RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, July 1st, 2008 Martedì, 1 ° luglio 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
ID scheme: the truths, half-truths and deceptions ID regime: la verità, mezze verità e inganni Tuesday, July 1st, 2008 Martedì, 1 ° luglio 2008 By Geraint Bevan | THE organisation NO2ID will not be represented officially inside the Home Office’s secretive ID consultation at the Barcelo Carlton Hotel in Edinburgh today. Geraint di Bevan | L'organizzazione NO2ID non verrà rappresentata ufficialmente all'interno della Home Office's segreta ID consultazione presso il Barcelo Carlton Hotel in Edimburgo oggi. Despite repeated requests, officials have decided that my fellow campaigners and I are not “stakeholders” in the delivery of the glorious post-ID future. Nonostante le ripetute richieste, i funzionari hanno deciso che i miei colleghi attivisti e io non sono "parti interessate" nella consegna della gloriosa post-ID futuro. Shame. Vergogna. To those people who have been invited to praise the ID scheme to high heaven and develop strategies for coercion, the Home Office has distributed information packs. A coloro che sono stati invitati a lodare l'ID regime di alta cielo e sviluppare strategie per la coercizione, l'Home Office ha distribuito pacchetti informativi. These contain a mixture of truths, half-truths and outright deceptions. Queste contengono un misto di verità, mezze verità definitiva e inganni. Critics perpetuate myths, it is claimed, by suggesting that issuing each ID card will cost more than the pollster-approved sum of £30. Critici perpetuare miti, si sostiene, suggerendo che ogni rilascio della carta d'identità sarà più costoso rispetto a quello del pollster-approvato somma di £ 30. The Home Office’s own estimate for the cost of the scheme over 10 years (the renewal period for an ID card) is £4.4bn. Il Home Office la propria stima per il costo del regime più di 10 anni (il periodo per il rinnovo di una carta d'identità) è di £ 4.4bn. Divided by 40 million UK adults, that equates to a cost per card of more than £100 - but to say so is scaremongering, apparently. Diviso per 40 milioni di adulti Regno Unito, che equivale a un costo per ogni carta di più di £ 100 - ma a dirlo è scaremongering, apparentemente. Never mind that the London School of Economics estimates the costs to the taxpayer may be five times higher still. Non importa che la London School of Economics stime dei costi per il contribuente può essere cinque volte superiore ancora. Perhaps ministers are hoping that we won’t notice if the costs are taken from our taxes and increased bank charges (verification fees), instead of all being demanded as up-front payment when applying for passports. I ministri sono forse sperando che non legale se i costi sono presi dal nostro aumentato le tasse e le spese bancarie (verifica tasse), invece di ogni essere richiesto come up-front di pagamento al momento della richiesta di passaporti. The ID database will hold only core identity information, the Home Office pack says, and nothing that might be deemed sensitive. L'ID banca dati conterrà solo le informazioni di base identità, l'home office pack dice, e nulla che potrebbero essere considerati sensibili. Never mind that victims fleeing domestic abuse, witnesses fleeing violent criminals or medical researchers working with animals might consider their addresses to be sensitive data. Non importa che le vittime in fuga abusi domestici, testimoni in fuga i criminali violenti o medici ricercatori che lavorano con gli animali potrebbero prendere in considerazione il loro indirizzo di dati sensibili. No mention is made of the audit trail that will record details of every visit to a clinic, every application for credit, every occasion on which government-mandated regulations require verification of identity. Non c'è menzione della pista di controllo che registra i dettagli di ogni visita in una clinica, ogni domanda di credito, ogni volta che un mandato di governo di regolamento è prevista una verifica delle identità. No-one will go to prison for failure to register for an ID card, the Home Office says. Nessuno andare in prigione per la mancata registrazione di una carta d'identità, l'Home Office dice. This is true. Questo è vero. Instead, civil penalties will be applied. Invece, sanzioni civili saranno applicate. Refuseniks will be denied access to non-emergency health care, credit or travel authorisation. Refusenik verrà negato l'accesso ai non-emergenza sanitaria, di credito o di viaggio. Meanwhile, people who fail to adhere to the new reporting requirements will be driven to bankruptcy by civil penalties, with no chance of a day in court. Nel frattempo, le persone che non riescono a rispettare i nuovi obblighi di segnalazione sarà guidata al fallimento di sanzioni civili, senza alcuna possibilità di una giornata in tribunale. Ministers have said in parliament that the government will not allow the creation of “ID martyrs”. I ministri hanno detto in parlamento che il governo non permetterà la creazione di "ID martiri". The government did learn something from the poll tax. Il governo ha fatto imparare qualcosa dal sondaggio fiscale. Attendees are told that there is no widespread opposition to the scheme. Partecipanti è stato detto che non vi è diffusa opposizione al regime. An old poll is cited (from long before HMRC lost the child benefit database) which found a majority of people were willing to trade civil liberties to prevent terrorism. Un vecchio sondaggio è citata (da molto prima HMRC perso il bambino beneficio banca dati) che ha trovato una maggioranza di persone sono state disposte al commercio delle libertà civili per prevenire il terrorismo. No mention of later polls that show a large majority of the population opposed to the government collecting more personal data. Non menziona più tardi i sondaggi mostrano che una grande maggioranza della popolazione contro il governo raccogliendo ulteriori dati personali. The information pack assures participants that ID cards will not be compulsory to carry. Il pacchetto informativo assicura che i partecipanti carte d'identità non sarà obbligatoria a trasportare. Entirely true. Del tutto vero. That will, of course, disappoint those few supporters of the scheme who hoped that police might find it easier to identify criminals or immigrants free at large on the streets. Che, naturalmente, deludere quei pochi sostenitori del regime che spera che la polizia potrebbe essere più facile identificare i criminali o immigrati libero in generale per le strade. But ID cards haven’t prevented immigration, crime or terrorism in other countries anyway. Carte d'identità, ma non hanno impedito l'immigrazione, la criminalità o il terrorismo in altri paesi, comunque. The government assures readers that the ID database will be secure and that hackers won’t be able to access the data. Il governo assicura i lettori che l'ID banca dati sarà sicuro e che gli hacker non saranno in grado di accedere ai dati. Four damning reports released last week about the loss of half the population’s data on the child benefit database and the personal and banking details of over half a million recruits to the armed forces might lead fair-minded people to consider otherwise. Quattro relazioni schiacciante rilasciato la settimana scorsa circa la perdita di metà della popolazione dei dati a beneficio del bambino e la banca dati personali e bancari dettagli di oltre mezzo milione di reclute alle forze armate potrebbe portare leale persone a considerare diversamente. The only way to keep personal information secure is to ensure that the government does not collect it in the first place. L'unico modo per mantenere le informazioni personali sicuro è quello di garantire che il governo non raccoglie in primo luogo. A blanket assurance is given that ID cards will not breach human rights. Una garanzia è data carte d'identità che non violazione dei diritti umani. No mention of the right to privacy. Non menziona il diritto alla privacy. No mention of the intrusive nature of this large surveillance database. Non menziona la natura intrusiva di questa grande banca dati di sorveglianza. Unfortunately, Home Office minister Meg Hillier has declined an invitation to attend a more public meeting to debate these issues in front of a general audience while she is in Scotland. Purtroppo, ministro Home Office Meg Hillier, ha declinato l'invito a partecipare ad una riunione pubblica più di discutere questi temi di fronte a un pubblico generale, mentre è in Scozia. She has more important matters which must be attended to in London, although a private meeting was offered. Ha più importanti questioni che devono essere seguiti a Londra, anche se un incontro privato è stato offerto. Why might the minister not wish to meet the public? Perché il ministro potrebbe non voler incontrare il pubblico? Why was this roadshow’s visit to Scotland not advertised widely in advance? È stato questo il motivo per cui roadshow della visita in Scozia non pubblicizzato ampiamente in anticipo? One might think that the Home Office has something to hide. Si potrebbe pensare che l'Home Office ha qualcosa da nascondere. Our offer stands. La nostra offerta attuale. NO2ID will arrange a public meeting in Glasgow or Edinburgh whenever the minister feels ready to venture north again. NO2ID organizzerà un incontro pubblico a Glasgow o Edimburgo ogni volta che il ministro si sente pronto ad avventurarsi a nord di nuovo. See More: Maggiori informazioni si veda: ID Cards Carte d'identità UK News Regno Unito NewsHave Your Say: ID scheme: the truths, half-truths and deceptions Dite la vostra: ID regime: la verità, mezze verità e inganni Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:08 am and is filed under Questa voce è stato postato su Martedì, 1 ° luglio 2008, 1:08 am ed è archiviato sotto Contributions & Guests Ospiti e contributi . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |