RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Tuesday, July 1st, 2008周二, 2008年7月1日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Global protest over arrest of Japanese whale activists全球抗议逮捕日本鲸鱼活动家 Tuesday, July 1st, 2008 周二, 2008年7月1日 A network of Japanese lawyers have called the arrests a violation of human rights and a challenge to the freedom of expression in Japan.网络的日本律师有所谓的逮捕是对人权的侵犯和挑战的言论自由在日本。 Junichi and Toru have been under arrest since the 20th of June, held without charge. junichi和彻已被逮捕以来, 6月20日,举行未经起诉。 On Tuesday, July 1st, a hearing will be held on whether they will be detained for a further ten days without charge.对周二, 7月1日,听证会的举行,他们是否会被扣留作进一步十天不收费。 Junichi and Toru exposed a whale-meat embezzlement scandal on May 15th by presenting a box of whale meat stolen by crew of Japan’s so-called “scientific whaling” fleet, to the Tokyo Public Prosecutor along with a dossier documenting how they obtained it. The scam, in which prime cuts of whale meat are smuggled off the ship by crewmembers and sold outside official channels, appears to have been running for years with the full awareness of the officials that conduct the whaling expeditions. junichi和彻暴露了鲸鱼肉的贪污丑闻于5月15日提交了一箱鲸鱼肉偷走船员日本的所谓“科学捕鲸”舰队,向东京公共检察官随着档案,记录他们如何取得。骗案,在这种首相削减鲸鱼肉是走私小康船舶由机组人员和销售以外的官方渠道,似乎已运行多年,与充分认识到的官员认为,进行捕鲸远征。 The Japanese whaling programme is funded by taxpayers, at a cost of 500 million yen a year (4.7 million)日本的捕鲸计划,经费是由纳税人,在成本五点○○亿日元1年( 4700000 ) The Prosecutor’s office took up an investigation, but concluded there was insufficient evidence to pursue charges against any of the crew or whaling officials.检察官办公室接手调查,但得出的结论是有证据不足,追求收费,对任何船员或捕鲸官员。 The only consequences in the case were for the Greenpeace activists, who intercepted a box of meat as evidence, and were arrested in dramatic raids on their homes and offices, conducted by around 40 police officers in front of television cameras. The police seized documents, computers, cell phones, and the Greenpeace Japan supporter list.唯一的后果,在案件为绿色和平组织活动家,谁截获一个方框,肉类作为证据,并拘捕了在戏剧性的突击搜查他们的住宅和办公室,进行了约40名警务人员在前面的电视摄像机。警方检获的文件,电脑,手机,和日本绿色和平组织的支持者名单上。 Other voices in Japan are saying that the arrest was a warning to other activist groups that as the G8 approaches, voices of dissent in Japan will not be tolerated.其他的声音,在日本说,逮捕是一个警告,其他活动分子团体,作为八国集团的办法,异议的声音,在日本将不会被容忍。 Kyodo共同社 Reported:报道说: While he disagrees with Greenpeace’s anti-whaling stance, journalist Takao Saito said the way the police arrested the two men and the way they investigated the group was heavy-handed. 虽然他不同意绿色和平组织的反捕鲸的立场,问说,斋藤隆夫的方式,警方共拘捕该两名男子和途径,他们调查组沉重的霸道。 “(Greenpeace) is functioning as a whistleblower in our society so the authorities should give them a fair hearing to what they have to say.” “ (绿色和平)的运作作为一个举报人在我们的社会,所以当局应给他们一个公平的听证会是什么,他们说” 。 WATCH, a network of laywers keeping an eye on human rights in Japan in the run up to the G8, issued a手表,网络laywers保持着眼于人权在日本,在运行到八国集团,发出了 statement陈述 saying说 “The arrest of the two activists is not only a human rights violation with regard to the unjustifiable arrest, detention and investigation, but also a challenge against the freedom of expression. “拘捕该两名积极分子,不仅是侵犯人权方面的无理逮捕,拘留和调查,但也是一项挑战,对表达意见的自由。 Police repression against the activists’ denunciation obstructs the legitimate activities of both Japanese civil society and international society and is therefore internationally unacceptable and subject to global criticism as an affront to humanity.” 警察镇压反对活动家'退出,阻碍了合法的活动,既日本民间社会和国际社会,因而是不能接受的国际和受到全球的批评,作为一个对人类的侮辱“ 。 Have Your Say: Global protest over arrest of Japanese whale activists 你说:全球抗议逮捕日本鲸鱼活动家 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:24 am and is filed under 此项目被张贴于周二, 2008年7月1日在上午01时24分,并提交下 Contributions & Guests 贡献&客人 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |