RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, July 1st, 2008 Martedì, 1 ° luglio 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Global protest over arrest of Japanese whale activists Protesta globale più di arresto di attivisti giapponesi balena Tuesday, July 1st, 2008 Martedì, 1 ° luglio 2008 A network of Japanese lawyers have called the arrests a violation of human rights and a challenge to the freedom of expression in Japan. Una rete di giapponese avvocati hanno chiesto gli arresti una violazione dei diritti umani e una sfida per la libertà di espressione in Giappone. Junichi and Toru have been under arrest since the 20th of June, held without charge. Junichi e Toru sono stati arrestati in quanto il 20 di giugno, detenuti senza capi d'imputazione. On Tuesday, July 1st, a hearing will be held on whether they will be detained for a further ten days without charge. Su Martedì, 1 ° luglio una audizione avrà luogo il fatto che sarà detenuto per altri dieci giorni senza addebito. Junichi and Toru exposed a whale-meat embezzlement scandal on May 15th by presenting a box of whale meat stolen by crew of Japan’s so-called “scientific whaling” fleet, to the Tokyo Public Prosecutor along with a dossier documenting how they obtained it. The scam, in which prime cuts of whale meat are smuggled off the ship by crewmembers and sold outside official channels, appears to have been running for years with the full awareness of the officials that conduct the whaling expeditions. Junichi e Toru esposti una balena di carne indebita scandalo a maggio 15 con la presentazione di una scatola di carne di balena rubato dal personale di bordo del Giappone della cosiddetta "scientifica baleniera" flotta, per la procura di Tokyo con un dossier che documentano il modo in cui essa ottenuti . La truffa, in cui primo tagli di carne di balena sono di contrabbando al largo della nave di uomini e venduti al di fuori dei canali ufficiali, sembra essere in corso da anni con la piena consapevolezza dei funzionari che la condotta baleniera spedizioni. The Japanese whaling programme is funded by taxpayers, at a cost of 500 million yen a year (4.7 million) Baleniera giapponese il programma è finanziato dai contribuenti, con un costo di 500 milioni di yen un anno (4,7 milioni di euro) The Prosecutor’s office took up an investigation, but concluded there was insufficient evidence to pursue charges against any of the crew or whaling officials. La Procura della Repubblica ha assunto un accertamento, ma si è concluso prove sufficienti per perseguire accuse contro uno qualsiasi degli equipaggi o baleniera funzionari. The only consequences in the case were for the Greenpeace activists, who intercepted a box of meat as evidence, and were arrested in dramatic raids on their homes and offices, conducted by around 40 police officers in front of television cameras. The police seized documents, computers, cell phones, and the Greenpeace Japan supporter list. L'unica conseguenze in caso sono stati per il attivisti di Greenpeace, che intercettato una scatola di carne come elemento di prova, e sono stati arrestati nella drammatica incursioni sul loro case e uffici, condotto da circa 40 funzionari di polizia di fronte a telecamere. La polizia ha sequestrato documenti, computer, telefoni cellulari, e il sostenitore di Greenpeace Giappone. Other voices in Japan are saying that the arrest was a warning to other activist groups that as the G8 approaches, voices of dissent in Japan will not be tolerated. Altre voci in Giappone stanno dicendo che l'arresto è stato un avvertimento ad altri gruppi di attivisti che, come il G8 approcci, voci di dissenso in Giappone non verrà tollerato. Kyodo Reported: Riportati: While he disagrees with Greenpeace’s anti-whaling stance, journalist Takao Saito said the way the police arrested the two men and the way they investigated the group was heavy-handed. Mentre è in disaccordo con Greenpeace contro la caccia alla balena posizione, giornalista Takao Saito ha detto il modo in cui la polizia ha arrestato i due uomini e il modo in cui ha esaminato il gruppo è stato penalizzante. “(Greenpeace) is functioning as a whistleblower in our society so the authorities should give them a fair hearing to what they have to say.” "(Greenpeace) funziona come ha denunciato nella nostra società così le autorità dovrebbero dare loro un processo equo a quello che hanno da dire." WATCH, a network of laywers keeping an eye on human rights in Japan in the run up to the G8, issued a WATCH, una rete di laywers mantenere un occhio sui diritti umani in Giappone nel periodo fino al G8, ha emesso un statement affermazione saying dicendo “The arrest of the two activists is not only a human rights violation with regard to the unjustifiable arrest, detention and investigation, but also a challenge against the freedom of expression. "L'arresto dei due attivisti non è solo una violazione dei diritti umani per quanto riguarda l'ingiustificabile arresto, la detenzione e di indagine, ma anche una sfida contro la libertà di espressione. Police repression against the activists’ denunciation obstructs the legitimate activities of both Japanese civil society and international society and is therefore internationally unacceptable and subject to global criticism as an affront to humanity.” Repressione della polizia contro gli attivisti 'denuncia ostacola la legittima attività di entrambi i giapponesi della società civile e società internazionale ed è quindi inaccettabile livello internazionale e globale soggetto a critiche come un affronto per l'umanità. " Have Your Say: Global protest over arrest of Japanese whale activists Dite la vostra: Global protesta più di arresto di attivisti giapponesi balena Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:24 am and is filed under Questa voce è stato postato Martedì a, 1 ° luglio 2008, 1:24 am ed è archiviato sotto Contributions & Guests Ospiti e contributi . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |