RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Tuesday, September 2nd, 2008周二, 2008年9月2日 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
ID cards for foreigners from 25 November身份证的外国人,从11月25日 Tuesday, September 2nd, 2008 周二, 2008年9月2日 The UK Border Agency has given a start date to compulsory identity cards, for foreign nationals applying to stay in the country as students or through marriage 英国的边境机构给予了起始日期,以强制的身份证,外国公民申请继续留在该国学生,或透过婚姻 From 25 November, applicants from outside the European Economic Area in these two categories will have to travel to one of six centres to enrol in the National Identity Scheme, which will include having their fingerprints and a photograph taken.从11月25日,申请人从欧洲经济区以外,在这两类将前往之一, 6个中心报名参加,在国家认同的计划,其中将包括有他们的指纹和照片。 However, employers checking whether they can give a card holder a job will not check fingerprints, and initially neither will border control staff. 然而,雇主检查他们是否能够给予持证人的工作不会检查指纹,和最初都不会对边境管制工作人员。 Instead, employers will check cards visually. 反之,雇主将检查卡的视觉。 The UK Border Agency will provide organisations with a telephone Employers Verification Service, to use if they have concerns over a card’s validity. 英国的边境机构将提供团体与电话雇主核查服务,使用,如果他们的关注,超过一卡的有效性。 A holder’s ability to take up work, to study or to claim benefits will be marked on the card in its ‘remarks’ section. 持有人的能力,采取后续工作,学习或索赔的好处会被标示就卡在其'的言论'一节。 Philippe Martin, a senior analyst at Kable, said that non-EEA nationals already need a visa to work or study, and the card will work in the same way. 菲利普李柱铭,资深分析师kable说,非欧洲经济区国民已经需要一个工作签证或研究,以及卡将工作在相同的方式。 “It’s just a renaming,” he said of the move. “这只是一个名称,他说: ”该动议。 “Now they have a visa, and in future they will have an identity card.” “现在他们有签证,并在未来他们将有身份证” 。 The Home Office said that the process has been tested on 10,000 foreign nationals applying in either the student or marriage and civil partnership categories during a three month pilot. 民政厅表示,过程中已经过测试,上万外国公民申请在,无论是学生或结婚和民间伙伴关系的类别,在三个月的试验。 Foreigners from outside the EEA countries who are not in the two chosen categories will continue to receive a vignette in their passport for the time being. 外国人在欧洲经济区以外国家,谁不是在这两个选择的类别将继续得到一晕影在他们的护照的时间。 A document released by the UK Border Agency in August said that by 2010, only 10% of non-European foreigners will have identity cards, although this will rise to 30% by 2010 and 90% by 2014-15. 一份文件,公布由英国边境机构在8月表示,到2010年,只有10 %的非欧洲的外国人将有身份证,虽然这会增加至30 % ,到2010年和90 % 2014-15 。 Source: Kable’s Government Computing 资料来源: kable的政府电脑 Have Your Say: ID cards for foreigners from 25 November 你说:身份证的外国人,从11月25日 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 One Response to “ID cards for foreigners from 25 November” 1回应“身份证的外国人,从11月25日”
| ![]() Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
Biometric will not work where there is no reading equipment and hence these cards will not effective in deterring fraudsters.生物识别将不会工作,如果没有读设备,因此,这些卡将不能有效地阻止骗徒。
Following details show that fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed.以下的细节显示,诈骗犯罪将进一步恶化,直到银行的签名和密码系统可靠的建议。
Fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed on website诈骗犯罪将进一步恶化,直到银行的签名和密码系统可靠的建议,在网站上 http://www.xwave.co.uk
Why would anyone get tempted to do identity fraud when they know that their signature personalised with their ID sticker will expose their identity?为什么有人会得到这样做的诱惑,身份欺诈时,他们知道他们的签名与个人身份证,贴纸,将暴露他们的身份呢? Current signature system does not even expose person’s gender and so boosts identity fraud.目前的签字制度,甚至没有揭露人的性别等,增强了身份欺诈。 Only this system will deter use of fake documents.只有这样,系统将阻止使用假证件。
Why would anyone get tempted to use stolen or skimmed cards when they know that they will not be able to activate the transaction without new security code which will change to a new value after every transaction?为什么有人会得到引诱使用被盗或脱脂卡,当他们知道他们将无法启动交易没有新的安全守则,其中将变更为一个新值后,每一笔交易?
This system will also eliminate the need for us to protect our personal an card details since fraudsters will not be tempted to misuse these stolen details.这个制度也将消除,我们需要保护我们的个人一卡详细资料以来,骗徒将不会受到诱惑,滥用这些被盗的细节。
Organisations would make their customers personalise signatures by letting them use mobile phone size device which will capture image and activate printer to print their ID sticker virtually instantly.组织将使他们的客户提供个性化的签名,让他们使用手机大小的装置将撷取影像并启动打印机打印的身份证,贴纸,几乎即刻。
Proposed system will deter virtually all fraud crimes including those Chip and PIN, data protection and even biometric ID cards will not deter.建议的系统将阻止几乎所有的诈骗罪行,包括那些芯片和PIN ,数据保护和生物特征,甚至身份证,将不会阻止。
This KEY and PIN system could be treated like international ID card since it will personalise signature and PIN to the right individual in any country in the world.这个关键和PIN系统可处理像国际身份证,因为它将个性化的签名及个人密码的权利,个人在世界上任何国家。
To make the government and banks exploit proposed system media could help them by debating use of both these systems with the public.使政府和银行利用系统的建议,媒体可以帮助他们通过辩论,使用这两种系统,与市民。