RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, September 2nd, 2008 Terça-feira, 2 de setembro de 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
ID cards for foreigners from 25 November Bilhetes de identidade para estrangeiros a partir de 25 de novembro Tuesday, September 2nd, 2008 Terça-feira, 2 de setembro de 2008 The UK Border Agency has given a start date to compulsory identity cards, for foreign nationals applying to stay in the country as students or through marriage O Reino Unido Border Agência deu uma data de início para obrigatória bilhetes de identidade, para os cidadãos estrangeiros aplicando a permanecer no país como estudantes ou através de casamento From 25 November, applicants from outside the European Economic Area in these two categories will have to travel to one of six centres to enrol in the National Identity Scheme, which will include having their fingerprints and a photograph taken. De 25 de novembro, candidatos de fora do Espaço Económico Europeu nestas duas categorias terá de viajar para um dos seis centros de matrícula no Sistema Identidade nacional, que irá incluir tendo as suas impressões digitais e uma fotografia feita. However, employers checking whether they can give a card holder a job will not check fingerprints, and initially neither will border control staff. No entanto, as entidades patronais verificar se eles podem dar um cartão titular de um emprego não irá verificar impressões digitais, e inicialmente terá o controlo das fronteiras nem pessoal. Instead, employers will check cards visually. Em vez disso, irá verificar empregadores cartões visualmente. The UK Border Agency will provide organisations with a telephone Employers Verification Service, to use if they have concerns over a card’s validity. O Reino Unido Border Agência dará organizações com um telefone Empregadores Serviço de Verificação, para utilização no caso de terem preocupações quanto a uma validade do cartão. A holder’s ability to take up work, to study or to claim benefits will be marked on the card in its ‘remarks’ section. O titular da capacidade de dar início ao trabalho, para estudar ou para reivindicar benefícios serão marcados com o cartão nas suas "observações". Philippe Martin, a senior analyst at Kable, said that non-EEA nationals already need a visa to work or study, and the card will work in the same way. Philippe Martin, um analista sênior em Kable, disse que a AEA não-nacionais já necessitam de visto para estudar ou trabalhar, e que o cartão vai trabalhar da mesma forma. “It’s just a renaming,” he said of the move. "É só um rebatismo", disse ele da jogada. “Now they have a visa, and in future they will have an identity card.” "Agora eles têm um visto, e, no futuro, eles vão ter um cartão de identidade." The Home Office said that the process has been tested on 10,000 foreign nationals applying in either the student or marriage and civil partnership categories during a three month pilot. O Home Office disse que o processo tenha sido testado com 10000 cidadãos estrangeiros em aplicar tanto o estudante ou de casamento e de parceria civil categorias durante três meses um piloto. Foreigners from outside the EEA countries who are not in the two chosen categories will continue to receive a vignette in their passport for the time being. Estrangeiros de países fora do EEE que não são escolhidos nas duas categorias continuarão a beneficiar de uma vinheta no seu passaporte para o momento. A document released by the UK Border Agency in August said that by 2010, only 10% of non-European foreigners will have identity cards, although this will rise to 30% by 2010 and 90% by 2014-15. Um documento liberado pela Agência nas fronteiras do Reino Unido em agosto disse que, em 2010, apenas 10% dos estrangeiros não europeus terão cartões de identidade, embora isto aumentará para 30% em 2010 e de 90% em 2014-15. Source: Kable’s Government Computing Fonte: Kable Governo da Computação Have Your Say: ID cards for foreigners from 25 November Diga o que pensa: bilhetes de identidade para estrangeiros a partir de 25 de novembro Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . One Response to “ID cards for foreigners from 25 November” Uma resposta a "bilhetes de identidade para estrangeiros a partir de 25 de novembro"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, September 2nd, 2008 at 8:30 am and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 2 de setembro de 2008 às 8:30 am e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | ![]() Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
Biometric will not work where there is no reading equipment and hence these cards will not effective in deterring fraudsters. Biométricos não vai funcionar se não existir equipamento leitura e, consequentemente, estes cartões não serão eficazes na dissuasão fraudadores.
Following details show that fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed. Na sequência detalhes mostram que a fraude crimes irá piorar até bancos e fazer assinatura do PIN sistemas confiáveis, como proposto.
Fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed on website Luta crimes irá piorar até bancos e fazer assinatura do PIN sistemas confiáveis, como proposto no site http://www.xwave.co.uk
Why would anyone get tempted to do identity fraud when they know that their signature personalised with their ID sticker will expose their identity? Por que alguém iria ter tentado a fazer fraude identidade quando sabem que a sua assinatura personalizada com seu ID autocolante irá expor sua identidade? Current signature system does not even expose person’s gender and so boosts identity fraud. Assinatura actual sistema não exponha pessoa do mesmo sexo e por isso reforça a identidade fraude. Only this system will deter use of fake documents. Só este sistema irá dissuadir da utilização de falsos documentos.
Why would anyone get tempted to use stolen or skimmed cards when they know that they will not be able to activate the transaction without new security code which will change to a new value after every transaction? Por que alguém iria ter tentado a usar cartões roubados ou desnatado, quando sabe que eles não serão capazes de activar a operação sem novo código de segurança que irá mudar para um novo valor depois de cada operação?
This system will also eliminate the need for us to protect our personal an card details since fraudsters will not be tempted to misuse these stolen details. Este sistema também irá eliminar a necessidade que temos de proteger o nosso pessoal desde um cartão de fraudadores não serão tentados a má utilização desses dados roubados.
Organisations would make their customers personalise signatures by letting them use mobile phone size device which will capture image and activate printer to print their ID sticker virtually instantly. Organizações faria assinaturas personalizar os seus clientes, deixando que eles utilizam telemóvel tamanho dispositivo que irá capturar imagens e ativar sua impressora para imprimir ID vinheta quase instantaneamente.
Proposed system will deter virtually all fraud crimes including those Chip and PIN, data protection and even biometric ID cards will not deter. Sistema proposto irá deter praticamente todas as fraudes e crimes, incluindo aqueles Chip PIN, a protecção de dados e até mesmo cartões de identificação biométrica não irá deter.
This KEY and PIN system could be treated like international ID card since it will personalise signature and PIN to the right individual in any country in the world. Esta chave e PIN sistema poderia ser tratados internacionais como o bilhete de identidade, uma vez que irá personalizar assinatura do PIN e ao direito individual, em qualquer país do mundo.
To make the government and banks exploit proposed system media could help them by debating use of both these systems with the public. Para fazer com que o governo e os bancos exploram sistema proposto mídia poderia ajudá-los a debater a utilização de ambos os sistemas com o público.