RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Tuesday, September 2nd, 2008週二, 2008年9月2日 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
ID cards for foreigners from 25 November身份證的外國人,從11月25日 Tuesday, September 2nd, 2008 週二, 2008年9月2日 The UK Border Agency has given a start date to compulsory identity cards, for foreign nationals applying to stay in the country as students or through marriage 英國的邊境機構給予了起始日期,以強制的身份證,外國公民申請繼續留在該國學生,或透過婚姻 From 25 November, applicants from outside the European Economic Area in these two categories will have to travel to one of six centres to enrol in the National Identity Scheme, which will include having their fingerprints and a photograph taken.從11月25日,申請人從歐洲經濟區以外,在這兩類將前往之一, 6個中心報名參加,在國家認同的計劃,其中將包括有他們的指紋和照片。 However, employers checking whether they can give a card holder a job will not check fingerprints, and initially neither will border control staff. 然而,雇主檢查他們是否能夠給予持證人的工作不會檢查指紋,和最初都不會對邊境管制工作人員。 Instead, employers will check cards visually. 反之,雇主將檢查卡的視覺。 The UK Border Agency will provide organisations with a telephone Employers Verification Service, to use if they have concerns over a card’s validity. 英國的邊境機構將提供團體與電話雇主核查服務,使用,如果他們的關注,超過一卡的有效性。 A holder’s ability to take up work, to study or to claim benefits will be marked on the card in its ‘remarks’ section. 持有人的能力,採取後續工作,學習或索賠的好處會被標示就卡在其'的言論'一節。 Philippe Martin, a senior analyst at Kable, said that non-EEA nationals already need a visa to work or study, and the card will work in the same way. 菲利普李柱銘,資深分析師kable說,非歐洲經濟區國民已經需要一個工作簽證或研究,以及卡將工作在相同的方式。 “It’s just a renaming,” he said of the move. “這只是一個名稱,他說: ”該動議。 “Now they have a visa, and in future they will have an identity card.” “現在他們有簽證,並在未來他們將有身份證” 。 The Home Office said that the process has been tested on 10,000 foreign nationals applying in either the student or marriage and civil partnership categories during a three month pilot. 民政廳表示,過程中已經過測試,上萬外國公民申請在,無論是學生或結婚和民間夥伴關係的類別,在三個月的試驗。 Foreigners from outside the EEA countries who are not in the two chosen categories will continue to receive a vignette in their passport for the time being. 外國人在歐洲經濟區以外國家,誰不是在這兩個選擇的類別將繼續得到一暈影在他們的護照的時間。 A document released by the UK Border Agency in August said that by 2010, only 10% of non-European foreigners will have identity cards, although this will rise to 30% by 2010 and 90% by 2014-15. 一份文件,公佈由英國邊境機構在8月表示,到2010年,只有10 %的非歐洲的外國人將有身份證,雖然這會增加至30 % ,到2010年和90 % 2014-15 。 Source: Kable’s Government Computing 資料來源: kable的政府電腦 Have Your Say: ID cards for foreigners from 25 November 你說:身份證的外國人,從11月25日 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 One Response to “ID cards for foreigners from 25 November” 1回應“身份證的外國人,從11月25日”
| ![]() Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
Biometric will not work where there is no reading equipment and hence these cards will not effective in deterring fraudsters.生物識別將不會工作,如果沒有讀設備,因此,這些卡將不能有效地阻止騙徒。
Following details show that fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed.以下的細節顯示,詐騙犯罪將進一步惡化,直到銀行的簽名和密碼系統可靠的建議。
Fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed on website詐騙犯罪將進一步惡化,直到銀行的簽名和密碼系統可靠的建議,在網站上 http://www.xwave.co.uk
Why would anyone get tempted to do identity fraud when they know that their signature personalised with their ID sticker will expose their identity?為什麼有人會得到這樣做的誘惑,身份欺詐時,他們知道他們的簽名與個人身份證,貼紙,將暴露他們的身份呢? Current signature system does not even expose person’s gender and so boosts identity fraud.目前的簽字制度,甚至沒有揭露人的性別等,增強了身份欺詐。 Only this system will deter use of fake documents.只有這樣,系統將阻止使用假證件。
Why would anyone get tempted to use stolen or skimmed cards when they know that they will not be able to activate the transaction without new security code which will change to a new value after every transaction?為什麼有人會得到引誘使用被盜或脫脂卡,當他們知道他們將無法啟動交易沒有新的安全守則,其中將變更為一個新值後,每一筆交易?
This system will also eliminate the need for us to protect our personal an card details since fraudsters will not be tempted to misuse these stolen details.這個制度也將消除,我們需要保護我們的個人一卡詳細資料以來,騙徒將不會受到誘惑,濫用這些被盜的細節。
Organisations would make their customers personalise signatures by letting them use mobile phone size device which will capture image and activate printer to print their ID sticker virtually instantly.組織將使他們的客戶提供個性化的簽名,讓他們使用手機大小的裝置將擷取影像並啟動打印機打印的身份證,貼紙,幾乎即刻。
Proposed system will deter virtually all fraud crimes including those Chip and PIN, data protection and even biometric ID cards will not deter.建議的系統將阻止幾乎所有的詐騙罪行,包括那些芯片和PIN ,數據保護和生物特徵,甚至身份證,將不會阻止。
This KEY and PIN system could be treated like international ID card since it will personalise signature and PIN to the right individual in any country in the world.這個關鍵和PIN系統可處理像國際身份證,因為它將個性化的簽名及個人密碼的權利,個人在世界上任何國家。
To make the government and banks exploit proposed system media could help them by debating use of both these systems with the public.使政府和銀行利用系統的建議,媒體可以幫助他們通過辯論,使用這兩種系統,與市民。