|
How industry money protects killer chemicals Как промышленность денег защищает убийцу химических веществ Tuesday, September 9th, 2008 Вторник, 9 сентября 2008 года It happens almost every time. Это происходит почти каждый раз. When a study is published linking a workplace chemical to serious disease, a scientist working for the industry disputes the findings. David Michaels, author of ‘Doubt is their product’, exposes industry’s dangerous tactics to protect its toxic favourites. При исследовании опубликован увязки рабочих химической серьезной болезни, ученый работает в индустрии споров выводы. Дэвид Майклз, автор книги "Doubt это их продукт", обнажает опасные отрасли тактики для защиты своих токсичных фаворитов. By Автор David Michaels Дэвид Майклз | This strategy of “manufacturing scientific uncertainty” comes directly from the tobacco industry’s playbook. | Эта стратегия "изготовление научной неопределенности" поступает непосредственно от табачной индустрии playbook. In fact, many of the same scientists who manufactured doubt for the cigarette companies are now performing that same task for a wide range of other industries. В самом деле, многие ученые же сомнения, которые изготавливаются для сигарет компании в настоящее время исполняющей тот же задача для целого ряда других отраслей. How did we get here? Каким образом мы получаем здесь? In the 1950s, when scientists first showed that smokers had hugely increased risk of lung cancer, the cigarette companies ran a sophisticated public relations campaign to raise doubts about the increasingly definitive scientific evidence. В 1950, когда первые ученые показали, что курильщики были весьма повышенный риск развития рака легких, сигаретные компании противоречит сложных общественных отношений кампании вызывают сомнения по поводу все более окончательных научных доказательств. The companies realised that if you could argue about the science, then you could avoid having to address solutions: how to help people stop smoking. Компаний осознали, что если вы могли бы спорить о науке, то вы могли бы избежать необходимости рассмотрения решения: как помочь людям бросить курить. But even when that didn’t work, Big Tobacco could always fall back on the argument that smoking was a choice – whatever the risk, smokers made the choice themselves, and that it was their right to do so. Но даже когда это не работа, Большой Табак всегда может вернуться осенью на аргумент о том, что курение было выбора - вне опасности, курильщики сделал выбор сами, и что это было их право на это. The result was the creation of an industry of scientific consultants who specialise in “product defence,” and the recognition by corporate spin experts that manufacturing doubt works – do it well and you can stop government regulators, or at least slow them down for years. Результатом стало создание индустрии научных консультантов, которые специализируются на "продукт обороны", и признания со спином корпоративных экспертов сомнений в том, что производство работает - и делать это хорошо, и вы можете остановить государственных регулирующих органов, или, по крайней мере, медленно их в течение многих лет. In 1969 an executive at Brown & Williamson, a cigarette maker now owned by RJ Reynolds Tobacco Company, unwisely committed to paper the perfect slogan for his industry’s disinformation campaign: “Doubt is our product since it is the best means of competing with the ‘body of fact’ that exists in the mind of the general public.” Big Tobacco has lost all respect and credibility, but the practices it perfected have proliferated. В 1969 году в исполнительных Браун и Уильямсон, сигарета в Интернете в настоящее время принадлежат RJ Рейнольдс Табачные компании, неразумно, совершенных на бумагу совершенства лозунг для его отрасли кампании дезинформации: "Doubt это наш продукт, поскольку он является наилучшим средством, конкурирующих с "Органом факта", которая существует в сознании широкой общественности. "Большой Табак потерял все уважение и авторитет, но он усовершенствовал методы получили распространение. A growing trend that disingenuously demands proof over precaution in the realm of public health. Растущая тенденция, что disingenuously требует доказательств более предосторожности в сфере общественного здравоохранения. Product defence Продукт обороны In field after field, year after year, conclusions that might support regulation are always disputed. В поле после поля, год за годом, выводы, которые могли бы поддержать положение, всегда оспаривается. Animal data are deemed not relevant, human data not representative, and exposure data not reliable. Животный данных, которые считаются не соответствующими, людские данные не представляют, и подверженность данных, не надежны. Whatever the story — workplace chemicals that cause cancer, diesel exhaust, global warming, sugar and obesity, secondhand smoke, plastics chemicals that may disrupt endocrine function — scientists in the “product defence industry” will manufacture uncertainty about it. Какими бы ни история - Рабочее химические вещества, которые вызывают рак, дизельных выхлопных газов, глобального потепления, сахара и ожирением, подержанных дыма, пластмассы химических веществ, которые могут нарушать эндокринную функцию - ученых в "продукции оборонной промышленности" будет производить неопределенность в отношении его. The “debate” over global warming is perhaps the most pernicious outgrowth of tobacco’s strategy. "Дискуссии" за глобального потепления, пожалуй, самым пагубным результатом табака стратегии. We can expect to see the scientists who last year claimed uncertainty about humans’ role in climate change now asserting that there is so much uncertainty about the public health impacts, or the technology required to reduce carbon emissions that we must undertake more research before setting new policy. Мы можем ожидать увидеть ученых, которые в прошлом году утверждали, неопределенность в отношении людей, роли в изменении климата в настоящее время утверждая, что существует так много неопределенности в отношении государственного влияния на здоровье, или технологии, необходимые для снижения выбросов углерода, что мы должны провести больше исследований прежде чем устанавливать новые политики. I call it Denying Climate Change 2.0. Я призываю его Отказ в изменении климата 2,0. While much of the media has learned to be sceptical about manufactured uncertainty in the climate debate, less public attention is trained on the pervasive use of doubt-for-hire in other industries whose products threaten the health of workers and consumers. Хотя значительная часть средств массовой информации стало известно, будет скептически относится к неопределенности, изготовленных в прениях климат, меньше внимания общественности обучается на повсеместное использование сомнений в обмен на аренду в других отраслях, чья продукция под угрозу здоровье работников и потребителей. In Doubt is their product: How industry’s assault on science threatens your health I dissect industry’s campaigns to manufacture doubt about a series of important workplace hazards, including asbestos, benzene lead, aromatic amines (dyes and rubber chemicals that cause bladder cancer), beryllium, chromium 6, diacetyl (the artificial butter flavor component that has killed or damaged the lungs of dozens of workers – Hazards 101) and ergonomic hazards. Сомнения, является их продуктом: Как отрасли науки нападение на угрозу ваше здоровье я dissect отрасли кампаний для изготовления сомнений ряд важных опасности на рабочем месте, включая асбест, бензол, свинец, ароматические амины (красители и химикаты каучука, которые вызывают рак мочевого пузыря ), Бериллий, хром 6, diacetyl (искусственный вкус сливочного масла компонент, который убил или повреждены легкие десятков работников - Опасности 101) и эргономичной опасностей. I focus largely on the US, because this country dominates the worldwide standard-setting process. Я сосредоточиться главным образом на США, потому что эта страна доминирует в мире нормативного процесса. When our regulators allow manufactured uncertainty to weaken or delay protections, workers across the world suffer the repercussions. Когда наши регуляторы позволяют изготовленных неопределенности ослабить или задержать защиты, работающих во всем мире страдают от последствий. Standard response Стандартный ответ I have had the opportunity to witness at close range the process of manufacturing scientific doubt. Я имел возможность наблюдать с близкого расстояния процесс изготовления научного сомнения. In the Clinton administration, I served as US Assistant Secretary for Environment, Safety, and Health in the Department of Energy ( DOE ), the chief safety officer for the nation’s nuclear weapons facilities. В администрации Клинтона, я служил в качестве помощника госсекретаря США по вопросам окружающей среды, безопасности и гигиене труда в Министерство энергетики (МЭ), главный офицер по безопасности нации по созданию ядерного оружия объекты. I ran the process through which we issued a strong new rule to reduce exposure to beryllium, a metal vital in nuclear weapons and now used in consumer products like golf clubs. Я вел процесс, посредством которого мы издали сильной новое правило для снижения риска воздействия бериллия, металла жизненно важное значение для ядерного оружия и в настоящее время используется в потребительских продуктов, как гольф-клубов. Beryllium causes lung disease at extremely low exposure levels, and it causes lung cancer. Бериллий вызывает легочные заболевания при чрезвычайно низких уровнях облучения, и он вызывает рак легких. After leaving the government, I was able to obtain a collection of secret documents which showed that the beryllium industry has run a 30 year campaign industry attacking any study that questioned the old, out-of-date OSHA standard. Покинув правительство, я смог получить сбора секретных документов, которые свидетельствуют о том, что бериллий промышленность запустить 30 года кампании промышленности нападения на любые исследования о том, что под сомнение старые, устаревшим стандартом OSHA. Chromium 6 is another industrial chemical featured in Doubt is Their Product. Хром 6 является еще одним промышленного химиката фигурируют в Doubt является своего продукта. For more than five decades, we have known chromium 6 is a powerful lung carcinogen. За более чем пять десятилетий мы известны хром 6 является мощным легких канцерогеном. But in the US, it has never been regulated as cancer-causing. Но в США, он никогда не регулируется, как рак, вызывающих. Secret minutes of the Chrome Coalition [1], the chromium employers’ trade association, reveal that when the US Occupational Safety and Health Administration ( OSHA ) was finally considering a new workplace exposure standard, the chromium industry brought in some of the nation’s top product defense scientists, to design a sophisticated counter attack. Тайные протоколы хром коалиции [1], хром работодателей, торговые ассоциации, свидетельствуют о том, что, когда США по безопасности и гигиене администрации (OSHA) была, наконец, с учетом новых рабочих облучения стандарт, хром промышленности привести в некоторые страны рейтинг продукта обороны ученых, для проектирования сложной борьбе нападение. The chromium manufacturers also sponsored an important study which showed that chromium 6 caused lung cancer at levels far below the OSHA standard in effect at the time [2], but those results were never revealed until I discovered them. Хром производители также спонсором важное исследование, которое показало, что причиной хром 6 рака легких на уровне, значительно ниже стандарта OSHA, действующей на момент [2], но эти результаты так и не показали до тех пор, пока я узнала их. Deadly tactic Смертоносные тактика These examples are not exceptional. Эти примеры не являются исключением. I report on corporate efforts to manufacture uncertainty about asbestos, lead, vinyl chloride, diacetyl, and a host of other chemicals. Я доклад о корпоративных усилий по производству неопределенность в отношении асбеста, свинца, винилхлорида, diacetyl, а также множество других химических веществ. Doubt is their product is filled with never before published documents, like the never-published letter from the medical director of DuPont stating that 100 per cent of the men who made beta-naphthylamine ( BNA ) at one factory developed bladder cancer [3]. Вы сомневаетесь, является их продукции заполнен никогда ранее опубликованные документы, например, никогда не опубликовано письмо директора Медицинской компании Дюпон заявил, что 100 процентов мужчин, которые сделал бета-naphthylamine (BNA) на одном заводе разработаны рака мочевого пузыря [3]. DuPont also produced other bladder carcinogens in that same factory; at least 450 workers at the plant developed work-related bladder cancer [4]. Дюпон также подготовлены другие пузыря канцерогенов в этом же заводе; по меньшей мере 450 рабочих на заводе разработаны работы, связанные с раком мочевого пузыря [4]. One of the chemicals closely related to BNA made at that plant was ortho-toluidine (OT). Одно из химических веществ, тесно связанных с BNA, принятых на том, что завод был орто-toluidine (ОТ). Through a series of DuPont letters, reports and papers, the book demonstrates that DuPont managers witnessed this development and growth of this tragic epidemic, yet refused to acknowledge that OT could also cause bladder cancer, shipping the chemical out without proper warnings. Благодаря серии Дюпон письма, отчеты и документы, книги свидетельствует о том, что менеджеры компании Дюпон свидетелем этого роста и развития этого трагического эпидемии, однако отказался признать, что ОТ может также вызвать рак мочевого пузыря, морские перевозки химических без надлежащего предупреждения. As a result, dozens of workers exposed to OT in a plant in Niagara Falls New York, USA , have developed bladder cancer. Как результат, несколько десятков работников, подвергающихся О.Т. в завод в Niagara Falls Нью-Йорк, США, разработали рака мочевого пузыря. For many years, DuPont and other manufacturers have disputed the link between OT and human bladder cancer. В течение многих лет, Дюпон и другие производители спорного связь между ОТ и человеческого рака мочевого пузыря. Earlier this year, the International Agency for Research on Cancer evaluated OT and reached the same conclusion I did, too late for the Niagara Falls workers: OT is a human bladder carcinogen. Ранее в этом году Международным агентством по изучению рака оценивается О.Т. и достигла же вывод я сделал, слишком поздно для Niagara Falls работники: ОТ является канцерогеном человеческого мочевого пузыря. In researching this book, I uncovered a many documents like the DuPont bladder cancer ones. В исследовании этой книги, я обнаружены многочисленные документы, как Дюпон рак мочевого пузыря из них. Some of these documents are shocking. Некоторые из этих документов являются шокирующими. To ensure they can be used by activists, public health practitioners and regulators, I have posted every reference in the book, with links to all of the “smoking guns,” at DefendingScience.org. Для обеспечения они могут быть использованы активистами, здравоохранение-практиков и регулирующие органы, я уже размещены все ссылки в книге, со ссылками на все "курить пушек", на DefendingScience.org. Doubt is their product powerfully demonstrates that conflicted science is not good science. Вы сомневаетесь, является их продукции мощно демонстрирует, что противоречит науке не является хорошей науки. If a scientist is paid by a polluter or a manufacturer of dangerous products, her or his judgment is inevitably clouded by that financial relationship; this is true even for scientists who have great integrity and who try to be honest. Если ученый платит загрязнитель или производителя опасных продуктов, ее или его мнению, неизбежно омрачаются, что финансовые взаимоотношения; это верно даже для ученых, которые имеют большую целостность и которые стараются быть честными. As a result, we cannot rely on the judgment of these scientists when considering how to best protect workers from toxic exposures. Как результат, мы не можем рассчитывать на решение этих ученых, при рассмотрении вопроса о том, как наилучшим образом защитить работников от токсичного воздействия. Activists, unions and scientists need to demand that our government agencies rely on independent studies conducted by independent scientists, not ones bought and paid for by the producers of the hazards. Активисты, союзы и ученые должны требовать, чтобы наши правительственные учреждения полагаются на независимые исследования, проведенные независимыми учеными, а не те купил и оплатил по производителям опасностей. The mission of health and safety activists, as well as public health and environmental agencies, is to reduce hazards before people get sick or the environment is irreparably damaged. Задача охраны здоровья и безопасности активистов, а также общественного здравоохранения и экологических учреждений, заключается в уменьшении рисков, прежде чем люди болеют или окружающей среды является непоправимо повреждена. We don’t need certainty to act. Нам не нужна определенность действовать. It is time to return to first principles: use the best science available, but do not demand certainty where it does not exist. Пришло время вернуться к первому принципах: использование лучших науки имеются, но не требовать определенности, где его не существует. References: Ссылки: 1. Secret minutes of the Chrome Coalition. Тайные протоколы хром коалиции. [pdf1] [pdf2] [pdf3] [pdf1] [pdf2] [pdf3] 2. Collaborative cohort mortality study of four chromate production facilities, 1958-1998, September 2002 [pdf] Совместные исследования смертности когорты четыре хромат производственных мощностей, 1958-1998, сентябрь 2002 г. [pdf] 3. June 18 1947 letter from the manager at DuPont’s Chambers plant [pdf] Июнь 18 1947 письмо от менеджера компании Дюпон палат растений [pdf] 4. 25 October 1991 email from Robert Weiss MD [pdf] 25 октября 1991 года по электронной почте от Роберт Вайс М.Д. [pdf] This article was first published in Hazards Magazine, 103, August 2008 Данная статья впервые была опубликована в опасности журнал, 103, август 2008 Have Your Say: How industry money protects killer chemicals Ваш Скажи: Как промышленность денег защищает убийцу химических веществ Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . 3 Responses to “How industry money protects killer chemicals” 3 Ответы на "Как промышленность денег защищает убийцу химических веществ"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы ![]() Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
In 1977, “Building 6: The Tragedy at Bridesburg,” by Willard S. Randall and Stephen D. Solomon, documented how the Rohm & Haas company (possibly best known for “Plexiglas”) managed to hide the carcinogenicity of bis-chloromethyl ether for decades. В 1977 году "Строительство 6: Трагедия на Bridesburg", по Уиллард С. Рэндалл и Стивен D. Соломона, каким образом документально Rohm и Haas компании (возможно, наиболее известна "из оргстекла") удалось скрыть канцерогенности бис-хлорметил эфира на протяжении десятилетий.
“Manufacturing scientific uncertainty” exists in other venues, such as the never-ending war by fundamentalist religious creationists against evolution - see, for instance, "Производство научной неопределенности" существует и в других местах, таких как бесконечную войну, фундаменталистских религиозных creationists против эволюции - см., например, http://en.wikipedia.org/wiki/Dover_trial . The creators of “intelligent design” creationism have no science to contribute to the discussion, but they work very hard to sow the seeds of doubt against evolution, which is the cornerstone of modern biology. Создателями "умных дизайн" creationism нет науки внести свой вклад в дискуссию, но они работают очень жесткий, чтобы посеять семена сомнений в отношении эволюции, которая является краеугольным камнем современной биологии.