Breaking News 實時新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
論壇
最新新聞
RINF論壇
Translate: 翻譯: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

How the Government Spies on and Prosecutes Peace Activists政府如何間諜和檢控和平活動家

Thursday, October 30th, 2008 星期四, 08年一十月30日

A First-Hand Account of the Ghosts of Iraq War Trial in Washington, DC, October 20-24, 2008第一手帳戶的幽靈審判伊拉克戰爭中,華盛頓特區, 10月20-24 , 2008年

By Joy First由快樂第一

Madison, WI — I was involved in a jury trial in Washington, DC October 20-24 for an action in the Senate gallery on March 12.威斯康辛州麥迪遜-我參與了陪審團審判在華盛頓十月二十日至2 4號的行動在參議院的畫廊3月1 2日。 In summary, five individuals, including me, were acquitted, and five people were found guilty.總之,五個人,包括我在內,被無罪釋放,並有5人被判有罪。 But what made this trial so unique was that the government attempted to hide illegally obtained and falsified evidence from us.但是,這次審判作出如此獨特的是,政府試圖隱瞞非法獲取和偽造證據,我們。

On March 12, 2008 at about 1:00 pm, ten activists went to the Senate gallery to again plead with our Senators to stop funding the war in Iraq. 3月12日, 2008年大約下午1:00 , 10個活動去了美國參議院畫廊再次懇求我們的參議員停止資助在伊拉克的戰爭。 This action was organized by the National Campaign for Nonviolent Resistance (這一行動是由全國運動的非暴力抵抗運動( www.iraqpledge.org ) The activists were Maria Allwine, Linda LeTendre, Max Obuszewski, Manijeh Saba, Tim Chadwick, Ellen Barfield, Judith Kelly, Eve Tetaz, Art Landis, and myself. )的活躍分子瑪麗亞Allwine ,琳達LeTendre ,馬克斯Obuszewski , Manijeh沙巴,添查德威克,艾倫巴菲爾德,朱凱利,除夕Tetaz ,藝術蘭迪斯,和我本人。 We each wore a t-shirt that said, “WE WILL NOT BE SILENT” covered by a jacket or shirt and carried a small 12 inch square of cheesecloth.我們每個人穿一件T卹說: “我們將不會保持沉默”所涵蓋的夾克或襯衫和一小開展12個平方英寸的棉布。 One-by-one, eight of us stood opened our jacket, put the cloth on head and proclaimed, “I am a ghost of the Iraq war.逐一,八個為我們打開我們的外套,把布頭,並宣布, “我是一個鬼的伊拉克戰爭。 Innocent people have suffered and died as a result of the war.無辜的人民遭受痛苦和死亡,戰爭的結果。 Stop funding the war.” We were immediately arrested, but the Senators did hear our message.停止戰爭撥款。 “我們立刻遭到警方逮捕,但參議院沒有聽到我們的消息。 Judith and Art were not able to speak.朱迪和藝術無法說話。 They were arrested, for no cause, as soon as they stood up because the police believed they were part of our group.他們被逮捕,因為沒有任何理由,只要他們站起來,因為警方相信他們是我們的小組。 We were taken to jail and processed.我們被帶到監獄和處理。 Eight of the activists were held until about 1:00 am.八國集團的活動進行了大約到上午01點00分。 Four of us were held for more than 30 hours, with no food or water and with painful shackles around our ankles for the last 13 hours.四,我們舉行了超過30個小時,沒有食物和水以及與痛苦的束縛我們的踝關節周圍的最後13個小時。 All ten of us were arraigned at around 7:30 pm on March 13 and we were all released at that time.所有10名被傳訊,我們在晚上7:30左右在3月13日,我們都公佈在這個時間。

We were charged with disrupting Congress which carries a maximum of 6 months in jail.我們被指控犯有破壞國會的最高的6個月的監禁。 When there is the possibility of 6 months in jail, the court is required to give us a jury trial.當有可能在6個月監禁,要求法院給我們一個陪審團審判。 We had a trial date set for September 29 with Judge Robert Morin.我們的審判日期定於9月29日與法官羅伯特莫林。 Judge Morin has a reputation for being fair and a champion of human rights.法官莫林了聲譽,公正和人權衛士。 When I arrived in DC for the September 29 trial I was told that it was postponed because of scheduling problems on the part of the judge and the prosecuting attorney.當我來到華盛頓的審判9月29日我被告知,這是推遲,因為調度問題的一部分,法官和檢察官。 So I made an unnecessary trip to Washington, DC.所以,我做了不必要的訪問,華盛頓特區。 I believe that this type of thing is one of the many things the government does to try to make it difficult and dissuade us from continuing our dissent.我認為,這種類型的事情之一,許多事情政府不設法使困難和阻止我們繼續持不同政見者。

The trial was rescheduled for October 20.審判改期到10月20日。 So, again, I flew to DC.所以,我又一次前往華盛頓。 As usual, nine out of the ten defendants made thedecision to defend ourselves, pro se, with an attorney advisor working with us.像往常一樣,九十名被告作出thedecision保衛自己,親本身,與律師顧問與我們合作。 We would divide up the roles of the trial among ourselves.我們將鴻溝的角色之間的審判自己。 By going pro se, we can say more about what we were doing and why than an attorney is allowed to say in the courtroom.進入職業本身,我們可以說更多的了解我們在做,為什麼比是一名律師說,允許在法庭上。 Ann Wilcox was helping us as our attorney advisor, and Jack Barringer helped us all, though he was there primarily as attorney for Eve Tetaz.安考克斯是幫助我們作為我們的律師顧問,和傑克巴林杰幫助我們大家,雖然他在那裡主要是因為律師除夕Tetaz 。 We had been corresponding by email to plan for the trial, and on the evening before the trial was to begin, October 19, we came together to continue our planning – a process that continued throughout the five days of the trial.我們一直在通過電子郵件的相應計劃的審判,並於晚上在審判開始, 10月19日,我們走到一起,繼續我們的計劃-這個過程持續了5天的審判。

Our defense was that we did not have the intention (having intent is a part of the statute that we were being charged with) of disrupting Congress.我們的防守是我們沒有的意圖(意圖是有一部分的章程,我們被指控)擾亂大會。 We went there to practice our First Amendment right to petition our government for a redress of grievances and to fulfill our Nuremberg obligation of speaking out when our government is acting illegally.我們去實踐我們的第一修正案的權利,我們的政府請願的申訴,並履行我們的義務紐倫堡發言時,我們的政府是非法行為。

On Monday morning, October 20, we took care of some pre-trial matters with Judge Morin and Mr. Warren, the government prosecutor.星期一早上, 10月20日,我們採取了一些照顧預審事項與法官莫華倫先生,政府檢察官。 A few months before the trial began, we received “discovery” from the government.幾個月前的審判開始,我們收到了“發現”的政府。 Discovery is information that the government has and will be using as evidence during the trial.發現信息,政府將利用作為證據在審判期間。 They are required by law to provide this to the defendants before the trial.他們所要求的法律規定,這對被告在審判之前。 It can include police reports, statements from witnesses, videos of the action etc. In the discovery packet was a report from Capitol Police officers stating that they knew we were coming to the Senate gallery on March 12.它可以包括警察報告,陳述,證人,視頻等行動,發現包是一個由國會報告警務人員指出,他們知道我們是來畫廊參議院3月12日。 For several weeks we had been trying to get additional discovery so we could find out how the police knew we were coming, but the government denied they had any more information for us.幾個星期我們一直在試圖得到更多的發現,使我們可以找出警察知道我們是未來,但政府一直否認他們有任何更多信息,對我們來說。 So on Monday morning, Max again filed a motion asking for additional discovery so we could understand how the Capitol Police received the information that we were coming.因此,星期一上午,馬克斯再次提出一項動議,要求提供額外的發現,使我們能夠了解如何國會警方接獲的資料,我們來了。

There has been a recent national news story revolving around the Maryland State Police (MSP) spy scandal, with the MSP illegally spying on peace, death penalty, and environmental groups.出現了近年來全國新聞故事圍繞馬里蘭州州警察(中型項目)間諜醜聞,而非法從事間諜活動的MSP的和平,判處死刑,環保團體。 A few of the defendants in this trial have also been involved in this incident, being illegally spied on by the MSP.一些被告在這次審判也參與了這一事件,被非法刺探的中型項目。 Because of this, we were suspicious about how the Capitol Police were expecting us in the gallery on March 12.正因為如此,我們可疑如何國會警方希望我們在走廊3月12日。

As we filed motions for additional discovery weeks before the trial, the government denied they had any more information.正如我們提出動議的額外星期前發現的審判中,政府一直否認他們有任何更多信息。 When we filed the motion again on Monday morning, the government again denied that they had any additional discovery to give us.當我們提出的議案再次星期一上午,政府再次否認他們有任何額外的發現給我們。

We waited in the halls of the courthouse most of Monday for a murder trial to conclude, but at 3:00 pm we began jury selection for our trial.我們一直在等待在大廳裡的大多數法院星期一的一宗謀殺案的審判結束,但在下午3點,我們開始挑選陪審團對我們的審判。 After questioning the jury on everything from whether they knew any of the parties involved in the trial to whether they felt so strongly about the war that they could not render a fair verdict, we had a jury selected by 5:00 pm.經警方查問後陪審團就從他們是否知道任何有關各方在審判中他們是否感覺到如此強烈的戰爭,他們無法提供一個公平的判決,我們已選定陪審團由下午5:00 。 Each side was able to strike three people from the pool with no questions asked.每一方都能夠罷工3人從泳池沒有問題。 We were fairly satisfied with the final jury.我們相當滿意,最後陪審團。

We were set to begin the trial on Tuesday morning.我們即將開始的審判今天上午。 Before the jury was brought in, Mr. Warren, the prosecutor, said that he had just received a 26-page intelligence report from the Capitol Police for March 12, the day of our arrest.之前,陪審團被帶到先生,華倫,檢察官說,他剛剛收到一份26頁的情報報告,國會警察的3月12日,這一天我們被逮捕。 He said that he had not had time to look at it, but that he was told that there were three pages relevant to our case that he could give us.他說,他沒有時間看,但他被告知,有三個網頁有關我們的情況,他可以給我們。 He said the rest of document contained sensitive security information and we could not have access to it.他說,其餘的文件載有敏感的安全信息,我們無法獲得它。 He provided us with the table of contents for the document and two pages with information on possible protesters in the Capitol area that was completely irrelevant to our action.他為我們提供了目錄的文件和兩頁的資料可能抗議者在國會山地區,是完全不相干的,以我們的行動。

The trial then proceeded with the government’s case after the opening statements by both sides.審判接著與政府的案件後,致開幕詞雙方。 Linda LeTendre gave a powerful opening statement on behalf of the defendants, asking the jury how far we would allow the door of democracy to open.琳達LeTendre了一個強大的開幕詞中代表被告,要求陪審團多遠,我們將允許民主的大門打開。 It was surprising that Mr. Warren raised no objections to any part of her moving statement.令人驚訝的是,沃倫先生沒有提出反對意見的任何部分,她感人的發言。

The prosecutor called four witnesses.檢察官傳喚了4名證人。 The first two witnesses were gatekeepers in the Senate gallery.首先兩名證人看門人在參議院的畫廊。 The first witness, in particular, was not a credible witness at all.第一個證人,特別是不是可信的證人在所有。 He didn’t clearly answer questions, went off on tangents for the prosecutor and during the cross exam by the defense, and was extremely nervous on the stand.他沒有明確回答問題,到了上切線的檢察官和跨期間考試的國防,是非常緊張的立場。 He talked about how dangerous he thought we were.他談到多麼危險,他以為我們是。

The third witness was a Capitol Police officer who was able to identify two of the defendants, Eve and Tim.第三證人是一個國會警察誰能夠確定兩名被告,除夕和蒂姆。 He was the arresting officer of Eve and Tim and he was able to describe what they were doing in the gallery on March 12.他被逮捕人員的除夕和蒂姆和他能夠說明他們正在做的事情在走廊3月12日。 The next witness was also a Capitol Police officer and the arresting officer of the other 8 defendants.下一個證人也有國會警務人員和逮捕人員的其他8被告。 He was not at all a credible witness.他不是在所有可信的證人。 He claimed he remembered arresting all of us and remembered exactly what we were doing, but he did not tell the truth on the stand.他聲稱,他記得逮捕了我們所有人的記憶正是我們在做,但他沒有講真話的立場。 It would have been physically impossible for one man to arrest each one of us as he stated.這本來是不可能的一名男子逮捕我們每個人作為他說。 He said all of us stood up and shouted, but two of the defendants, Judith and Art, stood up and begin taking out their gauze and were arrested before they even said anything.他說,我們所有人都站了起來,高喊,但兩名被告,朱迪和藝術,站了起來,並開始考慮他們的紗布和被逮捕之前,他們甚至說什麼。

After the four witnesses, the government rested its case and the jury was dismissed.在4名證人,政府休息的情況下和陪審團被駁回。 It was almost the end of the day and Max renewed the motion for additional discovery.這幾乎是一天結束時和馬克斯再次動議的額外發現。 In looking at the table of contents from the security report, Max thought there might be additional information in the report that would help us to understand how the Capitol Police knew we were coming.在看表的內容從安全報告,馬克斯認為有可能是其他信息的報告,將有助於我們了解國會警察知道我們來了。 Max asked for three specific pages from the report.馬克斯要求三個具體頁的報告。 Judge Morin said he would quickly look through the report and determine whether we should have access to any other pages.法官莫蘭表示,他將很快期待通過該報告,並確定我們是否應該獲得任何其他網頁。

Judge Morin decided that we should have two additional pages and when we saw the content of the pages we were stunned and called for a short break.法官莫蘭決定,我們應該有另外兩個網頁時,我們看到的網頁內容,我們非常震驚,並呼籲短暫休息。 What we realized is that a personal email that Max sent to a small group of people on the National Campaign for Nonviolent Resistance (NCNR) organizing list proposing the action on March 12 was in the hands of the Capitol Police.我們意識到什麼是個人的電子郵件,傳送到最高一小群人在全國運動的非暴力抵抗( NCNR )組織名單的行動提出在3月12日是手中的國會警察。 Not only that, but the document was falsified by adding a false url to make it look like it came from a public domain source.不僅如此,該文件是偽造的,增加了虛假的網址,使之看起來像它來自一個公共領域的來源。

We suspected that the Capitol Police could have received this information from the Maryland State Police.我們懷疑,國會警察可以收到此信息來自馬里蘭州警方報案。 Because this was a personal email, the only way it could have been obtained was through an infiltrator being on the NCNR organizing list or through hacking into someone’s computer to gain access to personal email – both illegal activities.由於這是一個個人的電子郵件,唯一的辦法可能已獲得是通過滲入正在對NCNR組織名單或通過侵入他人的計算機獲得的個人電子郵件-兩個非法活動。 We held a brief meeting to discuss where to go with this, talking about asking for a dismissal, sanctions against the government, and our lack of opportunity to cross-examine government witnesses on the newly obtained documents because the government had rested its case.我們舉行了一次簡短的會議,討論到哪裡這一點,談論要求解僱,制裁反政府,我們沒有機會盤問證人政府對新獲得的文件,因為政府已經休息的情況。 If we would have had the information while government witnesses were on the stand, we would have been able to question them about the documents.如果我們將不得不的信息,而政府對證人的立場,我們本來可以問他們的證件。

We went back into the courtroom and Maria made a moving motion for judgment of acquittal noting that the government had not proved its case.我們回去的審判和瑪麗亞了一個移動的議案無罪的判決指出,政府沒有證明其案件。 The motion was denied.該議案被否決。 Court broke for the day and we had the evening to determine where to go with the surprising and chilling discovery of the illegally obtained documents.法院打破的一天,我們不得不晚上,以確定去什麼地方的驚訝和寒心發現非法獲得的文件。

On Wednesday morning both Jack Barringer, an attorney to Eve and advisor to the rest of us, and Max introduced a motion for dismissal based on the illegal and falsified evidence that we had received from the government the day before.在今天上午都傑克巴林杰,律師,除夕及顧問,其餘的我們來說,和馬克斯介紹了議案的基礎上解僱的非法和虛假證據,我們收到了來自政府的前一天。 The judge said that he would rule on this motion post-verdict and we would continue with the trial.這位法官說,他將統治這項議案後的判決,我們將繼續進行審判。 It is extremely uncommon to wait until after the jury delivers a verdict to rule on a motion for dismissal.這是極為少見的等待後,陪審團的判決提供了一個以規則的議案被解僱。 Judge Morin also gave us the option of recalling the government witnesses to cross-examine them about the document in question.法官莫蘭也給我們的選擇,回顧政府證人盤問他們了解文件的問題。 After much discussion and some disagreement among defendants, we decided that we would not recall the government witnesses.經過多次討論和一些被告之間的分歧,我們決定,我們將不記得政府的證人。

We proceeded with our case.我們進行了我們的情況。 Judith gave a beautiful opening statement, introducing our case to the jury.朱迪了一個美麗的開幕發言中,介紹我們的情況向陪審團。 Under the advice of one of our attorney advisors, most of us took the stand to explain to the jury why we did what we did.根據意見,我們的律師顧問,我們大多數人採取的立場解釋陪審團為什麼我們以前那樣做。 The statements made by the defendants on the stand were incredibly powerful and moving and for me, helped to deepen my resolve to continue this work.所發表的聲明對被告的立場是難以置信的強大,移動和對我來說,有助於加深我決心繼續這方面的工作。

Max was our third witness and he clearly laid out the case for the jury.馬克斯是我們的第三個證人,他明確規定了案件的陪審團。 Under cross-examination, Mr. Warren, the prosecutor, introduced the illegally obtained document into evidence.根據詰問,沃倫先生,檢察官,介紹了非法獲得的文件為證據。 He then questioned Max about a statement in the email where Max was discussing what “arrestees” would do after the action.然後,他質疑最大的一份聲明中的電子郵件中的最高正在討論什麼“被捕”後,將採取的行動。 Mr. Warren used this statement to try to show the jury that we knew we were breaking the law and we knew all along that we would be arrested.沃倫先生利用這個聲明來表明陪審團,我們知道我們有違反法律,我們都知道,我們會被逮捕。

Max was able to turn this around and explain that we never go to be arrested.馬克斯是能夠把這個周圍和解釋,我們永遠也不會再被逮捕。 Of course we know that we are risking arrest in our actions, but we do not believe that we are doing anything wrong and we never participate in our actions in order to be arrested.當然,我們知道,我們有可能在我們的逮捕行動,但我們不認為我們正在做什麼錯事,我們從來沒有參加我們的行動,以便在被拘捕。 After the prosecutor brought this document to the jury, Max was able to explain to the jury exactly where this document came from and how it fell into the government’s hands in a surreptitious manner.後檢察機關提請本文件向陪審團,最大能夠解釋陪審團正是這份文件來自以及它如何落入政府手中一個秘密的方式進行。 I’m not sure if the jury totally understood the importance of this document.我不敢肯定,如果陪審團完全理解這一點的重要性文件。

Two of the defendants, Art and Judith, took the stand and testified that they did not say anything in spite of the government witness claiming they did.兩名被告,藝術和朱迪,採取的立場和作證說,他們沒有說什麼,儘管政府證人聲稱他們做到了。 They both stood up in the gallery on March 12 and before they could take any action, they were arrested.他們都站起來在走廊3月12日之前,他們可以採取任何行動,他們被逮捕。 Maria testified that she was not arrested by the officer who said on the stand that he arrested her.瑪麗亞作證說,她沒有被捕的軍官說,誰的立場,他逮捕了她。

I testified that I am a grandmother of five children, and that when you are a grandmother you think of all the children of the world.本人作證說,我的祖母的5個子女,當你的祖母是一個你認為所有的兒童世界。 I think of how the children of Iraq are suffering and I have no choice but to do what I do.我認為,如何伊拉克兒童的苦難,我別無選擇,只能做我做。 I also said that Bush is a war criminal, a statement I try to get into the court record every time I am on trial.我也說,布什是戰爭罪犯,一份聲明中我嘗試進入法庭記錄每一次我進行審判。 Others made powerful statements about why they were in the Senate gallery and doing what they did.其他強大的報表了,為什麼他們在參議院的畫廊,做他們做了什麼。 Several of us stated that it is our First Amendment right to petition our government for a redress of grievances and that it is also our Nuremberg obligation to speak out when our government is committing war crimes.我們幾個說,這是我們的第一修正案的權利,我們的政府請願的申訴,這是我們的紐倫堡也有義務站出來說話時,我們的政府是犯下戰爭罪行。 Our intention was not to disrupt Congress, but to call attention to the suffering and death of so many innocent people and call on our Senators to stop funding this horrific war.我們的意圖是不打亂國會,但請注意,痛苦和死亡如此眾多的無辜人民,並呼籲我們的參議員停止資助這一可怕的戰爭。

We rested our case.我們休息我們的情況。 I gave a closing statement on behalf of the defendants and Mr. Warren gave a closing statement for the government.我給了閉幕詞代表被告和沃倫先生作了閉幕發言的政府。 The judge gave instructions to the jury and they were dismissed.法官指示陪審團,他們被開除。 Maria made another motion for judgment of acquittal.瑪麗亞另一項議案作出判決無罪。 Surprisingly, Judge Morin said he would also rule on this motion post-verdict.令人驚訝的是,法官莫蘭說,他還將對這一規則的議案後的判決。 It was the end of a long day on Wednesday.這是結束了漫長的一天星期三。

Thursday morning we gathered at the courthouse around 9:30 to wait for a verdict.今天,我們聚集在法院周圍9:30等待判決。 The jury had a few questions throughout the day that we had to hash out between us, Mr. Warren, and Judge Morrin, but most of the day we sat and waited in the courthouse hallway.評審團有幾個問題在整個一天,我們不得不散列了我們之間,沃倫先生,法官和Morrin ,但大多數的一天,我們坐在等候在法院走廊裡。

I had been staying by myself at the Hotel Harrington.我一直保持了自己在飯店哈靈頓。 On Thursday night I woke up at 3:00 am and couldn’t sleep.星期四晚上,我醒來在上午03點00分,不能入睡。 I couldn’t stop thinking about the trial and why I was there in DC, so far away from my family for such a long period of time.我無法停止思考的審判,為什麼我在那裡直流,所以遠離我的家人對這樣一個很長一段時間。 The war and occupation continue and so many people continue to suffer and to die.在戰爭和佔領,並繼續如此多的人繼續受苦和死亡。 Sometimes it seems so hopeless, but we must continue to do everything we can to try to stop the war.有時它似乎使無望,但我們必須繼續盡我們所能來制止戰爭。 I called my husband Steve at 2:00 am Wisconsin time and told him I was feeling very sad and lonely thinking about all the suffering that was happening in Iraq that brought me to be where I was.我要求我的丈夫史蒂夫上午02時00分在威斯康星州的時間和告訴他,我感到非常悲痛和孤獨的思考所有的苦難發生在伊拉克,使我成為我在那裡。 He lovingly listened to me, even though I woke him from a sound sleep.他慈愛地聽取了我,儘管我醒來他從一個健全的睡眠。 He let me know that he supported me in what I was doing, but I didn’t sleep much more that night.他讓我知道,他支持我在我所做的一切,但我沒有睡覺更加,那天晚上。

We returned again to the courthouse on Friday morning.我們再次回到法庭星期五上午。 At 11:00 am we found out that the jury had reached a verdict.上午11時,我們發現,陪審團作出判決。 There is a lot of tension waiting for the jury to come in and announce the verdict.有很多的緊張等待陪審團來的,並宣布判決。 I remind myself that this is not about us.我要提醒自己,這不是我們。 It is about the almost 4200 US soldiers and the million Iraqis that have died, and the uncountable, unbelievable numbers of people that are suffering extremely as a result of the war and occupation.這是對近4200名美國士兵和100萬伊拉克人死亡,和不可數,令人難以置信多的人正在遭受極大,由於戰爭和佔領。

The jury came in and announced the verdict.陪審團排在宣布判決。 We were surprised and dismayed when they read the verdict that five of us were acquitted and five were found guilty.我們感到吃驚和失望時,他們的判決改為五年,我們被宣告無罪, 5人被判有罪。 We didn’t understand because we all did the same thing, except for Judith and Art.我們不理解,因為我們都做同樣的事情,但朱迪和藝術。

A few of us who were not found guilty went into the hallway to see if any of the jurors would be willing to talk to us about the verdict.有幾個誰,我們沒有發現犯走進了走廊,看看是否任何陪審員願意談,我們的判決。 Four of the jurors gave us information. 4個陪審員為我們提供了信息。 They said that we should not have taken the stand because some of us incriminated ourselves on the stand.他們說,我們不應該採取的立場,因為我們中的一些相應的自己的立場。 Judith and Art were found not guilty because they testified that they did not do anything.朱迪和藝術沒有被發現有罪,因為他們作證說,他們沒有做任何事。 Maria was found not guilty because she testified that she was not arrested by the police officer who said he arrested her.瑪麗亞被發現不認罪,因為她作證說,她沒有逮捕的警官說,他誰逮捕了她。 Linda was found not guilty because she did not testify and so did not incriminate herself.琳達沒有被發現有罪,因為她沒有作證,因此沒有歸罪於自己。 I was found not guilty because I talked about my grandchildren and why I do this work, but did not specifically say I was in the Senate gallery on March 12 and took part in the action.我發現不認罪,因為我談論我的孫子和我為什麼要做這項工作,但沒有具體說,我是在參議院的畫廊3月12日,並參加了行動。 I did not do this intentionally and I would have liked to remain in solidarity and have been found guilty with the others.我沒有故意這樣做,我希望能繼續留在團結和已被判有罪的人。 It did not feel like a victory to be acquitted when our friends were found guilty.它沒有覺得自己像一個勝利被宣告無罪時,我們的朋友被判定有罪。

The jury knew that we were all in the Senate gallery on March 12 and that we acted or tried to act.陪審團知道,我們都在參議院的畫廊3月12日,我們採取或試圖採取行動。 In fact, in my closing statement I talked about being in the gallery and described what we did.事實上,在我的閉幕發言中,我談論的是在畫廊和描述我們應做的事。 But the closing statement is not evidence.但閉幕詞沒有證據。 The jury looked only at the facts of the case presented as evidence during testimony in reaching a final verdict.望著陪審團只有在案件事實作為證據提交的證詞中在達成最後的判決。

After the jury left the courtroom, Max renewed his motion for dismissal based on the fact that the government had illegally obtained and falsified evidence that was withheld from us until the government rested its case.之後陪審團離開法庭,馬克斯再次動議辭退依據的事實是,政府已非法獲取和偽造證據,被扣留,直到我們的政府休息的情況。 Judge Morin set a date for a hearing on this matter for November 7.法官莫林設定日期的聽證會在這個問題上的11月7日。 He ordered the government to produce witnesses that can testify as to where this document was obtained.他要求政府出示的證人可以作證,以文件的情況下獲得。

We are guessing that the Maryland State Police illegally obtained this document either through an infiltrator or through hacking into someone’s computer.我們猜測說,馬里蘭州警方非法獲得的這份文件可以通過滲入或通過侵入他人的計算機。 Again, this document was a personal email that Max sent to a limited group of people as a proposal for our action on March 12 in the Senate gallery.此外,這一文件是個人的電子郵件,最高發送到有限的一群人作為提案我們的行動在3月12日在參議院的畫廊。 It was not posted publicly.這不是公開張貼。 However at the end of document was a source, a false url, to make it look like it was in the public domain.然而,在結束文件是一個來源,一個虛假的網址,使其看起來就像是在公共領域。

We all know and kind of joke about the government spying on us.我們都知道和種笑話,政府對我們從事間諜活動。 But it is very chilling and unnerving when you discover actual proof that it is happening.但它是非常冷和緊張時,發現實際證明它正在發生。 We shall see what happens at the November 7 hearing.我們將看看會發生什麼在11月7日聽證會。 The charges against the five who were found guilty may be dismissed that day.指控五誰被判定有罪可能被開除那一天。

As I go through an experience like this trial, as difficult as it is, my commitment to doing this work deepens and I know I can do nothing else.正如我經歷的經驗這樣的審判,因為困難,因為這是我決心做這項工作的深化和我知道我能做到而已。 As difficult as this is for me, I know that what I am going through is nothing compared to what the people of Iraq are suffering because of the occupation of their land by US soldiers.至於困難的,因為這是對我來說,我知道我所經歷相比,沒有什麼對伊拉克人民的痛苦,因為佔領他們的土地的美軍士兵。 I know that what I am doing is nothing compared to what the family members of dead US soldiers are dealing with.我知道,我所沒有做的是什麼相比,家庭成員死亡美軍士兵正在處理。 We must continue to speak out and resist the illegal actions of our government.我們必須繼續大聲疾呼和抵制非法行動我們的政府。 In a few days we will be electing a new president, but no matter what happens our work will not be over.再過幾天,我們將選出一名新總統,但無論發生什麼事情,我們的工作將不會結束。 Both Obama and McCain are committed to continuing the occupation of Iraq and increasing the fighting in Afghanistan.這奧巴馬和麥凱恩都將繼續致力於對伊拉克的佔領,並增加了阿富汗的戰鬥。 If Obama wins, we may be able to sway him, but we must take to the streets and let the new administration know that we will tolerate nothing less than working towards peace in the world.如果奧巴馬獲勝,我們也許能夠動搖他的,但我們必須走上街頭,讓新政府知道,我們不會容忍不亞於致力於世界和平。

The t-shirt I wore on March 12, the day I was arrested stated “WE WILL NOT BE SILENT”. T -恤衫我穿著3月12日的一天,我被逮捕指出: “我們將不會保持沉默。 ” That has become my mantra as I continue the struggle against our imperialistic government.這已成為我的口頭禪,我繼續鬥爭的帝國主義政府。 We cannot and will not be silent as our government is engaged in illegal actions.我們不能也不會保持沉默作為我們的政府是在從事非法行動。

I will return to DC on March 9.我將回到華盛頓3月9日。 On March 10, there will be an action at the Department of Justice organized by the National Campaign for Nonviolent Resistance. 3月10日,將有行動,司法部舉辦的全國運動的非暴力抵抗。 In September we sent a letter to Attorney General Mukasey asking him to meet with us to talk about indicting Bush and Cheney for war crimes.今年9月,我們寫信給總檢察長Mukasey問他,以滿足我們談論起訴布什和切尼的戰爭罪行。 He has not replied to us and so on November 10 we will go to the Department of Justice and demand a meeting with Mukasey.他沒有回答我們,所以11月10日,我們將去美國司法部和需求上Mukasey 。 If we are refused, some of us will be moved by conscience to take action in a peaceful manner that could lead to arrest.如果我們拒絕,我們有些人將遷往的良知採取行動,以和平方式,可能導致被逮捕。 PLEASE JOIN US IN THIS ACTION AS WE CONTINUE TO SPEAK TRUTH TO POWER.請加入美國的這一行動,我們將繼續講真理權力。


Have Your Say: How the Government Spies on and Prosecutes Peace Activists 你說:政府如何間諜和檢控和平活動家
Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 .
Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 .

RSS 的RSS TrackBack URL引用網址


Related News 相關新聞
This entry was posted on Thursday, October 30th, 2008 at 6:18 pm and is filed under本條目被張貼在週四, 2008年十月30日在下午6時18分,並提交下 Contributions & Guests捐款&客人 . You can follow any responses to this entry through the您可以按照任何反應,這個項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. You can飼料。您可以 leave a response留下一個反應 , or trackback引用 from your own site.從您自己的網站。
Bailout Protesters Send a Strong Message from Wall Street救助抗議者發出一個強有力的信息來自華爾街 Last post by Apolonia @ 05:23 AM 最後由阿波羅後@上午05時23分

dqpyXLajAgKEhDku Last post by jtsfds14 @ 04:40 AM 最後職位jtsfds14 @上午04時40

Peers throw out 42-day detention同行拋出42天拘留 Last post by ksufxphflz @ 04:22 AM 最後職位ksufxphflz @上午04點22分

windmill ideas and other stuff made from junk風車的想法和其他的東西從垃圾 Last post by Knight of the Word @ 03:02 AM 最後的騎士後的Word @上午03點02分

How To Build a Solar Generator如何建立一個太陽能發電機 Last post by Knight of the Word @ 02:56 AM 最後的騎士後的Word @上午02點56分

£37bn plan to power EU with the Saharan sun £ 37bn計劃,歐盟權力與撒哈拉以南太陽 Last post by Knight of the Word @ 02:52 AM 最後的騎士後的Word @上午02時52分

Man dies after police use Taser to subdue him人死亡後,警方使用泰瑟槍制服他 Last post by Knight of the Word @ 02:37 AM 最後的騎士後的Word @上午02點37分

Israel passes first vote for Biometric database bill以色列第一次投票通過生物資料庫法案 Last post by ZingPao @ 02:30 AM 最後職位ZingPao @上午2時半

Joe the Plumber: A vote for Obama is a vote for the death of Israel喬的水管工:一個為奧巴馬投票表決是對死亡的以色列 Last post by Knight of the Word @ 02:19 AM 最後的騎士後的Word @上午02點19分

Healthy croissants?健康羊角麵包? Take with pinch of salt帶著將信將疑的 Last post by ZingPao @ 01:40 AM 最後職位ZingPao @上午一點40分

Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題

論壇

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤場所讀者能分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友
Latest Headlines 最新的頭條

RINF廣告 Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS 頭條新聞討論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論
LATEST FORUM TOPICS 最新論壇主題
Explosion of Mandatory Police Searches on British Citizens 爆炸的強制性警察搜查英國公民

Civilian ID cards 'will not thwart terrorists' 民警ID卡'將不會阻止恐怖分子

Elephants, Donkeys And Party X 大象,驢和黨的X

How Safe Are Mobile Phones? 如何安全是移動電話?

George Orwell 喬治奧威爾 commented on: 評論:
Civilian ID cards ‘will not thwart terrorists’ 民警ID卡'將不會阻止恐怖分子
Come on bootlegger- this site needs real content, not pseudo intellectual... 來吧bootlegger ,這個網站需要實際的內容,而不是偽知識分子...
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

George Orwell 喬治奧威爾 commented on: 評論:
How Safe Are Mobile Phones? 如何安全是移動電話?
It’s easy to stop using a cell phone. 可以很容易地停止使用手機。 Just stop being a gullable super-technolog y dependent... 只要不再是gullable超技術的依賴... y
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

Maximus V 馬克西穆斯V commented on: 評論:
Explosion of Mandatory Police Searches on British Citizens 爆炸的強制性警察搜查英國公民
Has anybody actually been stabbed? 實際上已經被人刺死? EVER? 呢? And I hardly call a 3inch pocket... 和我幾乎叫3inch口袋...
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

Ben Gaule 本高盧 commented on: 評論:
Why can’t energy firms pick up the bill? 為什麼不能能源公司拿起法案?
Now is the time to nationalise all major industries and banks. 現在是時候國有化所有主要行業和銀行。 This would give the... 這將使...
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公民與人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 媒體新聞 | | Globalisation News 全球化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe網頁設計與託管英國,美國,歐洲

WOWEB - Web Design WOWEB -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX -W eb託管和資源指南


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House阿什利招待所-莫克姆招待所


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚了大麻,大麻草論壇
Linux Web Hosting Linux的虛擬主機

Never Be Lied To Again!絕不會騙了!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密接觸

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know你不應該知道


Conspiracy DVDs Cheap DVDs陰謀DVD光盤便宜的DVD
Debt Consolidation債務
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative-Energy替代能源 Art藝術 Barack Obama奧巴馬 BBC英國廣播公司 Big-Brother大兄弟 Bilderberg彼爾德伯格 Biometrics生物識別技術 Bush布什 CCTV中央電視台 Censorship檢查 CIA美國中央情報局 Climate-Change氣候變化 Cover-Up掩蓋 Cults邪教 Culture文化 Database-State數據庫的國家 David-Hicks大衛希克斯 David-Ray-Griffin大衛射線格里芬 Debt債務 Democrats民主黨 Demos演示 Drugs藥品 Education教育 Entertainment娛樂 Environmental News環境新聞 EU歐盟 False-Flag假旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud詐騙 Free-Speech自由言論 Freemasons G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health-News健康新聞 History歷史 ID-Cards編號卡 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 John McCain約翰麥凱恩 Law Marches遊行 Media News媒體新聞 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD國防部 Money金錢 Music音樂 NASA美國宇航局 Neocons新保守主義 New World Order新的世界秩序 NSA國安局 Oil Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police-State警察國家 Political News政治新聞 Propaganda中宣部 Reviews評語 RFID RFID技術 RINF Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Science & Technology News科技新聞 Secrecy保密 Security安全 Slavery奴隸制 Space空間 Sports體育 Spy間諜 Spying從事間諜活動 Stephen-Lendman斯蒂芬- Lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony-Blair英國首相布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK-News英國新聞 UN聯合國 USA-美國, USA-News美國新聞 Video視頻 Voting投票 war戰爭 War & Terrorism News戰爭與恐怖主義的新聞 Warfare White-House白家 Wolfowitz沃爾福威茨 World-News世界新聞 World_News Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003至2005年檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案館 | Past Version |以往版本
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇