World News 世界新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | Global News 环球财经 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争与恐怖主义的新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
George W. Bush Belongs in Prison美国总统布什在监狱中属于 Monday, December 1st, 2008 星期一, 2008年12月一号
By Joel S. Hirschhorn |乔尔的第Hirschhorn | Electing Barack Obama president was the first step in redeeming American democracy.奥巴马选举总统的第一步,挽救美国的民主。 The second step must be indicting ex-president George W. Bush, giving him a fair trial, finding him guilty of many criminal acts and putting him in prison.第二个步骤必须起诉前总统乔治布什,给他一个公正的审判,他发现了许多有罪的犯罪行为,并把他在监狱里。 Forget revenge.忘记复仇。 Think rule of law and justice.认为法治和正义。 I want President Obama soon after taking office to go on television and announce the formation of a special group of outstanding jurists and attorneys to make a recommendation whether or not the US Justice Department should bring criminal charges against George W. Bush.我想尽快奥巴马总统上台后去电视台,并宣布成立一个特别小组,优秀的法学家和律师提出建议与否,美国司法部应当提出刑事起诉美国总统布什。 Based on earlier analyses, including work by the American Bar Association, I have no doubt they will recommend indictment.基于先前的分析,包括工作的美国律师协会,我毫不怀疑,他们将建议起诉。 If moral honesty and courage have any meaning, then the nation must take seriously the concept that no president can ever be allowed to be above the law.如果骨气和勇气,有任何意义,那么,国家必须认真对待的概念,任何总统都不能被允许凌驾于法律之上。 How can President Obama not strongly support this?怎样才能不奥巴马总统坚决支持呢? Surely no president must be allowed to disrespect and dishonor the US Constitution.当然,没有总统必须允许不尊重和侮辱美国宪法。 George W. Bush broke his oath of office.美国总统布什打破了宣誓就职。 His behavior was treasonous.他的行为是叛国。 Instead of defending the Constitution he disgraced it.相反捍卫宪法,他名誉扫地它。 Instead of protecting constitutional rights, including privacy, he sullied them.而不是保护公民的宪法权利,包括隐私权,他玷污他们。 He asserted his right to ignore or not enforce laws so he could break them.他声称他有权无视或不执行法律,以便他能打破他们。 Respect for the office of the presidency must never be allowed to trump truth and justice.尊重总统办公室的决不能让王牌真理和正义。 Millions and millions of Americans and people worldwide know that George W. Bush made 9/11 the trigger for initiating an illegal war in Iraq that has killed and maimed so many thousands of people.数以百万计的美国人和全世界人民知道,美国总统布什提出9 / 11的触发启动一个非法的伊拉克战争已经杀害和致残,使成千上万的人。 What Vincent Bugliosi, author of “The Prosecution of George W. Bush for Murder” called “the most serious crime ever committed in American history.” I say convict Bush of myriad counts of criminally negligent homicide related to both Iraq and the Katrina disaster and put him in prison.文森特Bugliosi什么,作者的“起诉美国总统布什的谋杀案”称为“最严重犯罪以往任何时候都致力于在美国历史上。 ”我要说的罪犯布什的种种罪状过失杀人的刑事责任有关伊拉克和飓风灾害和让他在监狱中。 A former president in prison would not disgrace the presidency.前总统在狱中不会耻辱主席。 It would restore honor to the office and the Constitution.这将恢复荣誉的办公室和宪法。 Surely millions more people now understand that George W. Bush bears responsibility for creating the conditions that encouraged greed-driven capitalism to rape and murder the middle class and push us into the current global economic meltdown.当然,数以百万计的人现在认识到,美国总统布什承担责任创造条件,鼓励贪婪驱动的资本主义,以强奸和谋杀的中产阶级和推动我们进入了当前全球经济崩溃。 By removing government oversight and regulation he committed the greatest acts of fraud in the history of mankind.通过消除政府监督和管理,他犯下的最大的欺诈行为在人类历史上。 After he made American democracy delusional he made prosperity delusional.当他提出美国的民主妄想他妄想的繁荣。 We the people are paying the price for George W. Bush’s criminal acts and so must he.我们的人民付出代价乔治W布什的犯罪行为,因此必须他。 When George W. Bush is sent to prison everyone will see that American democracy has earned the respect of the world.当布什总统是送进监狱每个人都会看到,美国的民主赢得了尊重的世界。 Everyone will better understand that evil comes in many forms and that even an elected president of the United States of America can and must be recognized as a perpetrator of horrendous criminal acts.每个人都会更好地理解这一邪恶以多种形式出现,即便是一个民选总统的美国可以而且必须被确认为犯罪行为的骇人听闻的犯罪行为。 Please President-elect Obama, make it so.请当选总统奥巴马这样做。 Be the principled person we want you to be.是原则性的人,我们希望你是。 Make the USA the nation it is supposed to be.使美国的国家它应该是。 Have the courage to do what Congress refused to do when it did not impeach George W. Bush.有没有勇气做国会拒绝这样做时,它不弹劾总统布什。 Change history by showing the world that American justice applies as equally to the president as it does to anyone else.历史上的变化向世界展示美国的司法适用同样的总统,因为它不会给任何人。 Do not let George W. Bush escape the justice and prison sentence he deserves.不要让乔治布什逃避司法和监狱服刑,他罪有应得。 Do not let respect for the presidency trump respect for justice.不要让尊重主席王牌尊重司法。 If we do not bring George W. Bush to justice that probably only you can make happen, then surely we do not restore respect for the office that you worked so hard to achieve.如果我们不把美国总统布什向司法,大概只有你能发生,那么我们不恢复尊重的办公室,你如此难以实现。 To ensure that no future president behaves like George W. Bush we must punish him.为了确保没有未来的总统表现像美国总统布什,我们必须惩罚他。 Not merely through the words of historians, but through the physical punishment that he has inflicted on so many millions of people.不仅仅是通过的话历史学家,而是通过体罚,他对如此众多的数百万人死亡。 In previous eras citizens would have demanded “off with his head.” Now we must demand “lock him up.” How poetic for a pro-torture ex-president.在过去的时代公民,要求“取消他的头。 ”现在,我们必须需求“锁定他。 ”如何诗意的亲酷刑的前总统。 As summed up at正如在总结了 www.imprisonbush.com : “Bush must be made accountable to the law, to serve as a lesson to all those who would attempt to destroy the American system of laws and liberty for the sake of their own power.” This is a test for both President Obama and American democracy. : “布什必须作出负责任的法律,作为一个教训,谁所有这些将企图破坏美国的法律制度和自由,为了自己的权力。 ”这是一个考验总统奥巴马和美国民主。 If there is any kind of God in the universe, then George W. Bush must go to prison.如果有任何形式的上帝在宇宙中,然后乔治布什必须去监狱。 When he does, then and only then should God bless America.当他这样做,然后才应该上帝保佑美国。 Formerly a full professor at the University of Wisconsin, Madison and a senior official at the Congressional Office of Technology Assessment and the National Governors Association, Joel S. Hirschhorn is the author of nonfiction books, including Prosperity Without Pollution, Sprawl Kills and Delusional Democracy.原教授在威斯康星大学麦迪逊分校和一名高级官员在美国国会技术评估办公室和全国州长协会,乔尔Hirschhorn是由作者的纪实书籍,包括繁荣,污染蔓延和妄想,造成民主。 Have Your Say: George W. Bush Belongs in Prison 你说:美国总统布什在监狱中属于 Please read our请仔细阅读我们的 posting guidelines before posting张贴在发布前的指导方针 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以讨论这份报告在这里 . 。 Related News 相关新闻
| Icke. Icke 。 Conspiracy & Anti-Semitism阴谋与反犹太主义 Last post by Unregistered @ 09:04 PM 上次未注册后@下午九时04分 Go to Forum进入论坛 | Latest Topics最新的话题 Three Steps To Save Jobs三个步骤拯救工作 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:57 PM 最后的思考后人的白痴@下午8时57 Mumbai massacre: War threats will only fuel terror孟买大屠杀:战争威胁,只会助长恐怖 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:57 PM 最后的思考后人的白痴@下午8时57 Unions and activists beat back the BNP工会和积极分子击退了法国 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:56 PM 最后的思考后人的白痴@下午8点56分 Democracy crisis shakes Thailand民主危机动摇泰国 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:56 PM 最后的思考后人的白痴@下午8点56分 Welfare reform will risk increase in childhood poverty福利改革将风险增加童年贫困 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:56 PM 最后的思考后人的白痴@下午8点56分 How workers resist recession如何抵御经济衰退的工人 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:56 PM 最后的思考后人的白痴@下午8点56分 Neocons love Obama新保守主义的爱欧巴马 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:44 PM 最后的思考后人的白痴@下午8时44 Numbers for god.数神。 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:28 PM 最后的思考后人的白痴@下午8时28分 This is the story of Joseph Newman and his Energy Machine这是故事约瑟夫纽曼和他的节能机 Last post by Unregistered @ 08:22 PM 上次未注册后@下午8时22分 ![]() Email This Page To A Friend 本页发送给朋友 Latest Headlines 最新的头条
More更多 World News世界新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意见 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表达的意见RINF新闻电线和通讯是唯一的责任作者( s )和不一定反映意见的管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新闻和其他媒体的版权-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |