RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Friday, June 27th, 2008金曜日、 2008年6月27日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Gitmo Detainee’s Lawyer ‘Not Allowed To Tell Him’ He’s No Longer An ‘Enemy Combatant’抑留者の弁護士gitmo 'ご遠慮を教えてくれる、 '彼はもはや、 '敵の戦闘員' Friday, June 27th, 2008 金曜日、 2008年6月27日 Think Progress考えるの進展 | Nearly two weeks after the US Supreme Court ruled that detainees held at Guantánamo Bay have the right to habeas corpus and can thus |約2週間後に米国で開かれた最高裁判所がグアンタナモ湾抑留する権利を有することとは、このように人身保護令状 challenge their detentionチャレンジに勾留 in civilian courts, a US Court of Appeals dealt another blow to the Bush administration’s detention policy.民間人のコートで、米国の別の打撃を与える扱わ控訴裁判所、ブッシュ政権の拘置期限です。 The appeals court ruled that the Pentagon控訴裁判所の判決は、米国防総省 improperly designated不適切な指定 Huzaifa Parhat, an ethnic Uighur Chinese national, an “enemy combatant” after being swept up by the US military in Afghanistan in 2001 and then sent to Guantánamo Bay, where he has been held since. huzaifa parhat 、中国語、ウイグル人の民族国家、 "敵の戦闘員"に飲み込まされた後、米軍がアフガニスタンでは2001年にと入力し、送信されたグアンタナモ湾、ここで彼は毎年開催されて以来です。 Despite the ruling, Parhat has yet to see any of its benefits.にもかかわらず、与党は、 parhatはまだその利点のいずれかを確認します。 In fact, he doesn’t even know about it.実際には、彼も知ることはありません。 Parhat’s lawyer told CBC radio’sのCBCラジオのparhatの弁護士は As It Happens偶然にも last night昨日の夜 that Parhat is currently being held in solitary confinement and “has no idea” the appeals court ruled in his favor because, he added, “I’m not allowed to tell him”:そのparhatは、現在行われ、独房に監禁と"アイデアがない"控訴裁判所の判決は彼に有利なため、同相は、 "私はご遠慮を教えてくれる" :
Indeed, it is unclear what the appeals court’s ruling actually means for Parhat.確かに、かは不透明だ。控訴裁判所の判決は、実際にどのような手段をparhatです。 The New York Times 『ニューヨークタイムズ』紙 notedメモ that the US “said it will not return Uighur detainees to China because of concerns about their treatment at the hands of the Chinese government, which views them as terrorists.” Thus, as another one of Parhat’s lawyers noted, the “court victoryは、米国"と述べたことはありませんウイグル人抑留者を中国に返すの懸念のために彼らの手に治療を受けて、中国政府は、それらがテロリストの再生回数です。 "このように、もう1つのparhatの弁護士としては、 "裁判所の勝利 may not mean freedom自由の意味ことはできません。 for him.”を持っている。 " For now, Willett said that “we’re going to file a motion with a judge to order them to let us call him on the phone and take him out of solitary confinement.” He added, “We’ve got a man in solitary confinement that they’ve got no authority to hold at all.今のところは、ウィレットによると、 "我々のファイルに行って、モーションを注文すると判断してご連絡を取るコールは彼と電話で彼を独房に監禁。 "と述べ、 "我々生れつきの男が孤立監禁してんのすべての権限を保持する。 Its unbelievable.”その信じられない。 " Transcript:トランスクリプト: See More: もっと見る: Guantanamo グアンタナモ USA News アメリカ合衆国のニュース Have Your Say: Gitmo Detainee’s Lawyer ‘Not Allowed To Tell Him’ He’s No Longer An ‘Enemy Combatant’ あなたの意見: gitmo抑留者の弁護士'ご遠慮を教えてくれる、 '彼はもはや、 '敵の戦闘員' Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Friday, June 27th, 2008 at 3:13 am and is filed under このエントリが投稿日金曜日2008年6月27日3:13 amとは、提出されて Contributions & Guests 貢献&ゲスト . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |