RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Tuesday, July 1st, 2008 2008년 7월 1일 (화) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Global protest over arrest of Japanese whale activists 일본의 글로벌 항의 고래 운동가를 체포 Tuesday, July 1st, 2008 2008년 7월 1일 (화) A network of Japanese lawyers have called the arrests a violation of human rights and a challenge to the freedom of expression in Japan. 일본의 변호사가 전화를 체포가 네트워크의 인권을 위반하고 일본에서 표현의 자유에 대한 도전합니다. Junichi and Toru have been under arrest since the 20th of June, held without charge. 주니치와 토오루가를 체포 이후 20 년 6 월 개최하지 않고 담당합니다. On Tuesday, July 1st, a hearing will be held on whether they will be detained for a further ten days without charge. 이 7월 1일 (화), 청문회 개최됩니다 구속 여부를 더 10 일 그들은 무상합니다. Junichi and Toru exposed a whale-meat embezzlement scandal on May 15th by presenting a box of whale meat stolen by crew of Japan’s so-called “scientific whaling” fleet, to the Tokyo Public Prosecutor along with a dossier documenting how they obtained it. The scam, in which prime cuts of whale meat are smuggled off the ship by crewmembers and sold outside official channels, appears to have been running for years with the full awareness of the officials that conduct the whaling expeditions. 주니치와 토오루에 노출이 고래는 5 월 15 일 - 고기를 횡령 의혹을 제시 승무원 상자를 도난당한 일본의 고래 고기는 너무 - "과학 포경"함대, 도쿄 지검 취득과 함께 그들이 어떻게 그것을 기록 5 년간 합니다.기만있는 소수의 감축 승무원으로 고래 고기는 배 밖으로 밀수, 판매하고있습니다 외부 공식적인 채널, 몇 년 동안 실행하는 것으로 나타납니다과 공무원의 전체 의식을 탐구하는 포경를 실시합니다. The Japanese whaling programme is funded by taxpayers, at a cost of 500 million yen a year (4.7 million) 출자 일본의 포경 프로그램은 납세자의 경우, 500 만엔의 비용이 년 (4.7 만) The Prosecutor’s office took up an investigation, but concluded there was insufficient evidence to pursue charges against any of the crew or whaling officials. 검찰 수사의 사무실 차지,하지만 결론 혐의가 불충 분한 증거를 추구하거나 포경 선원 공무원 중 하나를합니다. The only consequences in the case were for the Greenpeace activists, who intercepted a box of meat as evidence, and were arrested in dramatic raids on their homes and offices, conducted by around 40 police officers in front of television cameras. The police seized documents, computers, cell phones, and the Greenpeace Japan supporter list. 유일하게 결과를 그린피스 활동가의 경우는, 사람 고기를 도청 상자의 증거로, 그리고 공습을 극적으로 체포가 그들의 주택과 사무실, 약 40 경찰관 앞에서 실시한 텔레비전 카메라를합니다. 경찰은 압수 서류, 컴퓨터, 휴대 전화, 그리고 일본의 후원자 목록 그린피스합니다. Other voices in Japan are saying that the arrest was a warning to other activist groups that as the G8 approaches, voices of dissent in Japan will not be tolerated. 일본에서 다른 목소리들은 운동권의 구속이 그룹에 대해 경고를 다른 접근 방식으로 열리는 G8, 반대의 목소리 일본에서 용납되지 않습니다. Kyodo 교도 Reported: 보고 : While he disagrees with Greenpeace’s anti-whaling stance, journalist Takao Saito said the way the police arrested the two men and the way they investigated the group was heavy-handed. 반대 - 그린피스의 포경을 반대하는 동안 그는 자세, 언론인 타카오 사이토는 경찰에 체포하는 방법이 두 사람과 그들이 조사를하는 방법 그룹은 무거운 - 전달합니다. “(Greenpeace) is functioning as a whistleblower in our society so the authorities should give them a fair hearing to what they have to say.” "(그린피스)은 우리 사회에서 기능을 너무 당국에 신고로서 그들의 기회를 주어야 공정한 청문회가 그들이 무슨 말을합니다." WATCH, a network of laywers keeping an eye on human rights in Japan in the run up to the G8, issued a 시계, 네트워크를 laywers 인권을 주시하고 실행까지 일본에서 열리는 G8, 발령 statement 진술 saying 라고 “The arrest of the two activists is not only a human rights violation with regard to the unjustifiable arrest, detention and investigation, but also a challenge against the freedom of expression. "의 두 활동가의 구속은 인권 침해뿐 아니라 부당와 관련하여 체포, 구금과 조사, 또한 표현의 자유를 반대하는 도전합니다. Police repression against the activists’ denunciation obstructs the legitimate activities of both Japanese civil society and international society and is therefore internationally unacceptable and subject to global criticism as an affront to humanity.” 경찰에 반대하는 세력 진압 '비난 합법적인 활동을 방해 일본어와 시민 사회와 국제 사회 및 국제적으로 허용되지 않는가 그러므로과 인류를 조건으로하여 글로벌 비판을 모욕합니다. " Have Your Say: Global protest over arrest of Japanese whale activists 당신의 의견 : 글로벌 항의 일본 고래 운동가를 체포 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:24 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 7월 1일 (화)은 오전 1시 24분 그리고 밑에는 Contributions & Guests 기부 & 손님 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (시내)과 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |