|
Government considers Wales as ID card guinea pigs Galles governo ritiene come la carta d'identità cavie Wednesday, December 31st, 2008 Mercoledì, 31 dicembre 2008
By Di Hywel Trewyn Hywel Trewyn CALLS to put Welsh on new ID cards are at last to be considered by the Government. INVITA mettere gallese sulle nuove carte di identità vengono finalmente presi in considerazione dal governo. The U-turn follows pressure from language campaigners who say it would be an insult if English-only cards were issued in Wales. L'U-turn segue pressione dalla lingua attivisti dicono che sarebbe un insulto se solo inglese carte sono state emesse in Galles. The Welsh Language Board yesterday welcomed an announcement that UK Border Agency officials will at least review the idea of producing bilingual cards available for Wales. Il Welsh Language Board ieri ha accolto con favore l'annuncio che il Regno Unito di frontiera funzionari almeno rivedere l'idea di produrre bilingue schede disponibili per il Galles. It is a reversal on policy from earlier this year, when the Home Office said it had “no intention to include Welsh on identity cards”, arguing the language “was not an official language of the EU.” Si tratta di una inversione sulla politica da anni, all'inizio di quest'anno, quando l'Home Office ha detto che non aveva "alcuna intenzione di includere gallese sulla carta d'identità", sostenendo la lingua "non è stata una delle lingue ufficiali della UE." But the WLB has always argued including Welsh on cards issued in Wales was essential – the same as for driving licences and passports. Ma il WLB ha sempre sostenuto il gallese compresi carte emesse in Galles è stato fondamentale - gli stessi che per le patenti di guida e passaporti. And they are sending a clear message to the Government that Welsh people would see it as an insult if a Welsh option was excluded from the cards, which will eventually be distributed to every British citizen. E sono l'invio di un messaggio chiaro al governo gallese che la gente vede come un insulto, se un gallese opzione è stata esclusa da le carte, che saranno distribuiti ad ogni cittadino britannico. WLB chair Meri Huws said: “If the Welsh language does not appear on Identity Cards, I don’t believe they will reflect the true identity of the people of Wales, and their linguistic identity in particular. WLB sedia Huws Meri ha detto: "Se la lingua gallese non appare sulla Carta d'identità, non credo che riflettono la vera identità del popolo del Galles, e la loro identità linguistica in particolare. “Therefore it is essential that all ID cards issued in Wales are fully bilingual, as is the case with driving licences. "Pertanto, è essenziale che tutte le carte di identità rilasciate nel Galles sono completamente bilingue, come è il caso con la patente di guida. “I welcome the fact that the Home Office is now considering how to include the language on cards issued in the future, and look forward to hearing a statement on this issue soon.” "Accolgo con favore il fatto che l'Home Office è ora di comprendere come la lingua di tessere rilasciate in futuro, e ci auguriamo di aver sentito una dichiarazione sulla questione al più presto." And the WLB stance was supported by Caernarfon Plaid Cymru MP Hywel Williams: “The first drafts of the proposed ID cards had the Union Jack on them. WLB E la posizione è stata sostenuta da Caernarfon Plaid Cymru MP Hywel Williams: "La prima bozza della proposta di carte di identità avuto la Union Jack su di essi. This would have been wholly unacceptable to people living in Wales. Questa sarebbe stata del tutto inaccettabile per le persone che vivono in Galles. I understand now there’s not going to be the Union flag.” Capisco ora c'è non sarà l'Unione di bandiera ". Mr Williams has tabled a number of questions asking the Government what steps have they taken to provide bilingual ID cards in Wales and the rest of the UK and for Welsh Secretary Paul Murphy about which steps he has taken to guarantee that Welsh will be on the cards. Williams ha presentato una serie di domande chiedendo al Governo quali iniziative hanno preso di fornire carte d'identità bilingui in Galles e il resto del Regno Unito e per il segretario gallese Paul Murphy sui quali misure ha preso per garantire che gallese sarà sulle carte . Now, following a consultation period, it seems there is a glimmer of hope that they will be bilingual. Ora, a seguito di un periodo di consultazione, sembra vi sia un barlume di speranza che sarà bilingue. A UK Border Agency spokesperson said: “There will be no Welsh headings on the first wave of identity cards to be issued to workers in critical locations in Manchester and London City airports. A UK Border Agency portavoce ha dichiarato: "Non ci sarà nessun gallese rubriche della prima ondata di carte d'identità che sarà rilasciato ai lavoratori in posizioni critiche a Manchester e Londra City aeroporti. International Civil Aviation Organisation rules state that travel documents must have headings written in English and French. Organizzazione dell'aviazione civile internazionale regole stabiliscono che i documenti di viaggio devono avere voci scritte in inglese e in francese. “As we roll out ID cards across England, Wales, Scotland and Northern Ireland, we will review the inclusion of Welsh on the cards.” "Come abbiamo rotolo di carta d'identità in tutta l'Inghilterra, Galles, Scozia e Irlanda del Nord, si esaminerà l'inclusione di gallese sulle carte". A previous linguistic battle was won after the census was forced to include a Welsh tick box for Welsh people. Un precedente linguistica battaglia è stata vinta dopo il censimento è stato costretto a includere una casella gallese per gallese persone. The first identity cards were distributed to foreign residents living in the UK last month and will then be distributed to the general population of the UK in stages, dependent upon status, over the next three years. Le prime carte d'identità sono stati distribuiti ai residenti stranieri che vivono nel Regno Unito il mese scorso e sarà poi distribuita alla popolazione generale del Regno Unito in varie fasi, dipende da stato, nel corso dei prossimi tre anni. People working in “sensitive” jobs like at airport employees will be given the cards first, then young people who want them from 2010 and from 2011 they will be available to everyone. Persone che lavorano nel "sensibili" di posti di lavoro come dipendenti presso l'aeroporto sarà data la carta di prima, poi i giovani che vogliono loro a partire dal 2010 e dal 2011 saranno a disposizione di tutti. Have Your Say: Government considers Wales as ID card guinea pigs Dite la vostra: Governo ritiene Galles la carta d'identità come cavie Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere di questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| A Link To Many Good Mideast Maps Un link a molte buone Mideast Maps Last post by Knight of the Word @ 06:51 PM Ultimo messaggio di Cavaliere del Verbo @ 06:51 PM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Ultimi Argomenti Stellar Meteor Shower Jan. 3 Stellar Meteor Doccia Gen. 3 Last post by ZingPao @ 06:37 PM Ultimo messaggio di ZingPao @ 06:37 PM Robots ready to run the world Robot pronti a correre il mondo Last post by Knight of the Word @ 06:20 PM Ultimo messaggio di Cavaliere del Verbo @ 06:20 PM Palestine Palestina Last post by ZingPao @ 06:08 PM Ultimo messaggio di ZingPao @ 06:08 PM If I had a rocket launcher..... Se ho avuto un lanciarazzi ..... Last post by ZingPao @ 06:03 PM Ultimo messaggio di ZingPao @ 06:03 PM Protests against Israeli Aggression-click here for updates Proteste contro l'aggressione israeliana-clicca qui per gli aggiornamenti Last post by Knight of the Word @ 05:53 PM Ultimo messaggio di Cavaliere del Verbo @ 05:53 PM Outrage: Baby Killer Isreal - Murders over 30 children in Gaza Strip Outrage: Baby Killer Isreal - omicidi di oltre 30 bambini nella striscia di Gaza Last post by Knight of the Word @ 05:16 PM Ultimo messaggio di Cavaliere del Verbo @ 05:16 PM My Dangerous Encounter With a Supermarket Security Guard & His Gun Il mio incontro con un pericolose Supermercato sicurezza e la sua Guardia Gun Last post by ZingPao @ 05:04 PM Ultimo messaggio di ZingPao @ 05:04 PM Things to do on an Elevator Cose da fare su una Ascensore Last post by ZingPao @ 04:50 PM Ultimo messaggio di ZingPao @ 04:50 PM Lung tumours 'could grow faster' due to processed food Tumori del polmone 'potrebbe crescere più velocemente' a causa di alimenti trasformati Last post by loki @ 04:48 PM Ultimo messaggio di Loki @ 04:48 PM ![]() Email This Page To A Friend Email questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in filo RINF news e newsletter sono di esclusiva responsabilità del suo autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media è Copyleft alternative - Copia & Distribuire liberamente. News Forum News Forum |