RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Sunday, June 8th, 2008 Воскресенье, 8 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
US Walks Away from UN Human Rights Council США прогулки вдали от ООН Совета по правам человека Saturday, June 7th, 2008 Суббота, 7 июня 2008 года
The United States announced today at its daily State Department briefing that it will only participate in debates at the council when absolutely necessary and it feels compelled to do so by “matters of deep national interest.” The United States failed to take the floor today in a council discussion on Burma, indicating the broad scope of its withdrawal. Соединенные Штаты объявили сегодня в своей повседневной Государственный департамент брифинге, что она будет лишь участвовать в обсуждениях на Совете, когда абсолютно необходимо и она вынуждена делать это в "вопросах глубоким национальным интересам." Соединенные Штаты не принимают сегодня слово в совете обсуждение вопроса о Бирме, свидетельствует широкий круг ее снятия. Although not a member of the Human Rights Council, the United States had participated as an observer at the council since its inception in 2006. Хотя это и не член Совета по правам человека, Соединенные Штаты принимали участие в качестве наблюдателя в работе Совета с момента его создания в 2006 году. “The US decision to walk away from the Human Rights Council is counter-productive and short-sighted,” said Juliette de Rivero, Geneva advocacy director at Human Rights Watch. "В США решение уйти из Совета по правам человека является контрпродуктивным и близорукой", говорит, Джульетта де Риверо, Женева пропагандистской директор Хьюман райтс уотч ". “Whatever the council’s problems, this decision is a victory for abusive states and a betrayal of those fighting for their rights worldwide.” "Какой бы совет проблем, это решение является победой для злоупотреблений государства и предательством тех, кто борется за свои права во всем мире". The council remains a critical institution for protecting human rights throughout the world, despite some substantial weaknesses, Human Rights Watch said. Совет остается критическим учреждения по защите прав человека во всем мире, несмотря на ряд существенных недостатков в работе, "Хьюман райтс уотч" говорит. The council’s system of human rights monitors, for example, provides crucial reporting on abuses such as torture, violence against women and extrajudicial executions, and on countries with ongoing human rights crises, such as Burma, Somalia and Sudan. Совет системы наблюдателей за соблюдением прав человека, например, предоставляет важную отчетности о нарушениях, таких как пытки, насилие в отношении женщин и внесудебных казней, и на страны с текущих кризисов в области прав человека, таких, как Бирма, Сомали и Судан. In its first two years, however, the Human Rights Council has failed to address more than 20 human rights situations that require its attention, eliminated human rights monitoring in places desperately in need of such scrutiny, and adopted a long stream of one-sided resolutions on Israel and the Occupied Palestinian Territories which failed to consider the roles and responsibilities of the Palestinian authorities and armed groups. В своих первых двух лет, однако, Совета по правам человека не удалось выступить более чем на 20 человека ситуаций, требующих его внимания, ликвидировали контроль за соблюдением прав человека в местах, остро нуждающихся в такой проверки, и принял давно поток односторонних резолюций Израиль и оккупированные палестинские территории, которые не удалось рассмотреть роль и ответственность палестинских властей и вооруженных группировок. Given its failure to engage fully at the council, the United States was ill-placed to confront those problems. Учитывая его неспособность в полной мере участвовать в совете, Соединенные Штаты были плохо возможностями для решения этих проблем. “Washington’s hands-off approach to the Human Rights Council undermined it from the start,” said de Rivero. "Вашингтон руки-покинуть подхода к правам человека Совета подрывает его от начала", говорит де Риверо. “It’s ironic that the US shares responsibility for the shortcomings it’s now using to justify further distancing itself from the council.” The US decision was also ill-conceived, Human Rights Watch said, given the absence of viable alternatives to the council. "Это парадоксально, что США несет ответственность за недостатки, она сейчас использует для оправдания дальнейшего дистанцирования себя от совета." В США решение было также плохо продуманных, "Хьюман райтс уотч" говорит, учитывая отсутствие жизнеспособных альтернатив совет. Human Rights Watch also questioned the timing of the US decision. "Хьюман райтс уотч" также ставят под сомнение сроки США решения. On May 21, the General Assembly held elections for membership of the Human Rights Council. 21 мая Генеральная Ассамблея провела выборы членов Совета по правам человека. In those elections, following a campaign by human rights defenders in Sri Lanka and worldwide, Sri Lanka’s bid for a seat was defeated. В ходе этих выборов, после кампании правозащитников в Шри-Ланке и во всем мире, Шри-Ланки в торгах за место, был побежден. Sri Lanka has a track record of enforced disappearances and torture. Шри-Ланка репутации насильственных исчезновений и пыток. That defeat, and the defeat of Belarus in the previous year, demonstrated the potential for building a stronger council with a membership truly committed to fighting human rights abuses. Это поражение, и поражение от Беларуси в прошлом году, продемонстрировали возможности для создания более совета с членами действительно привержены борьбе с нарушениями прав человека. Human Rights Watch noted that the human rights record of the US, particularly abuses in its counterterrorism efforts, undermined its credibility in defending human rights at the council. "Хьюман райтс уотч" отмечает, что в области прав человека из США, в частности, нарушения в ее контртеррористических усилий, подрывает ее авторитет в деле защиты прав человека в совете. The US failed to cooperate with human rights experts from the council who sought to investigate its Guantanamo Bay detention facility. США отказывается сотрудничать с экспертами в области прав человека из Совета которые стремились расследовать его Гуантанамо изолятор. Despite those concerns, states with a record of supporting human rights at the council stressed that having the US at the table was very important to building a stronger, more effective Human Rights Council. Несмотря на эти проблемы, говорится в отчете о поддержке прав человека на Совет подчеркнул, что с США на стол имеет очень важное значение для создания сильной, более эффективный Совет по правам человека. In March 2006, the United States was one of only four states that voted against the UN General Assembly Resolution establishing the new Human Rights Council. В марте 2006 года Соединенные Штаты являются одной из четырех состояний, которые голосовали против резолюцию Генеральной Ассамблеи ООН о создании нового совета по правам человека. That year, and in two subsequent elections of members to the council, the United States did not seek a seat on the body. В тот год, а в двух последующих выборах членов совета, Соединенные Штаты не искать место на органе. “Instead of ceding the field to those who want to shield abusers from scrutiny, the US should have redoubled its efforts to make the council work as it should,” de Rivero said. "Вместо того уступке места для тех, которые хотят защитить наркоманов от изучения, США должны удвоить свои усилия по обеспечению работы совета, как ей следует", сказал де Риверо. One Response to “US Walks Away from UN Human Rights Council” Один из ответов на "США Ходит Вдали от ООН Совета по правам человека"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 1:39 am and is filed under Эта запись была размещена на субботу, 7 июня 2008 года в 1:39 утра и не была подана в соответствии с General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
[…] decision by the United States to disengage from the UN Human Rights Council amounts to an abandonment of human rights defenders and victims, Human Rights Watch said […] […] Решение Соединенных Штатов уйти из ООН, Совета по правам человека равнозначно отказу от правозащитников и пострадавших, "Хьюман райтс уотч" говорит, […]