last year. E 'facile criticare WOOLAS per i suoi commenti e, naturalmente, alcune delle sue osservazioni eco la disastrosa "British posti di lavoro per i lavoratori britannici" approccio adottato da Gordon Brown l'anno scorso. However, he was trying to grapple with some difficult issues, which all too many people prefer to ignore. Tuttavia, egli stava cercando di affrontare alcune questioni difficili, che troppo molte persone preferiscono ignorare. Likewise, Phillips’s call for preferential treatment for white working class communities has been met by a barrage of criticism, some of it justified, some not. Allo stesso modo, Phillips per la chiamata di un trattamento preferenziale per la classe operaia bianca comunità è stata soddisfatta da un fuoco di fila di critiche, alcune delle giustificato, alcuni non. Phillips is totally correct in saying that a growing number of white working class people feel ignored, abandoned and unrepresented. Phillips è totalmente ragione quando dice che un numero crescente di bianco classe operaia le persone si sentono ignorati, abbandonati e unrepresented. As I myself have argued previously, the BNP is providing an identity for sections of this group. Come ho affermato in precedenza, la BNP è fornire una identità per le sezioni di questo gruppo. However, accepting the existence of these sub-groups and calling for preferential treatment is part of the problem in the first place. Tuttavia, accettare l'esistenza di questi sottogruppi e chiede un trattamento preferenziale è parte del problema, in primo luogo. We no longer talk of a working class without sub-dividing it along racial lines. Noi non parlare più di una classe operaia senza sub-divisione lungo linee razziali. Playing identity politics is a very dangerous game and it is now coming back to haunt us. Riproduzione di identità politica è un gioco molto pericoloso, ed è ora tornando a perseguitarci. Too much government policy and spending, locally and nationally, is directed through the prism of race, which is unwittingly helping to create this “white” identity, which is in turn being exploited by the BNP . Troppa politica del governo e di spesa, a livello locale e nazionale, è diretto attraverso il prisma di razza, che è involontariamente contribuendo a creare questo "bianco" identità, che è a sua volta oggetto di sfruttamento da parte della BNP. Too many progressive people have been complicit in this, knowingly or unknowingly. Troppi progressiva persone sono state complici in questo, consapevolmente o inconsapevolmente. To prevent the BNP from exploiting our economic worries, class needs to replace race in popular discourse. Per evitare che il BNP di sfruttare le nostre preoccupazioni economiche, la classe ha bisogno di sostituire in corsa popolare discorso. We shouldn’t have white unemployed or black unemployed but just unemployed. Non dobbiamo avere bianco o nero disoccupati disoccupati, ma solo disoccupati. We shouldn’t talk about white workers or black workers but just workers. Non dobbiamo parlare di bianco o nero lavoratori lavoratori, ma solo i lavoratori. That isn’t to say that we should ignore groups or not recognise particular hardships or discrimination, but we have to find a way to bring people along together, to get them to understand a common interest and shared future. Questo non significa che dobbiamo ignorare o gruppi di non riconoscere particolare disagio o discriminazione, ma dobbiamo trovare un modo di portare le persone lungo insieme, per arrivare a comprendere un interesse comune e condiviso futuro. If we don’t then how can we complain when communal groups, including the white working class, compete for scarce resources. Se non quindi come possiamo lamentarci quando comunale gruppi, compresa la classe operaia bianca, competere per risorse scarse. Similarly, we need to develop a more secular approach. Allo stesso modo, abbiamo bisogno di sviluppare un approccio più laico. One of the successes of the anti-fascist and anti-racist struggle in the late 1970s was its secularism. Uno dei successi del movimento anti-fascista e anti-razzista lotta alla fine del 1970 è stata la sua laicità. This was particularly found within the Asian Youth Movement, which brought together young Asian people of different religious backgrounds. Questo in particolare è stato trovato all'interno del Movimento Giovanile asiatico, che ha riunito i giovani asiatici persone di diversa estrazione religiosa. While accepting the right to faith, we again need to find ways to bring people from different religious backgrounds together and this is no easy task. Pur accettando il diritto di fede, abbiamo ancora bisogno di trovare il modo di portare persone di diverse religioni insieme e questo non è un compito facile. It is not just a question of differences between Christian and Muslim communities. Non è solo una questione di differenze tra cristiani e musulmani comunità. In today’s Britain there is widespread suspicion and distrust between many religions, another issue that has too long been ignored. In Gran Bretagna oggi è diffuso sospetto e di diffidenza tra molte religioni, un altro problema che è stata troppo a lungo ignorata. We must bring more politics (with a small p) into anti-fascism. Dobbiamo portare più politica (con un piccolo p), in anti-fascismo. Just as we have been arguing for the past couple of years that simply shouting “nazi” at the BNP is no longer sufficient, so we must recognise that just calling for “Hope” over hate is also inadequate. Così come siamo stati per discutere degli ultimi due anni, che si limita a gridare "nazista" a BNP non è più sufficiente, così dobbiamo riconoscere che chiede solo di "Speranza" oltre l'odio è anche insufficiente. When people are struggling economically and perhaps see little hope around them, we need to be able to address some of the underlying issues that might make them susceptible to the BNP and answer directly racist myths. Quando le persone stanno lottando economicamente e forse vedere poca speranza che li circonda, dobbiamo essere in grado di affrontare alcune delle questioni di base che potrebbero renderli sensibili alla BNP e rispondere direttamente razzista miti. Hope is a positive concept but will only resonate when people feel good about the community in which they live and positive about their own economic future. La speranza è un concetto positivo, ma solo quando risuonano le persone si sentono bene della comunità in cui vivono e positivo sulla loro futuro economico. Fairness Equità However, we also need to show fairness in our approach. Tuttavia, abbiamo anche bisogno di dimostrare la correttezza del nostro approccio. We need to demonstrate that we are fighting for everyone, regardless of colour of skin or religious background. Abbiamo bisogno di dimostrare che stiamo combattendo per tutti, indipendentemente dal colore della pelle o sfondo religioso. We must also be prepared to criticise and condemn when it is necessary. Dobbiamo anche essere pronti a criticare e condannare quando è necessario. Wrong is wrong, from whichever angle or community it derives. Sbagliato è sbagliato, da qualsiasi angolo o comunità deriva. Trade unions are in an excellent position to take on the BNP and its economic scapegoating, but it needs a different approach. I sindacati sono in un'ottima posizione per assumere il BNP e il suo scapegoating economico, ma è necessario un approccio diverso. Unions need to find a more direct way to engage with their members and their families than they do at present. Sindacati necessità di trovare un modo più diretto per entrare in contatto con i loro membri e delle loro famiglie rispetto a quanto fanno attualmente. A letter through the post or an article in a union journal is no substitute for a workplace meeting and human dialogue. Una lettera attraverso la posta o un articolo in un giornale unione non è un sostituto per una riunione di lavoro umano e il dialogo. The road ahead will not be easy. La strada da percorrere non sarà facile. A recession will increase insecurity and so suspicion and hostility between communities. Una recessione aumenta l'insicurezza e in modo sospetto e di ostilità tra le comunità. As the job market shrinks and local resources become increasingly scarce so racism and bitterness will grow. Poiché il mercato del lavoro si restringe e le risorse locali diventano così più limitate, il razzismo e amarezza si allungherà. The BNP could make huge advances in the next couple of years. Il BNP potrebbe fare enormi progressi nei prossimi due anni. Whether it does will partly depend on how we – government, unions and anti-fascists – respond. Se non sarà in parte dipenderà dal modo in cui noi - governo, sindacati e anti-fascisti - rispondere. Have Your Say: Is a recession good news for the BNP? Dite la vostra: è una recessione buona notizia per il BNP? Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . One Response to “Is a recession good news for the BNP?” Una risposta a "E 'una recessione buona notizia per il BNP?"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Pastor challenging married to have sex for 7 days Pastore impegnativo sposato per avere rapporti sessuali per 7 giorni Last post by Knight of the Word @ 02:05 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 02:05 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics Barack Obama is warned to beware of a ‘huge threat’ from al-Qaeda Barack Obama è avvertito di stare attenti di un 'enorme minaccia' da al-Qaeda Last post by Unregistered @ 02:03 AM Ultimo post da Unregistered @ 02:03 AM Animal rights group throws flour on fur-clad Lohan Diritti degli animali del gruppo getta la farina sulla pelliccia-placcati Lohan Last post by Unregistered @ 12:16 AM Ultimo post da Unregistered @ 12:16 AM 30 years after, the legacy of Jonestown 30 anni dopo, l'eredità di Jonestown Last post by ZingPao @ 12:03 AM Ultimo post da ZingPao @ 12:03 AM Surprise! Sorpresa! Organic Beekeepers Reporting Zero Losses Apicoltori biologici segnalazione zero perdite Last post by ZingPao @ 11:25 PM Ultimo post da ZingPao @ 11:25 PM Veterans Occupy National Archives - Again! Veterani occupare archivi nazionali - di nuovo! Last post by ZingPao @ 08:49 PM Ultimo post da ZingPao @ 08:49 PM save the penguin salvare il pinguino Last post by loki @ 08:22 PM Ultimo post da Loki @ 08:22 PM Just The Facts Please Soltanto i fatti si prega di Last post by Unregistered @ 08:20 PM Ultimo post da Unregistered @ 08:20 PM Massive 'Homeland Defense' Joint Exercise Is Under Way Massiccio 'Homeland Defense' esercizio congiunto è in corso Last post by Mick @ 07:23 PM Ultimo post da Mick @ 07:23 PM Senior UK politician warns of run on the pound Senior Regno Unito politico avverte di girare su sterlina Last post by Unregistered @ 06:53 PM Ultimo post da Unregistered @ 06:53 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |
appears that the BNP have the right idea. risulta che il BNP hanno l'idea giusta. Guys loke Nick Lowels a well paid member of searchlight magazine a ultra marxist outfit which recives vast amounts of money from their comrades in the Labour party who grovel for the Immigrant vote. Ragazzi loke Nick Lowels ben pagato membro del proiettore ultra rivista marxista uno vestito che riceve ingenti somme di denaro dai loro compagni di lavoro nel partito che grovel per il voto degli immigrati. so unemplyment wont effect people like lowels. così unemplyment solito effetto persone come lowels. British and trade union fat cats. Britannico e sindacali grasso gatti. Jobs for British workers, or was it British jobs for foreign workers Mr Brown. Posti di lavoro per i lavoratori britannici, o è stato britannico posti di lavoro per i lavoratori stranieri signor Brown. It is estimated that 20,000 Immigrants will work on the construction work for the London Olympics. Si stima che 20.000 immigrati si lavori in lavori di costruzione per l'Olimpiadi di Londra. “What a gigantic Con.” Ther are more young men kileed on Britains streets than in Afghanistan. "Quello che un gigantesco Con." Ci sono più giovani britannici kileed su strade che in Afghanistan. What a Country Cmon BNP repair broken Britain Che un Paese Cmon BNP riparazione rotto Bretagna