RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, July 1st, 2008 Terça-feira, 1 de julho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Global protest over arrest of Japanese whale activists Global protesto durante detenção de activistas japonês baleia Tuesday, July 1st, 2008 Terça-feira, 1 de julho de 2008 A network of Japanese lawyers have called the arrests a violation of human rights and a challenge to the freedom of expression in Japan. Uma rede de advogados japonês ter chamado as detenções uma violação dos direitos humanos e um desafio para a liberdade de expressão no Japão. Junichi and Toru have been under arrest since the 20th of June, held without charge. Junichi e Toru foram presos desde o dia 20 de junho, detidos sem acusação. On Tuesday, July 1st, a hearing will be held on whether they will be detained for a further ten days without charge. Na terça-feira, 1 de julho, será realizada uma audiência sobre se serão detidos por mais dez dias sem acusação. Junichi and Toru exposed a whale-meat embezzlement scandal on May 15th by presenting a box of whale meat stolen by crew of Japan’s so-called “scientific whaling” fleet, to the Tokyo Public Prosecutor along with a dossier documenting how they obtained it. The scam, in which prime cuts of whale meat are smuggled off the ship by crewmembers and sold outside official channels, appears to have been running for years with the full awareness of the officials that conduct the whaling expeditions. Junichi e Toru carne exposta uma baleia-peculato escândalo em 15 de maio, apresentando uma caixa de carne de baleia roubado pela tripulação do Japão do assim chamado "científica baleeira" frota, para o Tokyo Procurador junto com um dossiê que documenta o modo como foram obtidos . O truque, no qual prime cortes de carne de baleia são traficados por navios ao largo das tripulações e vendidos fora de canais oficiais, parece ter sido publicados por ano com a plena consciência de que a conduta dos funcionários da baleia expedições. The Japanese whaling programme is funded by taxpayers, at a cost of 500 million yen a year (4.7 million) O japonês baleia programa é financiado pelos contribuintes, a um custo de 500 milhões de ienes por ano (4,7 milhões) The Prosecutor’s office took up an investigation, but concluded there was insufficient evidence to pursue charges against any of the crew or whaling officials. A Procuradoria da República tomou-se um inquérito, mas concluiu não havia provas suficientes para prosseguir acusações contra qualquer dos membros da tripulação ou baleia funcionários. The only consequences in the case were for the Greenpeace activists, who intercepted a box of meat as evidence, and were arrested in dramatic raids on their homes and offices, conducted by around 40 police officers in front of television cameras. The police seized documents, computers, cell phones, and the Greenpeace Japan supporter list. As conseqüências só no caso do Greenpeace foram para ativistas, que interceptou uma caixa de carne como elemento de prova, e foram detidos em rusgas dramática em suas casas e escritórios, conduzida por cerca de 40 agentes da polícia em frente das câmaras de televisão. A polícia apreendeu documentos, computadores, celulares, e do Greenpeace Japão apoiante lista. Other voices in Japan are saying that the arrest was a warning to other activist groups that as the G8 approaches, voices of dissent in Japan will not be tolerated. Outras vozes no Japão estão dizendo que a prisão foi uma advertência a outros grupos ativistas que as abordagens do G8, vozes de dissidência no Japão não será tolerado. Kyodo Reported: Relatados: While he disagrees with Greenpeace’s anti-whaling stance, journalist Takao Saito said the way the police arrested the two men and the way they investigated the group was heavy-handed. Enquanto ele não concorda com Greenpeace da postura anti-baleeira, jornalista Takao Saito disse o modo como a polícia prendeu os dois homens ea forma como o grupo foi investigado pesado. “(Greenpeace) is functioning as a whistleblower in our society so the authorities should give them a fair hearing to what they have to say.” "(Greenpeace) está funcionando como um informador em nossa sociedade, para as autoridades devem dar-lhes uma audiência justa para o que eles têm a dizer." WATCH, a network of laywers keeping an eye on human rights in Japan in the run up to the G8, issued a Watch, uma rede de laywers manter um olho no Japão em matéria de direitos humanos no quadro dos preparativos para o G8, emitiu um statement declaração saying dizendo “The arrest of the two activists is not only a human rights violation with regard to the unjustifiable arrest, detention and investigation, but also a challenge against the freedom of expression. "A prisão dos dois ativistas não é apenas uma violação dos direitos humanos no que diz respeito ao injustificável captura, detenção e investigação, mas também um desafio contra a liberdade de expressão. Police repression against the activists’ denunciation obstructs the legitimate activities of both Japanese civil society and international society and is therefore internationally unacceptable and subject to global criticism as an affront to humanity.” Repressão policial contra os ativistas' denúncia obstruam as actividades legítimas de ambos japonês sociedade civil e sociedade internacional e é, portanto, inaceitáveis internacionalmente e sujeitas a crítica mundial como uma afronta para a humanidade. " Have Your Say: Global protest over arrest of Japanese whale activists Diga o que pensa: Global protesto durante detenção de activistas japonês baleia Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:24 am and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 1 de julho, 2008, 1:24 am e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |