Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Tuesday, July 24th, 2007 週二, 2007年7月24日

George Galloway: Sham trial by Parliament喬治加洛韋:假審判由議會

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

“At least the United States Senate gave me an uninterrupted hearing,” said an outraged George Galloway as the Speaker threw him out of the Commons less than one third of his way through his speech of defence against the so-called Standards and Privileges Committee. "至少,美國參議院給了我一個不間斷的聽證會說: "一個憤怒的喬治加洛韋作為議長把他扔了出去的商品不到三分之一的,他通過他的講話,國防部對所謂的標準及特權委員會處理。

“It has come to something,” he continued, “When the leading anti-war MP could get a fairer hearing in the Republican Senate than in the British House of Commons. "它已經到了些什麼事, "他繼續說: "當領導的反戰國會議員能得到公平的聽證會在共和黨參議員比在英國眾議院。

“I was thrown out of Parliament this evening just as I had given one example of the double standards that go to the heart of this matter. "我被拋出議會今天晚上,正如我剛才已作出的一個例子是雙重標準,即到這個問題的核心。 Anyone watching this would have seen Parliament plunged into disrepute as it absurdly decided - through agreeing my exclusion - that I am not permitted to point to those double standards or to criticise those who have produced this unjust report about me.任何人收看這就會看到國會陷入蒙羞,因為它荒謬地決定-通過同意我的排斥-我不容許以指向那些雙重標準,或批評那些製作這種不公正的報告,關於我自己。

“We now have the absurdity in which the House of Commons has convinced itself, or at rather pretends that it has, that 10 MPs sat in a committee room somehow cease to be what they by definition are - highly political people who together constitute a political tribunal. "我們現在有荒誕,其中眾議院的商品,說服了自己,或者,而不是假裝它, 10個國會議員坐在一張委員會會議室有點不再是什麼,他們所定義的-有高度政治意義的人,一起構成了一個政治審裁處。

“The public know that is so; MPs, if they were being honest, know it; it’s only in the chamber of the House of Commons that you are not allowed to say so. "大眾知道是如此;國會議員,如果他們誠實,知道它的只有在會議廳的眾院商品,你是不是可以這樣說。

“I had much, much more to say about the report and the overarching question of who it is in this Iraq affair who has brought Parliament into disrepute. "當時我還有很多,很多要說的報告和總體的問題,是什麼人在這個伊拉克內政的人帶來了國會蒙羞。 Instead, by voting to throw me out, the MPs present this evening chose to conduct a kangaroo court in my absence.相反,採取投票方式來丟我的那樣,國會議員出席今晚的選擇進行袋鼠法庭在我缺席。

“They may be happy to close their ears to the truth. "他們可能會很樂意關閉自己的耳朵,以真相。 Most people in Britain - and abroad - are not.大多數人在英國-海內外-是沒有意義的。

“They will be outraged at this sham in what is supposed to be the highest court of the land.” "他們將被憤怒,在這個假,在什麼是能得到最高法庭的土地" 。

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'George Galloway: Sham trial by Parliament' : 評論: 『喬治加洛韋:假審判由議會'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • Galloway facing suspension from Commons 加洛韋面臨停職處分商品
  • Brown Prepares to Sell UK Out to Globalist EU 布朗準備出售英國向歐盟globalist
  • MPs: Abandon 42-day limit 公安部:拋棄42天期限
  • Iraq Inquiry Reject By British Parliament 伊拉克拒絕接受調查,由英國國會
  • Government tries to abuse the Bill of Rights 政府試圖侵犯人權法案

  • This entry was posted on Tuesday, July 24th, 2007 at 6:14 pm and is filed under 本條目被張貼在週二, 2007年7月24日在下午6時14分,並提交下 Contributions & Guests 捐款&客人 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.這個網站包含了一些受版權保護的材料說,沒有特別授權,由版權的擁有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使這種材料可在我們的努力來推進公眾理解減輕貧困,政治經濟,人民民主和社會正義的問題,無論是在蘇格蘭和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我們認為,這構成了'合理使用'的任何這種受版權保護的材料提供根據美國的版權法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 639 Users Online Right Now 639 用戶在線,現在

    Breaking News 突發新聞