Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage
Fórum
Translate: Traduzir: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Holding murderers accountable Holding responsável assassinos

Wednesday, September 3rd, 2008 Quarta-feira, 3 de setembro de 2008

By William John Cox | Although Americans have access to the greatest selection of information sources in the world, including books, newspapers, magazines, radio, television, cable, and the Internet, the frequency of the news cycle has increased to the point where we have forgotten that our president and vice president have committed horrendous war crimes, or we may have missed the fact as it flashed by. Por William John Cox | Embora os americanos tenham acesso ao maior seleção de fontes de informação em todo o mundo, incluindo livros, jornais, revistas, rádio, televisão, cabo, e da Internet, a frequência das notícias ciclo tem aumentado a um ponto em que estamos ter esquecido que o nosso presidente e vice-presidente ter cometido horrendos crimes de guerra, ou que podem ter perdido o facto de, uma vez que a flashed.

Most of us may have been fleetingly aware in 2006 that President Bush and Vice President Cheney were lying to us about their reasons for the Iraq War, which caused the murder and maiming of tens of thousands of our American troops and the waste of billions of our tax dollars. A maioria de nós pode ter sido fleetingly consciente de 2006, em que o Presidente Bush eo Vice President Cheney estavam a mentir-nos sobre as suas razões para a Guerra do Iraque, que causou a morte e mutilação de dezenas de milhares de nossas tropas americanas e os resíduos de milhares de milhões dos nossos imposto dólares. We elected a majority of Democrats to Congress to hold them accountable; however, the Democratic leadership immediately announced that impeachment was off the table and it has been business as usual ever since. Nós eleita uma maioria de democratas ao Congresso para mantê-los responsáveis; no entanto, a liderança democrata anunciou que o impeachment foi imediatamente ao largo da mesa e foi business as usual desde então.

Recently, there has been a flood of new evidence clearly proving beyond any reasonable doubt that our president and vice president, along with others, conspired to engage the United States in an unnecessary and illegal war and repeatedly and deliberately lied to the American people about the true facts of the matter. Recentemente, tem havido um enorme afluxo de novos elementos de prova claramente provando para além de qualquer dúvida razoável que o nosso presidente e vice-presidente, juntamente com outros, se propusessem a envolver os Estados Unidos em uma guerra ilegal e desnecessária e repetida e deliberadamente mentido ao povo americano acerca da verdadeiros fatos da questão. Most specifically, the president committed felonies when he lied to Congress about his justification for ordering the attack on Iraq which resulted in the murder of all who have died in his fraudulent “War on Terrorism.” Mais especificamente, o presidente cometido delitos graves quando ele mentiu ao Congresso sobre a sua justificação para ordenar o ataque ao Iraque, que resultou no assassinato de todos os que já morreram, na sua fraudulenta "guerra contra o terrorismo."

As governor of Texas, Bush executed 152 people, including Karla Faye Tucker, a born-again Christian, whose plea for clemency caused Bush to purse his lips in a false smirk of desperation and to whimper, “Please don’t kill me.” Under the “Felony Murder Rule,” known in Texas as the “Law of the Parties,” if a person commits a felony and someone dies during the course of the felony, all parties to the felony are guilty of murder irrespective of which one actually does the killing. Como governador do Texas, Bush executadas 152 pessoas, incluindo Karla Faye Tucker, um nascido de novo-cristão, cujo fundamento para a clemência Bush causou a bolsa lábios em um falso smirk de desespero e de a whimper, "Por favor, não me matar". Sob a "Regra felony Murder", no Texas conhecida como a "Lei das partes," se uma pessoa comete um felony e alguém morre no decurso do felony, todas as partes do felony são culpados do assassinato independentemente do que uma realidade faz o abate.

There is strict liability under the rule, even if the death is accidental or unintended. Não existe sob estrita responsabilidade do Estado, mesmo que a morte é acidental ou não intencional. Almost 20 percent of all murder prosecutions result from the rule, and a significant number of Bush’s 152 executions involved criminals who had engaged in felonies where the actual killing was done by others. Quase 20 por cento de todos os assassinatos resultado de processos penais do Estado, e um número significativo de Bush's 152 execuções envolvidos criminosos que tinham envolvido em delitos graves quando o próprio assassinato foi feito por outros.

Not only has the president escaped all accountability for the serial murders he committed during his phony “War on Terrorism,” he recently asked Congress to further aid and abet his crimes by acknowledging “again and explicitly that this nation remains engaged in an armed conflict with Al Qaeda, the Taliban, and associated organizations, who have already proclaimed themselves at war with us and who are dedicated to the slaughter of Americans.” Não só o presidente escapou todas as contas para o serial assassinatos cometidos durante o seu phony "guerra contra o terrorismo", ele solicitou recentemente ao Congresso mais auxílios como a ABET seus crimes por reconhecer "novamente e explicitamente que esta nação continua envolvido em conflito armado com Al-Qaeda, os Taliban, e de organizações associadas, que já proclamada em guerra com nós próprios e que são dedicados ao abate dos americanos. "

We now know to a high degree of certainty who the slaughterers are. Sabemos agora que um elevado grau de certeza que os matadouros estão. The only remaining question is whether the murderers will escape justice. A única questão é saber se os restantes assassinos vai escapar justiça.

The crime O crime

Title 18, Section 2 of the US Code says, “Whoever commits an offense against the United States or aids, abets, counsels, commands, induces or procures its commission, is punishable as a principal.” Section 1111 defines murder as “the unlawful killing of a human being with malice aforethought” and specifically holds that murders perpetrated by any kind of “willful, deliberate, malicious, and premeditated killing” are murders “in the first degree. Título 18, Seção 2 do Código os E.U. diz, "Aquele que comete um delito contra os Estados Unidos ou auxiliares, for cúmplice, conselhos, comandos, induz ou adquire a sua comissão, é punível como principal." Seção 1111 define assassinato como "a ilegalidade de matar um ser humano com malícia aforethought "e, especificamente que detém os assassinatos perpetrados por qualquer tipo de" willful, deliberado, malicioso, premeditado e matar "são os assassinatos" em primeiro grau. Any other murder is murder in the second degree.” Qualquer outro homicídio é o assassinato em segundo grau. "

If Bush willfully and deliberately misled Congress into authorizing him to engage in an unlawful war in which American troops and Iraqis were killed, he is guilty of murder. Se Bush propositadamente e deliberadamente enganado Congresso em autorizando-oa participar em uma guerra ilegal em que as tropas americanas e iraquianos foram mortos, ele é culpado de homicídio. Not only would such killings be premeditated, but they would also be the legal result of his lies to Congress. Não só iria ser tais assassinatos premeditados, mas eles também seria o resultado de suas mentiras jurídico ao Congresso.

Title 18, Section 1001 prohibits anyone from “knowingly and willfully” making “any materially false, fictitious, or fraudulent statement or representation” in “any matter within the jurisdiction of the . Título 18, Seção 1001 proíbe ninguém de "consciente e propositadamente" fazer "qualquer materialmente falsa, fictícia, ou declaração fraudulenta ou representação", em "qualquer questão no âmbito da jurisdição do. . . legislative . legislativo. . . branch of the Government.” Felony prosecution under the statute was upheld by the US Supreme Court in 1955, and a violation of the statute is a crime. sucursal do Governo. "felony acusação no âmbito do Estatuto os E.U. foi confirmada pelo Supremo Tribunal em 1955, e uma violação do estatuto é um crime.

Bush lied to Congress on a number of occasions. Bush mentiu ao Congresso, em várias ocasiões. Most specifically during his State of the Union address on January 28, 2003, Bush told the following lies to Congress: Mais especificamente durante o seu endereço Membro da União em 28 de janeiro de 2003, Bush disse o seguinte cabe ao Congresso:

► “The International Atomic Energy Agency confirmed in the 1990s that Saddam Hussein had an advanced nuclear weapons development program, had a design for a nuclear weapon and was working on five different methods of enriching uranium for a bomb.”► “The British Government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa.” ► "A Agência Internacional da Energia Atómica confirmou, na década de 1990 que Saddam Hussein tivesse um programa avançado desenvolvimento de armas nucleares, tinha um projeto para uma arma nuclear e estava trabalhando em cinco diferentes métodos de enriquecimento de urânio para uma bomba." ► "O Governo britânico Aprendemos que Saddam Hussein recentemente procurou quantidades significativas de urânio da África. "

► “Year after year, Saddam Hussein has gone to elaborate lengths, spent enormous sums, taken great risks to build and keep weapons of mass destruction.” ► "Ano após ano, Saddam Hussein tenha ido para elaborar comprimentos, enormes somas gastas, tomar grandes riscos para construir e manter armas de destruição em massa."

► “With nuclear arms or a full arsenal of chemical and biological weapons, Saddam Hussein could resume his ambitions of conquest in the Middle East and create deadly havoc in that region.” ► "Com as armas nucleares ou de um arsenal completo de armas químicas e biológicas de Saddam Hussein poderia retomar suas ambições de conquista no Oriente Médio e criar confusão mortal na região."

► “And this Congress and the America people must recognize another threat. ► "E este Congresso e da América as pessoas devem reconhecer outra ameaça. Evidence from intelligence sources, secret communications, and statements by people now in custody reveal that Saddam Hussein aids and protects terrorists, including members of al Qaeda.” Provas fontes de inteligência, segredos comerciais, e declarações de pessoas agora sob custódia revelam que Saddam Hussein ajuda e protege terroristas, incluindo membros da Al Qaeda. "

► “We seek peace. ► "Nós procuramos a paz. We strive for peace.” Nós nos esforçamos para a paz. "

Ignoring the reports of UN inspectors that there were no weapons of mass destruction in Iraq, Bush ordered its invasion on March 20, 2003 because: “the Iraq regime continues to possess and conceal some of the most lethal weapons ever devised” and Iraq “has aided, trained and harbored terrorists, including operatives of al Qaeda.” When Bush deceptively ordered American troops to invade Iraq, he and his co-conspirators not only became war criminals under international law, they became murderers of all those who died as a result of their felonious conduct. Ignorando os relatórios dos inspectores da ONU que não havia armas de destruição maciça no Iraque, Bush ordenou a invasão em 20 de março de 2003, porque: "o regime iraquiano continua a possuir ea esconder algumas das armas letais cada vez mais elaboradas" e no Iraque "tem impulsionado, treinados e harbored terroristas, incluindo os operários da Al-Qaeda. "Quando Bush ordenou deceptively tropas americanas para invadir o Iraque, ele e os seus co-conspiradores não apenas se tornaram criminosos guerra ao abrigo do direito internacional, eles se tornaram assassinos de todos aqueles que morreram como resultado felonious da sua conduta.

It can now be proven beyond a reasonable doubt that Bush was deliberately lying about his justification for war against Iraq, and as of today 4,151 American soldiers and perhaps as many as a million Iraqis have become his victims. Ele agora pode ser comprovada para além de uma dúvida razoável que Bush foi deliberadamente mentir sobre a sua justificação para a guerra contra o Iraque, a partir de hoje e de 4151 soldados americanos e talvez o maior número de um milhão de iraquianos que se tornaram suas vítimas.

The evidence Os elementos de prova

Bush’s conspiracy of deception held for several years, but on May 1, 2005, the Times of London published the first of the so-called “Downing Street Documents.” The documents informed us that Bush, irrespective of the lies he was telling at the time, was already committed to going to war with Iraq as early as 2002. Bush's conspiração de engano detidos por vários anos, mas em 1 de maio de 2005, o Times de Londres publicou o primeiro dos chamados "Documentos Downing Street." Os documentos a que nos informou que Bush, independentemente de as mentiras que ele estava dizendo na altura, já estava empenhado em ir para a guerra com o Iraque o mais cedo 2002.

Calling the evidence of weapons of mass destruction “thin,” the British memos documented that “Military action was now seen as inevitable. Chamando as provas das armas de destruição em massa "finos", os britânicos memos documentado que "Uma acção militar era agora visto como inevitável. Bush wanted to remove Saddam, through military action, justified by the conjunction of terrorism and WMD. Bush queria remover Saddam, através de uma acção militar, justifica-se pela conjugação de terrorismo e ADM. But the intelligence and facts were being fixed around the policy.” Richard Dearlove, the former head of Britain’s secret intelligence service later said that the Bush administration buried British information about the lack of WMDs. Mas a inteligência e os fatos estavam a ser fixada em torno da política ". Richard Dearlove, o ex-chefe do serviço de inteligência secretos da Grã-Bretanha mais tarde disse que a administração Bush enterrou britânica informações sobre a falta de ADM.

We also learned that both the CIA and the State Department attempted to keep Bush from referring in his 2003 State of the Union Address to Saddam’s attempted purchase of “yellowcake” uranium from Niger. Também aprendi que tanto a CIA eo Departamento de Estado tentou manter a Bush referindo a partir de 2003, em seu Estado da União Endereço para Saddam Hussein tentou compra de "yellowcake" urânio de Níger. Indeed, the unsubstantiated allegations were later found to be a complete hoax based on a crude forgery disseminated by Sismi, the Italian intelligence service. Com efeito, as acusações infundadas foram encontrados mais tarde a ser um hoax completo baseado em uma falsificação bruto divulgados pelo SISMI, o serviço de inteligência italiano.

It has been revealed that Michael Ledeen, a representative of Secretary of Defense Rumsfeld’s Office of Special Plans, had been in Rome at the same time gathering intelligence to support military intervention in Iraq and that the Sismi’s director later met with Stephen Hadley, Bush’s deputy national security advisor, after the CIA rejected his initial overtures. Foi revelado que Michael Ledeen, um representante do Secretário da Defesa Rumsfeld do Escritório de Planos Especiais, tinha sido, em Roma, ao mesmo tempo, recolha de informações para apoiar a intervenção militar no Iraque e que o director do SISMI mais tarde se reuniu com Stephen Hadley , Bush adjunto da National Security Advisor, depois de a CIA rejeitou seu overtures inicial.

Additional evidence has been provided by Pultizer Prize-winning journalist Ron Suskind in his new book, The Way of the World: A Story of Truth and Hope in an Age of Extremism . Provas complementares foram fornecidas pela ganhador de prêmio Pultizer jornalista Ron Suskind em seu novo livro, O Caminho do Mundo: uma história da verdade e da esperança de uma Idade do extremismo. Suskind reveals that Tahir Jalil Habbush al-Tikriti, the head of Saddam’s intelligence service, was secretly reporting the true status of Iraq’s WMDs to the British. Suskind revela que Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti, o chefe do serviço de inteligência de Saddam, foi secretamente denunciando o verdadeiro estado das ADM do Iraque para os britânicos.

Habbush informed the British (and the Bush administration) in January 2003 that there were no WMDs in Iraq. Habbush informou o britânico (e da administração Bush) em janeiro de 2003 que não havia ADM no Iraque. When CIA Director George Tenet told Bush about Habbush’s information, Bush replied, “Well, why don’t you tell him to give us something we can use to make our case?” Ao director da CIA, George Tenet disse Bush sobre Habbush da informação, Bush respondeu: "Bem, por isso não lhe diz para nos dar alguma coisa que podemos usar para tornar o nosso caso?"

Rather than using Habbush to provide Saddam with effective disinformation, to arrange Saddam’s removal, or to even make operational use of the valuable intelligence, the US terminated further communication with Habbush, paid him $5 million to keep quiet and resettled him in Amman, Jordan. Ao invés de usar Habbush de prestação efectiva com Saddam desinformação, a organizar a remoção de Saddam, ou até mesmo a tornar operacional o uso da inteligência valiosa, os E.U. encerrado ainda mais a comunicação com Habbush, ele pagou US $ 5 milhões para manter a calma e ele em Amã reinstalado, Jordânia. Officially, Habbush is still wanted by the US and there is a $1 million reward offered for his capture. Oficialmente, continua a ser procuradas por Habbush os E.U. e há um US $ 1 milhão recompensa oferecida por sua captura.

Further evidence that Bush had official knowledge that there were no WMDs in Iraq was provided by Naji Sabri, Iraq’s foreign minister, in autumn 2002. Outras evidências de que Bush tinha conhecimento oficial que não havia ADM no Iraque foi fornecida pelo Naji Sabri, ministro dos Negócios Estrangeiros do Iraque, no Outono de 2002. He passed information through a French government official that Iraq’s “WMD program” was actually a ruse to ward off Iran and other foreign enemies. Ele passou informações através de um funcionário que o governo francês do Iraque "ADM programa" foi realmente uma ruse contra a ameaça de o Irão e outros estrangeiros inimigos.

Sabri was paid at least $200,000 by the CIA and French intelligence to provide documents about Saddam’s WMDs; however, Bush rejected Sabri’s intelligence as worthless when CIA director George Tenet tried to tell him about it on September 18, 2003. Sabri foi pago pelo menos US $ 200000 por parte da CIA e francês inteligência para fornecer documentos sobre ADM de Saddam, no entanto, Bush rejeitou Sabri da inteligência como inútil, quando diretor da CIA George Tenet tentou dizer-lhe sobre o assunto em 18 de setembro de 2003. According to a senior CIA officer, “Bush didn’t give a fuck about the intelligence. De acordo com um alto funcionário da CIA, "Bush não conseguiu dar uma fuck sobre a inteligência. He had his mind made up.” Ele havia feito sua mente para cima. "

Sabri received safe passage to Cairo during the first days of the Iraq invasion and is presently enjoying a comfortable retirement teaching journalism in Qatar. Sabri recebeu de uma passagem segura para o Cairo durante os primeiros dias da invasão do Iraque e é, actualmente, desfrutando de uma aposentadoria confortável ensino jornalismo no Catar.

Instead of informing the military, Secretary of State Powell, or Congress about Sabri’s high-quality intelligence, the CIA rewrote the report of his debriefing into an opposite falsehood stating that Saddam was “aggressively and covertly developing” nuclear weapons and that he already had chemical and biological weapons. Em vez de informar os militares, Secretário de Estado, Colin Powell, ou cerca de Sabri Congresso's de alta qualidade inteligência, a CIA reescreveu o relatório do seu balanço em um oposto falsidade afirmando que Saddam foi "agressiva e dissimuladamente desenvolvimento" armas nucleares e que ele já tinha armas químicas e biológicas. The restructured report was then passed on to British intelligence to share with Prime Minister Blair. O relatório foi reestruturado em seguida, passaram a inteligência britânica para compartilhar com o Primeiro-ministro Blair.

During the same period, Saad Tawfik, an electrical engineer in Iraq, was identified by the CIA as a “key figure in Saddam Hussein’s clandestine nuclear weapons program.” His sister lived in Cleveland and was recruited by the CIA to meet with her brother in Iraq and to obtain details about the program. Durante o mesmo período, Saad Tawfik, engenheiro elétrico no Iraque, foi identificado pela CIA como "uma figura-chave na Saddam Hussein do programa clandestino de armas nucleares." Sua irmã vivia em Cleveland, e foi recrutado pela CIA para cumprir com ela irmão no Iraque e, para obter detalhes sobre o programa. Tawfik told her the program was completely abandoned in 1991 and there were no centrifuges or nuclear weapon facilities. Tawfik disse-lhe o programa foi totalmente abandonado em 1991 e não houve centrífugas ou arma nuclear instalações. The CIA obtained similar results from 30 other former Iraqi WMD experts who also told relatives the same thing. A CIA obteve resultados semelhantes a partir de 30 outros ex iraquiano ADM especialistas também disseram que parentes a mesma coisa.

Evidence of Bush’s consciousness of guilt can be found in Ron Suskind’s report of the White House’s subsequent attempt to create a fraudulent justification following the invasion of Iraq and the failure to find any WMDs. Provas de Bush a consciência de culpa pode ser encontrado em Ron Suskind do relatório da Casa Branca subsequente da tentativa de criar uma justificação fraudulentas na sequência da invasão do Iraque e da incapacidade de encontrar qualquer ADM. The White House ordered the CIA to forge a backdated letter purportedly sent from Habbush to Saddam. A Casa Branca ordenou a CIA para forjar uma carta supostamente enviada retroactivos a partir de Habbush a Saddam.

The resulting handwritten forgery dated July 1, 2001 talked about Saddam buying yellowcake uranium from Niger with the help of al Qaida. O manuscrito resultante falsificação de 1 º de julho de 2001 falou sobre Saddam comprar urânio de Níger yellowcake com a ajuda da Al Qaeda. Fortuitously, the phony letter also mentioned that 9-11 ringleader Mohammad Atta was in Iraq at the time being trained by al Qaida terrorist Abu Nidal for an upcoming righteous mission. Fortuitamente, a phony carta também mencionou que 9-11 Mohammad Atta foi líder no Iraque, no momento a ser treinado pelo terrorista Al Qaeda Abu Nidal para uma futura missão virtuosos.

Since the CIA is prohibited by law from engaging in covert activities intended to influence the US political process, public opinion, policies, or the media, the forged letter was leaked through an aide to Ayad Allawi (a member of the Interim Governing Council and British intelligence informant) in Baghdad to an English journalist. Uma vez que a CIA está proibida por lei do exercício de actividades destinadas a influenciar encobertos os E.U. processo político, a opinião pública, políticas, ou os meios de comunicação social, a carta foi forjada através de uma fuga para aide Ayad Allawi (um membro do Conselho de Governo e British inteligência informante) em Bagdá a um jornalista Inglês.

Con Coughlin, who has previously served as a conduit for British intelligence, wrote a front-page story in London’s Sunday Telegraph on December 14, 2003 headlined, “Terrorist behind September 11 strike ‘was trained by Saddam.’” As intended, the story was picked up and recycled by the US media, including William Safire and Tom Brocaw, who treated the letter as genuine. Con Coughlin, que previamente tenha servido como um condutor de inteligência britânico, escreveu um front-page história do Sunday Telegraph de Londres em 14 de dezembro de 2003 headlined, "Terroristas trás setembro 11 greve" era formado por Saddam '. "Como destina, a história foi pego, e reciclados com os E.U. meios de comunicação social, incluindo William Safire e Tom Brocaw, que a carta tratada como verdadeira.

Suskind quotes two former CIA officers, Robert Richer and John Maguire, as witnesses to the forgery. Suskind cita dois antigos agentes da CIA, Robert Richer e John Maguire, como testemunhas para a falsificação. Although both officers now deny any role in fabricating the false letter, Suskind states his interviews with them were tape recorded. Embora ambos os agentes agora negar qualquer papel na forjando a carta falsa, afirma Suskind seu entrevistas com eles foram fita gravada. On one recording, Richer is heard telling Suskind how Tenet assigned him to deal with the fabricated letter: “What I remember is George saying, ‘We got this from’ – basically, from what George said was ‘downtown.’” After Suskind says, “Which is the White House?” Richer says, “Yes. Em uma gravação, Richer Suskind forma como se ouve dizer-lhe atribuído Tenet para lidar com os manufaturados carta: "O que me lembro é George, que dizia: 'Nós temos essa de' - basicamente, com o que foi dito George 'baixa'." Após Suskind diz , "Qual é a Casa Branca?" Richer diz, "Sim. . . . I would probably stand on my, basically, my reputation and say it came from the vice president.” Eu seria provavelmente a minha posição, basicamente, a minha reputação e dizer que veio do vice-presidente. "

When asked about the forgery, Tenet said, “There was no such order from the White House to me nor, to the best of my knowledge , was anyone from the CIA ever involved in such effort.” Suskind calls such statements “part of George’s memory issue.” Quando perguntado sobre a falsificação, Tenet disse, "Não foi dessa forma a partir da Casa Branca, nem para mim, para o melhor de meu conhecimento, foi a partir da CIA nunca ninguém envolvido em tal esforço." Suskind solicita tais declarações "parte de George 'S memória questão. "

On December 14, 2004, Bush engaged in yet another coverup. Em 14 de dezembro de 2004, Bush envolvido em mais uma coverup. He rewarded Tenet with the Presidential Medal of Freedom, the nation’s highest civilian honor. Ele Tenet recompensado com a Medalha Presidencial da Liberdade, da nação mais alta honraria civil. Bush said that Tenet’s “tireless efforts have brought justice to America’s enemies and greater security to the American people.” Bush disse que Tenet's "incansáveis esforços trouxeram justiça para os inimigos da América e maior segurança para o povo americano."

Accountability Responsabilização

Impeachment . Impeachment. On May 10, 2006, the Speaker of the House of Representatives, Democrat Nancy Pelosi stated she was not interested in pursuing impeachment of President Bush; however, she has subsequently said that “If somebody had a crime that the president had committed, that would be a different story.” Em 10 de maio de 2006, o Presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi democrata afirmou que ela não estava interessado em prosseguir impeachment do presidente Bush, no entanto, ela foi posteriormente disse que "Se alguém tivesse um crime que o presidente tinha cometido, que teria é uma história diferente. "

On December 8, 2006, then-Congresswoman Cynthia McKinney introduced articles of impeachment against President Bush, Vice President Cheney and Secretary of State Condoleezza Rice; however, her bill expired with the 109th Congress. Em 8 de dezembro de 2006 e, em seguida, apresenta-Deputada Cynthia McKinney artigos de impeachment contra o presidente Bush, Vice President Cheney e da Secretária de Estado Condoleezza Rice, no entanto, ela terminou com a letra 109o Congresso. McKinney is presently the Green Party’s nominee for president. McKinney é actualmente o Partido Verde do candidato a presidente.

On November 6, 2007, Congressman Dennis Kucinich introduced a resolution in the House of Representatives to impeach Vice President Cheney. Em 6 de novembro de 2007, congressista Dennis Kucinich introduziu uma resolução na Câmara dos Representantes a IMPEACH Vice President Cheney.

On June 10, 2008, joined by Congressman Robert Wexler as cosponsor, Kucinich introduced a resolution of impeachment against President Bush listing 35 articles. Em 10 de junho de 2008, aderiram ao congressista Robert Wexler como cosponsor, Kucinich introduziu uma resolução de impeachment contra o presidente Bush listagem artigos 35. The matter was referred to the Judiciary Committee by the House of Representatives; however, Speaker Pelosi refused to allow any hearings on the resolution. O assunto foi remetido à Comissão Judicial da Câmara dos Representantes, no entanto, Orador Pelosi recusou a permitir que qualquer audições sobre a proposta de resolução.

On July 15, 2008, Congressman Kucinich introduced a new resolution of impeachment of President Bush limited to a single count stating that “President Bush, in violation of his oath of office, deceived Congress with fabricated threats of Iraq weapons of mass destruction to fraudulently obtain support for the authorization of use of force against Iraq and to commit troops to combat in Iraq.” The matter was again referred to the Judiciary Committee. Em 15 de julho de 2008, congressista Kucinich introduziu uma nova resolução de impeachment do presidente Bush limitada a uma única contagem afirmando que "o Presidente Bush, em violação do juramento de seu gabinete, enganou Congresso manufaturados ameaças do Iraque com armas de destruição em massa para obtenção fraudulenta suporte para a autorização do uso da força contra o Iraque e a empenhar tropas em combate no Iraque. "O assunto foi novamente remetido à Comissão Judicial.

A hearing was held on July 25, 2008; however it was limited to “Executive Power and Its Constitutional Limitations.” Although Kucinich and others were allowed to testify, the question of impeachment was “not on the table.” A audiência foi realizada no dia 25 de julho de 2008; no entanto, foi limitada a "Poder Executivo e seus limites constitucionais." Embora Kucinich e outros foram autorizados a depor, a questão do impeachment "não foi em cima da mesa."

President Bush’s approval rating is around 28 percent; however, Congress’ rating, perhaps because of its inability or refusal to impose any accountability on President Bush and his co-conspirators, is just 18 percent and falling. O Presidente Bush aprovação da classificação é de cerca de 28 por cento, no entanto, Congress' rating, talvez devido à sua incapacidade ou a recusa de impor qualquer responsabilidade ao presidente Bush e os seus co-conspiradores, está a apenas 18 por cento e queda.

Impeachment is the only Constitutional way to stop a corrupt or insane president from defying the Constitution and becoming a dictator. Impeachment é a única maneira de parar um Constitucional corruptos ou demente presidente de desrespeitam a Constituição e se tornar um ditador. A new president will be inaugurated on January 20, 2009, just 142 days from now. Um novo presidente será inaugurado no dia 20 de janeiro de 2009, apenas 142 dias a partir de agora. It is unlikely that Congress can or will act in that time; however, that refusal to act will surely go down in history as one of the greatest failures of our democracy. É pouco provável que o Congresso pode ou vai agir nesse momento, no entanto, que a recusa de agir irá certamente ir à história como um dos maiores fracassos da nossa democracia.

Criminal Prosecution . Processos criminais. It is generally assumed that a sitting president is immune from criminal prosecution while in office; however, following President Clinton’s impeachment acquittal by the Senate, the special prosecutor impaneled a grand jury to hear the same evidence and to seek an indictment once he left office. É geralmente aceite que uma sessão presidente está imune de procedimento penal ao mesmo tempo em funções, no entanto, após impeachment do presidente Clinton absolvição pelo Senado, o procurador especial impaneled um grande júri de ouvir os mesmos elementos de prova e de procurar uma acusação uma vez que ele deixou escritório. Clinton avoided indictment by entered into a plea bargain one day before he left office requiring him to publicly admit his false testimony, to surrender his law license and to pay a fine of $25,000. Clinton evitada a acusação entraram em um fundamento barganha um dia antes ele deixou escritório exigindo-lhe que admitir publicamente seu falso testemunho, para que cedam o seu direito à licença e pagar uma multa de US $ 25000.

Inasmuch as Attorney General Michael Mukasey serves at the pleasure of President Bush, it is highly unlikely that the current Justice Department will seek an indictment of Bush for the crimes he has committed while in office. Na medida em que o procurador-geral Michael Mukasey serve ao prazer do Presidente Bush, é altamente improvável que o actual Ministério da Justiça irá procurar uma acusação de Bush para que ele tenha cometido os crimes ao mesmo tempo em funções. However, given the fact that there is no statute of limitations for murder, a future Attorney General appointed by a different president may be more inclined to investigate and indict Bush and his co-conspirators for their criminal behavior. No entanto, dado o fato de que não existe qualquer estatuto de limitações de homicídio, um futuro Procurador-Geral nomeado por um presidente diferente pode ser mais inclinado para investigar e indict Bush e os seus co-conspiradores para o seu comportamento criminoso.

One does not need to be a trial lawyer to review the preceding paragraphs and to identify the actual witnesses who could be called to testify, either before Congress or in a criminal trial. Uma coisa não precisa ser um julgamento advogado de revisão dos números anteriores e para identificar as reais testemunhas que poderiam ser chamados a depor, nem antes Congresso ou em um julgamento criminal. It is quite easy to say something like “to the best of my knowledge” to a journalist; it is much more difficult to equivocate under oath during vigorous questioning in criminal proceedings or to hide behind the Fifth Amendment. É muito fácil dizer algo como "a melhor de meu conhecimento" para um jornalista, é muito mais difícil de equivocate sob juramento vigoroso durante interrogatório em processo penal ou a esconder por detrás da Quinta Emenda.

Pardons . Perdões. A president’s power to pardon is essentially absolute and is without legal review; its only constraint is the threat of impeachment. Um presidente tem poderes para perdoar é essencialmente absoluto e é, sem revisão jurídica; sua única limitação é a ameaça de impeachment. With impeachment “off the table” and with the holidays and the end of the president’s term approaching, the likelihood of mass pardons increases. Com o impeachment "fora da agenda" e com os feriados e no final do mandato do presidente aproxima, a probabilidade de massa perdões aumenta. There is a family precedent. Não existe uma família precedente. With less than a month remaining in his term in 1992, President Bush’s father pardoned Caspar Weinberger, his former Secretary of Defense, and five others for the crimes they committed during the Iran-Contra fiasco. Com menos de um mês remanescentes no seu termo em 1992, do Presidente Bush pai perdoou Caspar Weinberger, seu ex-secretário de Defesa, e de cinco outros pelos crimes que cometeu durante a guerra Irão-Contra fiasco.

The political pardons by Bush Sr. cancelled one conviction, three pending guilty pleas and two pending trials. A política de Bush perdões Irmã cancelado uma convicção, enquanto se aguarda culpado três fundamentos e dois julgamentos pendentes. Weinberger’s trial, which included charges of lying to Congress, was scheduled to commence within days of the pardon. Weinberger do julgamento, que incluiu acusações de mentir ao Congresso, foi programada para ter início dentro de dias do perdão. The trial would have produced “evidence of a conspiracy among the highest ranking Reagan administration officials to lie to Congress and the American public.” By issuing the pardons, Bush Sr., who had refused to turn over his own “highly relevant contemporaneous notes,” avoided being called as a witness to testify under an oath about how he had come to be “out of the loop.” O julgamento teria produzido "provas da existência de uma conspiração entre a classificação mais alta administração Reagan funcionários de mentir ao Congresso e à opinião pública americana." Ao emitir o perdão, Sr. Bush, que tinha recusado a virar a sua própria "altamente relevantes contemporâneos notas, "Evitar a ser chamados a depor como testemunha sob um juramento sobre a forma como ele tinha vindo a ser" fora do laço ".

The Constitution prohibits a president from interfering with the impeachment process; however, it is unclear if Bush can pardon his own crimes to avoid criminal prosecution. A Constituição proíbe a um presidente de interferir com o processo impeachment, no entanto, não está claro se Bush pode perdoar seus próprios crimes de evitar a perseguição criminal. One scenario being circulated is for Bush to issue pardons to everyone conceivably subject to criminal prosecution arising out of their service in his administration, including Vice President Cheney, and for Bush to then resign from office. Um cenário de Bush está sendo distribuído para a emissão perdões a toda a gente conseguir sujeita a procedimento penal decorrente do seu serviço em sua administração, incluindo a Vice President Cheney, Bush e para a então renunciar ao mandato. President Cheney could then pardon “former President” Bush for any and all crimes he committed while in office. Presidente Cheney poderia, então, perdão "ex-presidente" Bush para todos e quaisquer crimes que ele cometeu enquanto no exercício do cargo.

International Law . Direito Internacional. In one of his last official acts, President Clinton signed the “Rome” treaty establishing the International Criminal Court in the Netherlands to prosecute individuals accused of mass murders, war crimes, and other gross human rights violations. Num dos seus últimos actos oficiais, o Presidente Clinton assinou o "Roma" tratado que institui o Tribunal Penal Internacional, nos Países Baixos a perseguir indivíduos acusados de massa assassinatos, crimes de guerra, e outras graves violações dos direitos humanos. The treaty became effective on July 1, 2002; however, one of President Bush’s first acts was to “unsign” the treaty on behalf of the United States. O tratado entrou em vigor em 1 de julho de 2002, no entanto, um dos primeiros actos do Presidente Bush foi a "unsign" o tratado em nome dos Estados Unidos.

Even though George Bush rejected the jurisdiction of the International Court, the court has not rejected jurisdiction over him. Apesar de George Bush rejeitou a jurisdição do Tribunal Internacional, o tribunal não tem jurisdição sobre ele rejeitou. Accordingly, while the United States can refuse to arrest and extradite a former president charged with war crimes, the treaty has been signed by 139 other sovereign nations and ratified by at least 107, all of which are legally committed to prosecuting war criminals whenever their own country refuses to or cannot do so. Assim, enquanto os Estados Unidos podem recusar-se a detenção e extradição um ex-presidente acusado de crimes de guerra, o tratado foi assinado por 139 outras nações soberanas e ratificado por, pelo menos, 107, de todos os que se encontrem legalmente cometidas a guerra criminosos sempre perseguindo as suas próprias país ou que não podem se recusar a fazê-lo.

Thus, while Bush may presently enjoy cutting brush in Crawford, Texas, his ability to vacation overseas might be severely curtailed in the future during his retirement years. Assim, embora Bush maio actualmente gozam de corte escova em Crawford, Texas, a sua capacidade de férias no exterior poderão ser drasticamente reduzido no futuro durante a sua aposentadoria anos. Moreover, depending upon who the president is at the time charges are brought against Bush by the International Court, the United States could hand over Bush to the court for prosecution. Além disso, dependendo de que o presidente está no momento em que os encargos são intentadas contra Bush pelo Tribunal Internacional, os Estados Unidos poderiam entregar Bush para o tribunal de acção penal.

Summation Somatório

From childhood, George Bush displayed a disturbing lack of empathy. Desde criança, George Bush exibida uma inquietante falta de empatia. “Slapped around” by his mother as a boy, Bush enjoyed blowing up live frogs by putting firecrackers in their mouths and shooting at his brother with a BB gun. "Slapped volta" por sua mãe como um menino, Bush gozava a fazer explodir as rãs vivas, colocando em suas bocas e firecrackers tiro em seu irmão com uma pistola BB. As he grew older, Bush presided over and defended the branding of pledges to his fraternity at Yale using red-hot wires and cigarettes; he became addicted to alcohol; he was arrested for drunk driving and he abused illegal drugs. Como ele cresceu mais de idade, presidiu a Bush e defendeu a marca de promessas para a sua Fraternidade em Yale utilizando-vermelho quente fios e cigarros; ele tornou-se viciadas em álcool; ele foi preso por dirigir embriagado e ele abusou de drogas ilícitas.

During the Vietnam War, Bush avoided military combat and was absent without leave from his stateside reserve assignment for more than a year. Durante a Guerra do Vietnã, Bush evitou militares e de combate esteve ausente sem licença de seu stateside reserva para a atribuição de mais de um ano. Using his father’s influence to gain political office, he smirked, giggled, and displayed other inappropriate behavior in response to the most serious of subjects. Usando seu pai para ganhar influência política escritório, ele smirked, giggled, e exibidos outros comportamentos inadequados em resposta aos mais graves de assuntos.

Untreated, Bush’s sociopathy evolved as he achieved command of the most powerful military on earth and used its weapons to commit mass murder. Não tratadas, Bush's sociopathy evoluiu como ele alcançados comando militar do mais poderoso da Terra e suas armas usadas para cometer assassinatos massa. Whenever a roadside IED explodes in Iraq and another American soldier dies, every time another wedding party is mistakenly bombed and children die, George W. Bush and Dick Cheney commit murder. Sempre que uma estrada IED explode no Iraque e um outro soldado americano morre, cada vez mais casamentos partido é bombardeada por engano e crianças morrem, George W. Bush e Dick Cheney cometer assassinatos. Are we not willing accomplices if we continue to allow these crimes to continue? Não estaremos dispostos cúmplices, se continuarmos a permitir que estes crimes de continuar?

Those whom we empower by our vote to either serve us in Congress or to lead our nation as president have a duty to use the power we give them to ensure accountability for its abuse. Aqueles a quem responsabilizar pelo nosso voto, quer servir-nos no Congresso ou para conduzir a nossa nação como presidente tem o dever de usar o poder que lhes dar para assegurar a responsabilidade por seu abuso. They have a duty to focus and to maintain attention on the most egregious and deadly violations of our laws and to not allow murder to go unpunished. Eles têm o dever de nos concentrar e de manter a atenção sobre as mais mortíferas e flagrantes violações de nossas leis e não permitir a assassinar a ficar impunes. They have a duty to do whatever it takes to make such crimes the headline of every newspaper and the lead of every radio, television and cable news program during every news cycle until such time as the murderers who occupy our nation’s highest offices are held fully accountable. Eles têm o dever de fazer o que for preciso para fazer tais crimes a manchete de todos os jornais de todo o chumbo e de rádio, televisão por cabo e de interesse turístico programa durante todas as notícias ciclo até ao momento em que os assassinos que ocupam os nossos mais altos cargos da nação são detidos inteiramente responsável.

¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤

William John Cox is a retired supervising prosecutor for the State Bar of California. William John Cox é um aposentado supervisão Ministério Público para o Estado Bar da Califórnia. Acting as a public interest, pro bono, attorney, he filed a class action lawsuit in 1979 on behalf of every citizen of the United States petitioning the Supreme Court to order the other two branches of the federal government to conduct a National Policy Referendum; he investigated and successfully sued a group of radical right-wing organizations in 1981 that denied the Holocaust; and he arranged in 1991 for the publication of the suppressed Dead Sea Scrolls. Agindo como um interesse público, pro bono, advogado, ele apresentou uma classe acção judicial em 1979 em nome de todos os cidadãos dos Estados Unidos petições ao Supremo Tribunal de Justiça a fim que os outros dois ramos do governo federal para conduzir uma Política Nacional Referendo; ele investigados e processados com êxito um grupo de organizações radicais de direita em 1981 que negou o Holocausto, e que ele organizou, em 1991, para a publicação do Mar Morto Rola reprimidas. His 2004 book, You’re Not Stupid! 2004 Seu livro, você não está Stupid! Get the Truth: A Brief on the Bush Presidency is reviewed at yourenotstupid.com, and his political writings are collected at thevoters.org. Veja a Verdade: Uma Breve sobre a Presidência Bush é revista em yourenotstupid.com, e os seus escritos políticos são recolhidos em thevoters.org. He can be contacted at Ele pode ser contactado em u2cox@msn.com. u2cox@msn.com.

© 2008 William John Cox © 2008 William John Cox


Have Your Say: Holding murderers accountable Diga o que pensa: Holding assassinos contas
Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Notícias relacionadas
This entry was posted on Wednesday, September 3rd, 2008 at 8:52 am and is filed under Esta entrada foi postada na quarta-feira, 3 de setembro de 2008 em 8:52 am e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback from your own site. a partir do seu próprio site.
Go to forum Ir para o fórum | Latest Topics Últimos Tópicos
Fórum

Network This Report Rede este relatório

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde os leitores podem compartilhar e descobrir novas páginas da web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo
Latest Headlines Últimas Notícias

RINF Publicidade Archive Arquivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Top notícias discussões
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas notícias discussões
LATEST FORUM TOPICS Fórum Tópicos mais recentes
Conspiracy Files: Lockerbie Conspiracy Files: Lockerbie

SchNEWS DRILLS FOR THE TRUTH IN PEAK OIL THEORY SchNEWS treinos para a verdade na teoria pico do petróleo

RIPA Surveillance Law Misused On Merseyside Ripa vigilância lei usurpada em Merseyside

Pledge: Refuse To Comply With ID Scheme Promessa: recusar a cumprir com ID do esquema

Blair has no right to lecture on the rule of law Blair não tem o direito de palestra sobre o Estado de direito

Why can't energy firms pick up the bill? Por que não pegar as empresas energéticas a factura?

Blackwater-linked firm to train Canadian troops Blackwater-empresa ligada a treinar as tropas canadenses

VIDEO: Climate Camp 2008 VIDEO: Clima Camp 2008

POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV Política impulsionada pela ficção: realizados para a TV

ID cards for foreigners from 25 November Bilhetes de identidade para estrangeiros a partir de 25 de novembro

Chomsky: Britain Failed To Stop US Shameful Acts Chomsky: Falha na Grã-Bretanha para parar E.U. actos vergonhosos

Police, National Guard, fire tear gas into protest group Polícia, Guarda Nacional, fogo gás lacrimogêneo em protesto grupo

frank fox Frank Fox commented on: Comentou sobre:
MI6 Are The Lords Of The Global Drug Trade MI6 são os senhores da droga comércio mundial
having spent time in prison on the Isle of wight in the 80’s with the drug addicted... tendo gasto tempo na prisão na Ilha de Wight na década de 80 com a droga viciadas ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

moneylender moneylender commented on: Comentou sobre:
Blair has no right to lecture on the rule of law Blair não tem o direito de palestra sobre o Estado de direito
The bloody stupid Malaysians who invited this war criminal are aiding and abetting... O sangrento estúpido malaios que convidou esta guerra criminosa são o auxílio ea cumplicidade ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

nader paul kucinich gravel Nader Paul Kucinich cascalho commented on: Comentou sobre:
Police, National Guard, fire tear gas into protest group Polícia, Guarda Nacional, fogo gás lacrimogêneo em protesto grupo
[Do they know how they look with their spray cans?] Gov Jesse... [Será que eles sabem como é que olhar com as suas aerossóis?] Gov Jesse ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Padman Padman commented on: Comentou sobre:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Proibição de fumar Hit Amesterdão Cafés
[quote post="461"]If anything, it’s brought more non-smokers out as pubs are no longer the... [citação post = "461"] Se há alguma coisa, é colocada mais não-fumantes se como bares já não são os ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Activism & Protest News Ativismo e protestar Notícias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Notícias Ambientais | | Media News Media News | | Globalisation News Globalização Notícias | | Web Development News Desenvolvimento Web Notícias
ADVERTISEMENTS ANÚNCIOS
SITE MAPS SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Criação e hospedagem Web Reino Unido, E.U.A., a Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Gateway rápido - web hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guias e recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Pele-se marijuana cannabis ervas daninhas fórum
Linux Web Hosting Linux web hosting

Never Be Lied To Again! Nunca mentiu para ser novamente!

Subliminal Secrets Exposed Subliminares segredos exposta

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica criação: a sua própria realidade


Masonic Secrets Revealed Maçônica segredos revelados


What You Aren't Supposed To Know O que você é suposto que não sabe
7/7 7 / 7 Afghanistan Afeganistão Alternative-Energy Alternativas de Energia Art Arte BBC Big-Brother - Big Brother Bilderberg Biometrics Biometria Bush Censorship Censura CIA Climate-Change Climate Change - Cover-Up Cubra-Up Cults Culture Cultura Database-State Banco de dados-Membro David-Hicks - David Hicks David-Ray-Griffin Debt Dívida Democrats Democratas Demos Drugs Drogas Education Educação Entertainment Entretenimento Environmental News Notícias Ambientais EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Free Speech - Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health-News Saúde-Notícias History História ID-Cards Internet Iran Irã Iraq Iraque Israel Law Direito Marches Marcas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD Money Dinheiro Music Música NASA Neocons New World Order Nova Ordem Mundial NSA ANS Oil Petróleo Pakistan Paquistão Podcast Police-State Polícia-Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciência Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Segredo Security Segurança Slavery Escravatura Space Espacial Sports Esportes Spying Espiar Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-Notícias UN ONU USA- E.U.A. - USA-News E.U.A.-Notícias Video Vídeo Voting Votar war guerra War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias Warfare White-House - White House Wolfowitz World-News Mundo-Notícias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Atual Arquivos | Past Version | Passado Version
About Sobre | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parecer | | Reviews Resenhas | | Special Guests Convidados especiais | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum