RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Tuesday, September 2nd, 2008 Martes, 2 de Septiembre, 2008 | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
ID cards for foreigners from 25 November Tarjetas de identidad para extranjeros del 25 de noviembre Tuesday, September 2nd, 2008 Martes, 2 de Septiembre, 2008 The UK Border Agency has given a start date to compulsory identity cards, for foreign nationals applying to stay in the country as students or through marriage El Reino Unido Agencia de fronteras ha dado una fecha de inicio para las tarjetas de identidad obligatorio, para la aplicación de los extranjeros a permanecer en el país como estudiantes o a través del matrimonio From 25 November, applicants from outside the European Economic Area in these two categories will have to travel to one of six centres to enrol in the National Identity Scheme, which will include having their fingerprints and a photograph taken. Del 25 de noviembre, los solicitantes de fuera del Espacio Económico Europeo en estas dos categorías tendrán que viajar a uno de los seis centros para inscribirse en el Régimen Nacional de Identidad, que incluyen tener sus huellas dactilares y una fotografía tomada. However, employers checking whether they can give a card holder a job will not check fingerprints, and initially neither will border control staff. Sin embargo, los empleadores comprobar si se puede dar una tarjeta de titular un puesto de trabajo no comprobar las huellas dactilares, e inicialmente tampoco el personal de control de fronteras. Instead, employers will check cards visually. En lugar de ello, los empleadores comprobará visualmente tarjetas. The UK Border Agency will provide organisations with a telephone Employers Verification Service, to use if they have concerns over a card’s validity. El Reino Unido Frontera Agencia proporcionará a las organizaciones con un teléfono del Servicio de Verificación de empleadores, a utilizar si tienen preocupaciones por una tarjeta de validez. A holder’s ability to take up work, to study or to claim benefits will be marked on the card in its ‘remarks’ section. El titular de la capacidad para ocupar un puesto de trabajo, para estudiar o para reclamar los beneficios serán marcados en la tarjeta en su «observaciones». Philippe Martin, a senior analyst at Kable, said that non-EEA nationals already need a visa to work or study, and the card will work in the same way. Philippe Martin, una analista senior en Kable, dice que no pertenecientes al EEE ya los nacionales necesitan un visado para trabajar o estudiar, y la tarjeta de trabajo de la misma manera. “It’s just a renaming,” he said of the move. "Es sólo un cambio de nombre de", dijo del traslado. “Now they have a visa, and in future they will have an identity card.” "Ahora tienen un visado, y en el futuro tendrán una tarjeta de identidad." The Home Office said that the process has been tested on 10,000 foreign nationals applying in either the student or marriage and civil partnership categories during a three month pilot. El Ministerio del Interior dijo que el proceso ha sido probado en 10000 ciudadanos extranjeros, ya sea en la aplicación de la estudiante o el matrimonio y la asociación civil categorías durante un período de tres meses piloto. Foreigners from outside the EEA countries who are not in the two chosen categories will continue to receive a vignette in their passport for the time being. Los extranjeros procedentes de fuera del EEE, los países que no están en las dos categorías elegido seguirá recibiendo una viñeta en su pasaporte por el momento. A document released by the UK Border Agency in August said that by 2010, only 10% of non-European foreigners will have identity cards, although this will rise to 30% by 2010 and 90% by 2014-15. Un documento publicado por la Agencia de Fronteras del Reino Unido en agosto dice que para el año 2010, sólo el 10% de los no europeos los extranjeros tendrán documentos de identidad, aunque esto se incrementará al 30% para el año 2010 y el 90% de 2014-15. Source: Kable’s Government Computing Fuente: Kable el Gobierno de Informática Have Your Say: ID cards for foreigners from 25 November Danos tu opinión: tarjetas de identificación de extranjeros del 25 de noviembre Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . One Response to “ID cards for foreigners from 25 November” Una Respuesta a "tarjetas de identificación para extranjeros a partir del 25 de noviembre"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, September 2nd, 2008 at 8:30 am and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, septiembre 2, 2008 a las 8:30 am y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | ![]() Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
Biometric will not work where there is no reading equipment and hence these cards will not effective in deterring fraudsters. Biométricos no trabajo donde no exista equipo de lectura y, por tanto, estas tarjetas no eficaz para disuadir de los defraudadores.
Following details show that fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed. Siguientes datos muestran que los delitos de fraude empeorará hasta que los bancos hagan la firma y el PIN sistemas fiables en la forma propuesta.
Fraud crimes will get worse until banks make signature and PIN systems reliable as proposed on website Fraude crímenes empeorará hasta que los bancos hagan la firma y el PIN de sistemas fiables como se propone en su web http://www.xwave.co.uk
Why would anyone get tempted to do identity fraud when they know that their signature personalised with their ID sticker will expose their identity? ¿Por qué nadie se la tentación de hacer fraude de identidad cuando saben que su firma personalizada con su etiqueta de identificación expondrá su identidad? Current signature system does not even expose person’s gender and so boosts identity fraud. Actual sistema de firma ni siquiera exponer su género y así aumenta el fraude de identidad. Only this system will deter use of fake documents. Sólo este sistema de disuadir el uso de documentos falsos.
Why would anyone get tempted to use stolen or skimmed cards when they know that they will not be able to activate the transaction without new security code which will change to a new value after every transaction? ¿Por qué nadie se la tentación de utilizar o desnatada en roban las tarjetas cuando saben que no serán capaces de activar la operación sin código de seguridad nuevo que va a cambiar a un valor nuevo después de cada transacción?
This system will also eliminate the need for us to protect our personal an card details since fraudsters will not be tempted to misuse these stolen details. Este sistema también elimina la necesidad de proteger a nuestro personal una tarjeta de datos desde los defraudadores no será tentado por el mal uso robado estos detalles.
Organisations would make their customers personalise signatures by letting them use mobile phone size device which will capture image and activate printer to print their ID sticker virtually instantly. Las organizaciones que haría a sus clientes personalizar las firmas de dejarlos uso de teléfonos móviles tamaño del dispositivo que captura la imagen y activar la impresora para imprimir su etiqueta de identificación prácticamente al instante.
Proposed system will deter virtually all fraud crimes including those Chip and PIN, data protection and even biometric ID cards will not deter. Sistema que va a disuadir a casi todos los fraudes incluidos los crímenes de Chip y PIN, la protección de datos biométricos e incluso tarjetas de identificación no disuadir.
This KEY and PIN system could be treated like international ID card since it will personalise signature and PIN to the right individual in any country in the world. Esta clave y el PIN del sistema podría ser tratado como internacional tarjeta de identificación ya que su función es personalizar la firma y el PIN a la persona en cualquier país del mundo.
To make the government and banks exploit proposed system media could help them by debating use of both these systems with the public. Para hacer el gobierno y los bancos explotar sistema propuesto podría ayudar a los medios de comunicación por debatir el uso de estos dos sistemas con el público.