Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Thursday, March 20th, 2008 Donnerstag, 20. März 2008

How to Improve the Economy - Legalise Cannabis Wie zur Verbesserung der Wirtschaft - Legalise Cannabis

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

As I am wont to Da bin ich gar nicht zu babel Babel about the economy: here it goes again. Über die Wirtschaft: hier geht es wieder. President’s Bush’s economic stimulus package, which pledges to give the average tax payer a $600 rebate check sometime later this year, isn’t going to offset the negative impact produced by the net decline of Präsident Bush ist der wirtschaftliche Anreiz-Paket, das Versprechen zu geben, die durchschnittlichen Steuerzahler einen $ 600 Rabatt Check irgendwann später in diesem Jahr, ist nicht zum Ausgleich der negativen Auswirkungen durch den Rückgang der Netto - 85,000 jobs 85.000 Arbeitsplätze in the first two months of 2008. The unemployment rate is a lagging indicator of the economy, meaning that job losses occur after the economy has already taken a downturn; or, jobs will increase only after the economy has begun to grow. Die Arbeitslosenquote ist eine rückständige Indikator für die Wirtschaft, was bedeutet, dass den Verlust von Arbeitsplätzen auftreten, nachdem die Wirtschaft hat bereits eine Rezession, oder, Arbeitsplätze zunehmen wird erst nach der Wirtschaft begonnen hat, zu wachsen. That said, the evidence put forth in this poor start to 2008 would suggest that the economy is indeed in trouble. Das sagte, die Beweise, die in diesem schlechten Start in 2008 deutet darauf hin, dass die Wirtschaft ist in der Tat ein Problem.

Typically, even the promise of an effective stimulus package will uplift Wall Street and consumer confidence, thus leading to increased consumer spending and subsequently a growing economy. Typisch, auch das Versprechen eines wirksamen Stimulus Paket wird Hebung der Wall Street und das Vertrauen der Verbraucher, wodurch erhöhte Verbraucherausgaben und in der Folge einer wachsenden Wirtschaft. As you can see, the plan put forth by our fearless leader has not instilled confidence in the consumer and has not bolstered Wall Street. Wie Sie sehen können, der Plan, die von unserem furchtlosen Anführer eingeträufelt hat nicht das Vertrauen in den Verbraucher-und hat sich nicht erhöht Wall Street. Therefore, it cannot be considered an effective plan. Es kann daher nicht als ein wirksamer Plan.

How about something new? Wie wär's mit etwas Neuem? Legalize marijuana for economic reasons. Legalize Marihuana aus wirtschaftlichen Gründen. It is estimated that the legalization of marijuana in the US would lead to a Es wird geschätzt, dass die Legalisierung von Marihuana in den USA würde zu einer $7.7 billion drop in law enforcement costs and generate $6.2 billion in tax revenue. Rückgang der Strafverfolgungsbehörden Kosten und generieren $ 6,2 Mrd. bei den Steuereinnahmen. This is a net $13.9 billion improvement to US government budgets, not to mention the fact that the dollars being spent on marijuana would be included in the consumer spending category of GDP, which would improve economic measures. Dies ist ein Netto-$ 13,9 Mrd. US-Regierung zur Verbesserung Budgets, ganz zu schweigen von der Tatsache, dass der US-Dollar werden für die Marihuana wäre in der Kategorie Konsum-ausgaben des BIP, die Verbesserung der wirtschaftlichen Maßnahmen. What the study done by Harvard visiting professor Jeffrey Miron doesn’t take into account is the improved quality of life which arises from less militant policing of a substance that’s use is fairly widespread and has less negative effects on both individual health and society than alcohol. Was die Studie durch den Besuch der Harvard-Professor Jeffrey Miron nicht berücksichtigen, ist die Verbesserung der Lebensqualität, die sich aus weniger militanten Polizeiarbeit einer Substanz, die für die Nutzung ist ziemlich weit verbreitet und hat weniger negative Auswirkungen auf die Gesundheit des Einzelnen und der Gesellschaft als Alkohol. In 2006, there were 829,627 arrests for marijuana, which makes up 43.9% of total drug arrests in the US Of the 829,627 arrested for marijuana-related charges, 738,916 were for possession alone. Im Jahr 2006 gab es 829627 Verhaftungen für Marihuana, das macht 43,9% der gesamten Festnahmen Medikament in den USA verhaftet Von den 829627 für Marihuana-bezogenen Kosten, 738916 wurden für den Besitz allein. This is in direct contradiction to the alleged philosophy of the Dies steht in direktem Widerspruch zu den angeblichen Philosophie des Drug Enforcement Agency Drug Enforcement Agency , which states, “DEA targets criminals engaged in cultivation and trafficking…”. , In dem es heißt, "DEA Ziele Kriminellen in Anbau und Handel…". The statistics seem to contradict the mission stated by the DEA. Die Statistiken scheinen im Widerspruch zu der Mission, die der DEA.

If marijuana was legal, then growing and distributing it would not be a crime. Wenn Marihuana legal war, dann der Anbau und die Verteilung wäre es nicht ein Verbrechen. Therefore, this would put drug dealers out of business. I am not so naive as to believe that the supply of drug dealers will decrease by the exact same number as the marijuana dealers who were put out of business, because some of these dealers undoubtedly dabble in other substances and others who only sold marijuana before legalization will probably sell something else post legalization. Ich bin nicht so naiv zu glauben, dass die Versorgung der Drogendealer wird verringert durch die exakt gleiche Nummer wie das Marihuana-Händler, die wurden aus dem Geschäft, weil einige von diesen Händlern zweifellos dabble in anderen Stoffe und andere, die nur vor der Legalisierung von Marihuana verkauft Verkaufen wird wahrscheinlich etwas anderes nach Legalisierung. I acknowledge that there are a considerable amount of concerns centered around operation of motor vehicles and individuals going to work while under the influence of marijuana. Ich anerkenne, dass es eine beträchtliche Bedenken rund um den Betrieb von Kraftfahrzeugen und Einzelpersonen dem Weg zur Arbeit, während sie unter dem Einfluss von Marihuana. This should be treated no differently than alcohol is presently: it is not acceptable and/or legal to operate machinery or motor vehicles, or to go to your job while under the influence of a marijuana or alcohol. Diese sollten nicht anders behandelt werden als Alkohol ist derzeit: Es ist nicht akzeptabel, und / oder rechtlicher oder Maschinen zu bedienen Kraftfahrzeuge, oder fahren Sie mit Ihrem Angebot, während sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Marihuana.

The side benefits are also quite substantial. Die Vorteile sind auf dieser Seite auch ganz erheblich. The Cannabis plant can be used for a variety of commercial and industrial products. Die Cannabis-Pflanze kann verwendet werden für eine Vielzahl von gewerblichen und industriellen Produkten. Paper, rope, soap, lotions, fuel and lubricants are all among these products. Papier, Seil, Seife, Lotionen, Treib-und Schmierstoffe sind alle unter dieser Produkte. The crops grow well in the United States’ varied climates and are relatively easy to grow, making it an ideal cash crop. Die Pflanzen wachsen auch in den Vereinigten Staaten 'abwechslungsreiche Klima und sind relativ einfach zu wachsen, so dass es ein idealer cash crop. If the trend could be set by the United States, then other countries may follow suit. Wenn sich dieser Trend könnte, die von den Vereinigten Staaten, die dann in anderen Ländern Mai folgen. This could lead to a situation analogous to the one in the 18th and 19th centuries when America was exporting enormous quantities of tobacco. Dies könnte zu einer Situation führen, analog zu der im 18. und 19. Jahrhundert, als Amerika exportierte große Mengen von Tabak. The trade deficit could be reduced by taking a progressive step forward, one executed with much forethought and wisdom, and enticing the world to join us on our revolutionary quest to change the prejudices of government against its society. Das Handelsbilanzdefizit konnte reduziert werden, indem sie einen progressiven Schritt nach vorn, ein ausgeführt mit viel Voraussicht und Weisheit, die Welt und verlockend, sich uns auf unserer revolutionären Streben nach Veränderung die Vorurteile der Regierung gegen die Gesellschaft.

Babeled

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'How to Improve the Economy - Legalise Cannabis' : Kommentar zum Thema "Wie zur Verbesserung der Wirtschaft - Legalise Cannabis':

One Response to “How to Improve the Economy - Legalise Cannabis” One Response to "How to Verbesserung der Wirtschaft - Legalise Cannabis"

  1. pingback: Pingback:
    Posted: Mar 20th, 2008 at 3:39 pm | Verfasst am: 20. März 2008 at 3:39 pm | Link to this Link zu dieser

    Wild Eggs » Blog Archive » Legalize marijuana - and save the economy!

    […] RINF reports: […] […] RINF berichtet: […]

    Reply

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • The Truth About Marijuana Legalisation Die Wahrheit über die Legalisierung von Marihuana
  • Marijuana rules could seed a new industry Marijuana Regeln könnte ein neues Saatgut-Industrie
  • Moronic marijuana policies Schwachsinnig Marihuana-Politik
  • LA Gets Marijuana Vending Machines LA bekommt Marihuana Vending Machines
  • Dutch pot shops to fingerprint customers Dutch Pot Kunden Geschäfte zu Fingerabdruck

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 5:31 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, den 20. März 2008 bei 5.31 und ist unter den Akten Contributions & Guests Die Beiträge & Gäste , , Culture Kultur . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Diese Website enthält urheberrechtlich geschütztes Material, das nicht ausdrücklich von der Kopie Recht Eigentümer. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF macht solches Material in unseren Bemühungen um die Förderung Verständnis der Öffentlichkeit für die Bekämpfung der Armut, politische Ökonomie, populäre Demokratie und soziale Gerechtigkeit Fragen sowohl in Schottland und in Übersee. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Wir glauben, dass dies eine "fair use" eine solche, die urheberrechtlich geschütztes Material unter US Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com
    There Are 695 Users Online Right Now Es sind 695 Besucher online Right Now

    Breaking News Breaking News