RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Wednesday, May 28th, 2008 | 2008년 5월 28일 (수) | 265 Users Browsing The Newswire 사용자가 탐색하는 265 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
The War on Drugs - ‘30 Years of Failure’ 전쟁에 필요한 의약품 - '30 년간의 실패 ' Monday, May 26th, 2008 2008년 5월 26일 (월)
Although both are unreservedly men of the left, Simon and Burns created a show that eviscerated Democratic governance, capturing the futility and spectacular failure of local institutions. The Wire serves as a primer on unintended consequences, public choice theory, and the way politics poisons civil society. 비록 둘 다 부수고의 왼쪽의 남자, 사이먼과 화상을 작성 eviscerated 민주적인 지배 구조에 따르면, 무용과 화려한을 캡처하는 현지 교육 기관의 실패합니다. 전선에 뇌관 역할을 의도하지 않은 결과, 공공 선택 이론, 그리고 정치적인 독성 민사하는 방법 사회. Characters showing even a hint of nobility are almost inevitably punished by indifferent, plodding bureaucrats, overly ambitious politicians, or the damaging actions of well-meaning public employees. 문자를 보여주는 기미조차 의해 처벌을 피할 수없는 귀족은 거의 무관 심한, 긴장감 관료, 지나치게 야심 찬 정치인이나 손상 - 의미를 잘 공무원 행동을합니다. The results can be heartbreaking, as when broken policies drive a promising circle of middle school students to bleak destinies. 그 결과 가슴아픈 수로의 고리가 깨진 정책에 드라이브를 유망 중등 학교 학생들에게 운명을 어둡다. The Wire ’s greatest accomplishment may be its unprecedented, painfully accurate portrait of the drug war. 와이어 님의 전례가없는 최고의 업적을 수있습니다, 초상화를 정확하게 마약 전쟁을 아프게합니다. Never before has television so honestly captured the brutality of black markets, the folly of statistics-driven law enforcement, and the twisted incentives that confront cops and drug merchants alike. 그래서 솔직히를 점령하기 전에 텔레비전의 만행은 결코 흑인 시장, 청년기의 통계 - 구동 법 집행 기관, 그리고 꼬인 인센티브 경찰과 마약 상인 모두가 직면합니다. This may be why, as Simon 이것은 왜으로 사이먼 told Reason 말한 이유로 in 2004, the show is beloved by street-level police officers and drug dealers. 2004 년, 쇼 거리 - 레벨이 경찰관은 사랑과 마약 딜러로합니다. Ed Burns, 62, came to writing late in life, after a tour in Vietnam and two decades working homicide and narcotics in the Baltimore Police Department. 에드 화상, 62, 서면 후기에 와서 생활, 베트남과 20 년간 근무 후 투어에서 볼티모어 경찰 당국은 살인 사건과 마약을합니다. He also taught seventh grade in Baltimore’s public schools, an experience he has said compared psychologically with Vietnam. 그는 또한 7 학년 가르쳐 볼티모어의 공개 학교, 심리학과 베트남의 경험에 비해 그는 말했다. In 1997 Burns and Simon, who met when Simon was covering cops, co-wrote The Corner: A Year in the Life of an Inner-City Neighborhood , the acclaimed true story of a single intersection in drug-plagued West Baltimore that later became an Emmy-winning HBO miniseries. 1997 년 화상 및 사이먼, 사이먼은 취재 때 만난 사람은 경찰이 공동 - 쓴 코너 : 1 년 - 도시 내부의 생명을 이웃 실화를 꿈꾸는 어설픈 양아치 - 고통받는 약물의 단일 교차로에서 서쪽 볼티모어가 된 후 에미 - 우승부터 HBO 미니합니다. In January of this year, as The Wire was closing out its run, Burns and Simon finished shooting a new HBO miniseries based on Evan Wright’s book Generation Kill , an account of the first days of the 2003 US invasion of Iraq. 년 1 월 올해의 전선이 밖의 폐쇄를 실행, 화상과 사이먼 완료 촬영부터 HBO 미니 기반으로 새로운 세대의 도서, 에반 라이트 죽이고,있는 계정의 첫번째 일간의 2003 년 미국의 이라크 침공합니다. Senior Editor Radley Balko interviewed Burns via telephone in February. 시니어 에디터 Gangnam - balko 년 2 월 전화를 통해 화상 인터뷰를합니다. Reason : This season of The Wire has focused pretty heavily on the media. 이유 : 이번 시즌의 와이어가 미디어에 초점 꽤 많이합니다. What do you think the media do well when it comes to covering criminal justice issues, and what do you think they do poorly? 어떻게 생각하세요 미디어 잘 커버이 오게되면 형사 사법 문제를, 그리고 그들이 어떻게 생각 했나요? Ed Burns : I think a lot depends on who’s doing it. 에드 번즈 : 내 생각에는 많은 사람이 무었을하고 그것에 따라 달라집니다. In specific cases, you can do extremely well as a reporter. 특정한 경우에는 아주 잘 할 수 기자로합니다. My problem is more with the basic philosophy of how it’s done. 내 문제는 다른 사람의 기본 철학은 어떻게하는지. It’s like a laser beam. 그것은 마치 레이저합니다. They cover a specific aspect, or a specific trial, or a specific murder in a way that simplifies things, that makes them very stereotypical. 그들은 특정 측면 덮개, 또는 특정 재판, 또는 특정 살인 사건의 방식을 간단하게 물건, 그것이 그들을 아주 고정 관념합니다. It only takes one sentence to name the victim of a crime and the street where the crime took place. 그것은 단지 한 문장은 범죄의 피해자의 이름을 범죄와 거리를 어디에 일어났다. So they’re really only reporting something that we know is going to happen—because the conditions are there to make it happen—but they don’t go beyond that. 그래서 그들은 정말로 우리가 알고있는 유일한보고 어떤 일이 일어날 것 -하기 때문에 조건이 거기에 추진해 -하지만 그 외에는 아무도 우리가합니다. There’s no context in crime reporting. 범죄 신고 문맥에없습니다. That’s the problem. 그것은 문제가있습니다. Reason : Slate ’s media critic, Jack Shafer, has said that the media are at their absolute worst when covering the drug war. 이유 : 슬레이트 님의 미디어 비평, 잭 차관은 말로는, 언론은 최악의 경우에 그들이 절대적인 마약 전쟁을 포함합니다. Do you agree with him, and if so why do you think that is? 동의하십니까? 그와 함께, 그리고 그렇다면 왜 그렇게 생각하는가? Burns : Take just the term “war on drugs.” I mean, they’re not warring on drugs. 번즈 : 가져갔을라는 용어 "전쟁에 마약을합니다."내 말은, 그들은 적대가 마약을합니다. They’re warring on drug addicts and the users and the small-time dealers. 그들은 마약 중독자와 분쟁이있는 사용자와 작은 - 시간 딜러합니다. They’re warring on neighborhoods. 그들은 이웃 분쟁을합니다. They’re warring on people who can’t stand up to them. 그들은 분쟁이 사람들을 그들과 맞서요 수없습니다. They’re not warring on major dealers. 그들은 적대 주요 딜러합니다. You can follow it in any city; I don’t care how small it is or how big it is. 어떤 도시에서 확인할 수있습니다; 상관 없어 소형가 또는 얼마나 큰가하는 방법. If the paper is pretty avid about covering who’s getting locked up, you’ll notice that they’re not getting the big guys. 커버에 대한 열렬한 경우에는 종이가 꽤 된다니 누가하실 것을 그들은 점점 더 큰 놈들도합니다. They’re not getting the big stakeholders. 그들은 점점 큰 이해 관계자합니다. I think their whole approach is almost as if they were trying to separate us, trying to separate the classes by saying, “Look what’s happened down there. 그들의 모든 접근 방식은 거의 같은 것 같아요하려는 경우 별도의 그들은 우리를 시도의 클래스를 분리하여 말하는, "무슨 일이있어합니다. Look at these people down there, these people and what they’re doing.” 아래 사람들을 보면,이 사람들과 그들이 무슨 일을합니다. " When I was teaching, you’d have a kid in, say, his junior year of high school. 어학 살 때, 당신의 아이했다면, 예를 들면, 그의 3 학년의 고등학교합니다. And you’d give him a list of things he could possibly do when he gets out. 그리고 당신의 목록을주고 일을 할 수 있다고 할 때 그는 출소합니다. He could be a doctor, lawyer, all this kind of stuff. 그 사람이 의사, 변호사, 모두 이런 종류의 물건. We’d make one of the options “drug addict,” and there are kids who always check it off. 우리는 옵션 중 하나를 만들어 "마약 중독자,"누구든지 확인할 풀어가 아이합니다. The media report as if these kids have all of these options, and they consciously make this decision to become a drug addict, and to risk the consequences of going up to the corner and getting themselves killed. 언론 보고서는 이러한 아이들은 이러한 모든 옵션, 그리고 그들이 결정을 의식적으로 마약 중독자, 그리고 그 결과로 위험을 감수하고 더 코너에 올라 자신의 사망합니다. That decision was made for him long before that kid got to be in the 11th grade. 이 결정은 오래 전부터 그 아이는 그를 위해 제 11 학년에 되야합니다. A lot of guys don’t even get that far. 많은 사람들이 그 정도도 못받합니다. This idea that there are lots of options for these kids and they choose a life on the corner, that’s too simplistic. 이것을 생각하고있다는 이들은 많은 어린이와 그들에 대한 옵션을 선택하십시오 생명을 코너, 그것은 너무 단순합니다. But it’s the way these things get covered. 그러나 이러한 일들 커버하는 방법이있습니다. Reason : We interviewed your co-producer, David Simon, just before The Wire ’s fourth season. 이유 : 우리가 당신의 공동 인터뷰 - 프로듀서, 데이비드 사이먼, 직전에 철사의 4 번째 시즌. He said that though The Wire may be cynical about institutions, it treats its characters with a lot of affection. 그는 비록 그 철사 수있습니다에 대해 냉소적인 기관, 그것의 문자를 많은 애정을 취급합니다. But the last two seasons seem to have gotten even more cynical. 그러나 지난 두 시즌이라도 더 많은 냉소를 본 것 같다. Many of the characters who show promise seem to either succumb to character flaws or actually get punished for doing the right thing. 대부분의 문자를 누구 약속을보기에 굴복하는 것 중 하나에 대한 처벌 성격 결함이나 진짜로 옳은 일을하고 있다고합니다. Are viewers to take anything away from The Wire other than that our major institutions are failing and there’s little reason for hope? 는 시청자가 아닌 와이어를 아무것도 떨어져 실패하고 있고 우리의 주요 기관들은 희망의 작은 이유는? Burns : Well, I don’t think there’s much reason for hope if you keep doing the same thing over and over again, even though you know it’ll never work. 번즈 : 글쎄요, 모르겠 많은 이유는 희망이있다는 생각을 계속하면 계속해서 같은 일을하고있는, 비록 아시 절대로 통하지 않을 꺼야합니다. Dietrich Bonhoeffer once said that if you get on the wrong train, running down the aisle in the opposite direction really doesn’t help. 디트리히 bonhoeffer가 한 말이 잘못에 문제가 발생할 경우 언제 기차, 반대 방향으로 실행하는 통로를 정말로 도움이되지 않습니다. Basically that’s what we’ve done, we’ve gotten on entirely the wrong train, and we keep sprinting down the aisle in the other direction, trying to pretend that if we run fast enough, we can get it together and turn things around. 기본적으로 그게 바로 우리가 완료되면이 전적으로 우리가 잘못을 멈추는 기차, 그리고 우리 육상 통로를 다른 방향으로 계속 노력을 쏟아 붓는 충분히 빠르지을 실행하면, 우리 함께 사태를 얻을 수 around. We’re losing more than we’re winning, and there’s no reason for it. 우리는 우리가 이기고 이상의 손실, 그리고 그것에 대한 이유가없습니다. I mean, if you go into West Baltimore, or East Baltimore, or any of these cities in the ghettos, and you pick up a stone and you throw it, you’re probably going to hit a nonprofit. 내 말은, 서쪽 볼티모어 들어갈 경우, 또는 동부 볼티모어, 또는 이러한 도시의 갈거야, 그리고 돌을 픽업을 던져, 당신은 아마을 칠 갈 비영리합니다. They’re all over the place. 그들은 곳곳에 위치합니다. They aren’t working, because again we’re all on the same wrong train. 그들은 작동하지 않습니다, 왜냐하면 우리는 모두 같은 잘못된 전철을 다시합니다. The nonprofits are fragmented. the 비영리은 조각난합니다. The whole thing is fragmented. 모든 것은이 조각난합니다. It just doesn’t work. 단지가 작동하지 않습니다. So no, I don’t think we’re being cynical. 그러니까, 나는 우리가 냉소적인 생각하지 않아요. I think we’re being factual. 사실 당하고있는 것 같아요. We’ve been fighting the drug war for 30 years. 마약 전쟁을 우리가 30 년 동안 내내 싸웠습니다. Thirty years of failure. 30 년간의 실패합니다. But there’s some reason that we persist in this. 그러나 우리가 어떤 이유로이 유지합니다. What is it? 무엇입니까? We never explore why that is. 우리가 결코 그 이유를 탐구합니다. But you just can’t spend this much money and get these few results and continue on like this. 하지만 그냥 이렇게 많은 돈을 쓸 수없습니다과 같이 이러한 몇몇 결과를 계속합니다. Someone has to start wondering what the fuck is going on. 사람이 궁금 젠장, 대체 무슨 일이 일어나고을 시작합니다. Reason : Critics have said the city of Baltimore is really the central character in The Wire . 이유 : 비평가들은이 도시의 볼티모어는 정말 전선 중앙 문자로합니다. Recently, we’ve seen some interesting developments in violent crime statistics. 최근, 우리가 지금까지 본것 폭력 범죄에 흥미로운 통계를 개발합니다. Large cities like New York and Los Angeles have continued with improvements that started in the 1990s, but smaller and medium-size cities like Baltimore, Cincinnati, and Indianapolis seem to be getting bloodier. 뉴욕, 로스 앤젤레스 같은 대도시와 지속적인 개선이 1990 년대에 시작된,하지만 및 매체 - 크기를 작게 도시처럼 볼티모어, 신시내티, 그리고 인디애나 폴리스가 되가는 것 같아 보이는 bloodier합니다. Do you have any theories as to why that might be? 혹시 다른 이론으로 이유를 확인할 수있습니다? Burns : Yeah, sure, absolutely. 번즈 : 네, 물론, 절대적합니다. I think New York’s murder rate was under 500 in 2007, and that’s out of a population of 8 million people. 뉴욕에있는 것 같아 아래 비율은 500의 2007 년 살인 사건, 그리고 그 밖의 인구가 8백만명합니다. Baltimore’s murder rate was somewhere around 282 for a population of around 600,000 people. 볼티모어의 살인 율은 282 안팎의 인구를 600,000명 주변합니다. So we’re very close to New York just in raw numbers. 그래서 우리는 뉴욕에 매우 가까이에 로우 단지 숫자합니다. The reason is that New York has an economy. 그 이유는 뉴욕에서 경제를합니다. There’sa vitality there. 생명력이있다. There are things happening. 일어나고있다는 게합니다. People have jobs. 사람들이 일을합니다. In places like Baltimore, Detroit, and Cincinnati, the jobs that were there are gone. 같은 위치에 볼티모어, 디트로이트, 신시내티, 작업이 이미 사라합니다. The manufacturing-based jobs are gone, and without that kind of job, it’s very, very difficult to jump-start the economy. 의 제조 - 기반 일자리가 사라지고 그런 종류의 일을하지 않고, 아주, 매우 어려운 경제로 이동 -을 시작합니다. There’s no prospect for Baltimore having jobs in the near future. 볼티모어 데이 없어 일자리에, 가까운 미래에 대한 전망합니다. If you look at Baltimore now, what you’re seeing is a very decayed inner core. 볼티모어 볼 경우 지금, 지금보고 계시는는 아주 부패 내부 핵심합니다. The east side of the city is being bought up by Johns Hopkins [the university and hospital]. 도시의 동쪽에 의해 구입되고 존스 홉킨스 [대학 및 병원]. They’re building a biotech park which is going to employ 6,000 people, but of those 6,000 people, you’ll be lucky to get three people who were originally from those neighborhoods. 그들은 생명 공학 공원을 만들고있는가를 고용 6천명하지 않지만, 지금은 그 6천명, 당신은 운이 좋은를 3 명의 사람들이 그 지역 출신합니다. They just aren’t qualified. 그들은 단지 자격이되지 않습니다. Reason : You’ve said that too many narcotics police today have developed a gung-ho, cowboy mentality. 이유 : 당신이 너무 많습니다 마약 경찰에 따르면 오늘도 개발 공 - 호, 카우보이 정신합니다. You traced this trend back to the 1972 movie The French Connection . 1972 년 영화를 추적 프랑스의 이런 추세로 돌아가기 연결합니다. Could you elaborate? 수 정교한? Burns : Well, it’s just dumb. The Godfather , or The French Connection , which came out in the early ’70s, those movies set the stage for both sides of the drug war. 화상 : 글쎄요, 이건 그냥 바보합니다. 대부, 또는, 프랑스 연결, 어느 나온 70 년대 초반, 그 영화의 양면을 설정합니다 마약 전쟁을 무대로합니다. In The French Connection , Det. 을 프랑스 연결, det합니다. Popeye Doyle had this very cynical, harsh, rough, law-breaking type of drug style that sort of set the tone in how street narcotics guys work. 도일은 popeye이 아주 냉소적인, 가혹한, 러프, 법률 - 위반 유형의 약물 스타일을 정렬하는 방법 스트리트 마약 남자의 음색을 설정합니다 작동합니다. Very flippant. 매우 경박합니다. What the movie didn’t pick up, and what you didn’t see, is all the intense surveillance and hard work that would go into a drug bust back then. 무엇이 영화 안 픽업, 그리고 어떤 안보고는 강력한 감시 및 열심히 일하는 모든 약물 바스트가 들어갈 당시합니다. But they put out the idea of this guy who cracks heads, especially in that scene where they went and they shook the bar down. 하지만 그들이 사람의 생각이 균열을 내보 내게 머리, 특히이 장면은 어디를 갔는지 그리고 그들 표시줄 아래 보리밭을합니다. That became iconic. 이 된 상징합니다. And that is the way the cops were afterward. 그것이 경찰들이 이후에 대한 생각을합니다. I mean, you’d see white cops in black neighborhoods looking like Serpico , and they’re not undercover. 제 말은, 당신도 같이 볼 거라고는 백인 경찰이 흑인 동네 serpico, 그리고 그들은 위장합니다. It was just this mind-set that took over of how you’re supposed to dress and act and the way you’re supposed to be. 단지이 마음을 - 세트를 점령하고 행동하는 방법을 드레스 메틀로의 방식에 당신이 있어야합니다. The Godfather had a similar effect on the other side. 대부 반대편에 이와 비슷한 효과가있습니다. It basically taught these emerging heroin gangs how to do business, how you set up your structure, with the code and the organization, the way you should have a boss, under-bosses—you know, capos. 이러한 신흥 조폭 헤로인 그것을 수행하는 방법에 기본적으로 가르쳐 사업, 당신의 구조를 설정하는 방법으로 코드와 조직,하는 방법이 있어야한다 보스, 아래 - 상사 - 알다시피, capos합니다. It got black, inner-city heroin dealers into the same mind-set. 그것이 검정, 내부 -시 헤로인 같은 마음으로 딜러 - 설정합니다. Reason : How common do you think that is, drug dealers taking tips from the entertainment world? 이유 : 일반적인 생각을하는 방법은, 마약 딜러 taking 팁에서 엔터테인먼트 세상을? I’ve read that some dealers actually get advice from The Wire , particularly when it comes to communication systems they can use to evade police surveillance. 읽었습니다 철사의 일부 대리점에서 사실은 조언도 받고, 특히 통신 시스템이 오게되면 그들은 경찰의 감시를 거부하고 사용할 수있습니다. Burns : Well, if they’re looking at what we’re telling them, they won’t be learning much, because the technology has been out there. 화상 : 글쎄요, 만약 그들이 우리들에게 무엇을 찾고, 그들은되지 않습니다 학습 정도, 왜냐하면이 기술은 밖합니다. The Marlo Stanfields of today—those guys I think of as mid-level drug dealers—there are just so many of them. 오늘의 the marlo stanfields - 자들은 중반 - 레벨 약물에 대한 내 생각이 딜러로 - 이미 너무나 많은 사람합니다. They’re like the salmon going up the river. 그들은 강에 올라 같은 연어합니다. There’s really no way for law enforcement to stop all of these guys. 법 집행 기관에있다는 정말 싫어 이러한 모든 사람을 중지합니다. There are just too many of them. 이미 너무 많은 이들합니다. So the ones who take a modicum of precautions, the ones who are smart enough to stay low key, they’re completely under the radar screen, because it would just take too much work to even figure out who these guys are and how to catch them. 그래서 그 사람의주의 사항을 본래의 사람이 똑똑한 정도로 낮춰 키, 그들은 완전히 아래의 레이더 화면을 너무 많이하기 때문에이 작업을 받아들여이 사람들은 누구도 알아낼 잡는 방법과 them. Only the really, really careless ones get caught. 만이 정말로, 정말로 부주의 잡힌다. Reason : What’s your feeling on the militarization of domestic police departments, particularly as it relates to the drug war? 이유 : 무엇이 당신의 감정을 군사 국내 경찰, 특히 약물과 관련된대로 전쟁? Burns : I think this whole thing was driven by the concept of numbers. 화상 : 나는이 모든 일들이 생각의 숫자의 개념에 의해 주도합니다. You can quantify numbers, so if you’re in a war and you’re racking up numbers—numbers being arrests—it sets that military tone. 정할 수있습니다 숫자, 만약 당신이 벽돌 쌓기, 전쟁 그리고 당신은 그것을 숫자 - 숫자가 체포 - 군사 음색 집합을합니다. Sort of like the way we’ve historically measured the success of wars in terms of casualties. 같은 종류의 성공을 측정하는 방법 우리가 역사적으로 전쟁의 사상자를 이용합니다. The police departments that work in these hard neighborhoods are basically armies of occupation. 경찰은이 부서에서 작동하는 하드 이웃들이 기본적으로 군대에 점령합니다. Their job is to keep these people suppressed. 그들의 작업은이 사람들을 억압을 유지합니다. In Baltimore two years ago, they locked up 115,000 people from a population of 600,000. 볼티모어 2 년 전, 그들의 인구를 11만5천명 잠겨 600000합니다. Now, let’s assume that they didn’t lock up anybody under the age of 8 or over the age of 70. 자, 이제 우리는 누구라고 생각하지 않았 잠글 세 미만의 8 개 또는 세 이상의 70. They didn’t lock up that many white middle-class people. 안 잠그고 흰 중간 - 클래스 많은 사람들이합니다. That’s an awful lot of people from one particular group getting put behind bars. 저것은 특정 그룹에 점점 더 많은 사람들을 몹시 뒤로 바있습니다. And many times, they’re getting locked up for things like sitting on the stoop drinking a beer, pissing in the alley, or just jaywalking in the street. 그리고 여러 번, 그들은 점점 잠겨에 앉아있는 떨어뜨 렸하는 등의 것들을 위해 마시는 맥주 골목에서 소변, 아니면 그냥 거리에서 무단 횡단합니다. Reason : The old “broken windows” theory? 이유 : 옛 "깨진 유리창"이론? Burns : [Laughs] Yeah. 화상 : [웃음] 네. James Q. Wilson’s trick. 제임스 질문 : 윌슨의 트릭을합니다. It doesn’t work. 그것이 작동하지 않습니다. In fact, what it does do is alienate the police department from the community. 사실, 무엇을하는지에에서 경찰은 지역 사회 소외합니다. So you’re an army of occupation, and because you’ve alienated the community, you’re not getting any information. 그럼 당신은 군대의 점령, 그리고 지역 사회 소외 하였으므로, 당신은 정보도받지 못하고있습니다. That’sa bad situation. 이것은 최악의 상황. It’s the same thing they discovered in Iraq, oddly enough. 그것은 이라크에서 똑같은 그들을 발견, 이상한 일이합니다. Once they got away from the idea of suppression, they started getting much more information from Iraqis. 한 번 그들의 생각이 울거 탄압, 그들의 정보를 훨씬 더 이라크인을 받기 시작했다. The soldiers and Marines in Iraq basically use many of the techniques developed by law enforcement. 기본적으로 사용과 해병대 병사들은 이라크에서 법 집행 기관의 많은 기술을 개발했다. They do the same type of searches. 그들이 같은 종류의 검색을합니다. They gather the same type of information. 그들은 동일한 유형의 정보를 수집합니다. They collate it the same way. 그들은 그것이 똑같은 방식으로 대조합니다. They use cell phone data. 휴대 전화를 사용하는 데이터를합니다. They’re doing everything that law enforcement normally does. 그들은 법 집행 기관이 정상적으로 기능을 다하고있습니다. But they’re only successful when they’re connected with the people. 하지만 그들은 그들이 연결된 경우에만 성공하는 사람과 함께합니다. In Baltimore, they’re not connected to the people because they’ve alienated everyone in the neighborhood. 볼티모어, 그들에 연결되어 있지 않은 사람들은 모두들 때문에 그들은 소외 이웃에 살고있습니다. So when you need to know something, when you need information, where do you go? 그럼, 당신이 꼭 알아야 할 것이있어,이 필요할 때 정보는, 어디로 가지? Reason : What do you make of the “Stop Snitchin’” movement, the street campaign that discourages people from cooperating with police, which seems to have started in Baltimore? 이유 : 무엇이이의 "정지 입도 '"운동, 거리 캠페인을 discourages 사람들이 경찰에 협조하지 않고있는 볼티모어을 갖고있는 것을 시작? Burns : Well, again, it’s something that’s incidental. 화상 : 글쎄요, 다시, 이건 뭔가 부수적합니다. It’sa symptom. 이것 증상합니다. If the police were connected, if the police were actively involved with the people in the neighborhood, the amount of information they would be getting would be so great that the whole idea of snitching wouldn’t be important. 만약 경찰이 연결되어있는 경우, 경찰이 적극적으로 참여하는 사람과 함께 경우에, 동네에 정보의 양을 점점 그들이 너무 멋지다는 생각을하는 모든 snitching 없을 중요하다. When I was a cop, having informants was a rare thing. 나 어릴 때 경찰, 희귀하게는 데 정보 제공합니다. They were looked down upon. 그들은 얼굴 무시합니다. I had sometimes as many as 50 guys working for me. 나는 나를 위해 때로는 것만 큼은 50 남자합니다. I didn’t have to go out on the street. 그럴 필요가 없었어요 길거리에서 외출합니다. I could sit by the phone and just wait for the information to come. 앉아도 될까요으로 전화와 단지 정보를 이리 때까지 기다립니다. But you got that by being decent to people, working with them, helping them out on their little charges, stuff like that. 하지만 재능이있어 사람들에게 그 명성을 제대로되고, 노동과 함께 하시어, 도움을주고 그들 앞에 작은 비용, 그런합니다. That’sa lot of work, and a lot of money comes out of your pocket to keep them happy and cooperative, but the amount of information you get back is profound. 이것은 많은 일을하고, 당신 주머니에서 돈을 많이 나온다면 그들을 행복과 협력을 유지,하지만 당신이 돌아가 깊은 정보의 양을합니다. Cops aren’t taught to do that anymore because today it’s all about numbers. 경찰은 이렇게 가르쳤다, 오늘은 모든 것이 숫자와 관련된 문제 때문에 더 이상 그런합니다. You can get a number by just going up on the corner and grabbing somebody and getting a bag off of him. 을 얻을 수있습니다 모퉁이에 올라 번호를 잡는 것만으로 사람을 점점 봉투 떼합니다. That’s the easy thing. 그것은 간단한 것. If taking a guy in for drinking a beer on the street is a “1,” and catching the kingpin is a “1,” well, it takes two minutes to catch the guy with the beer can. 만약이 사람을 고르고 거리에서 맥주를 마시는 "1"을 잡는 데 두목은 "1,"자, 2 분 걸리는 맥주 캔을 갖고 있던 사람을 캐치합니다. It could take you two years to catch the kingpin. 2 년이 걸릴 수있습니다들을 잡으려고 당신 두목합니다. If numbers are all the department cares about, then the guy who pursues the kingpin is wasting his time. 이 숫자는 모든 부서 신경, 그 사람을 추구 the 두목은 그의 시간을 낭비합니다. And it is all about numbers. 그리고이 모든 것이 숫자와 관련된 문제. It’s how they talk, how they rate themselves. 그게 그들의 이야기, 어떻게 그들이 비율 자신합니다. The fact that the murder rate in Baltimore stays constantly above the norm would seem to be an indication that maybe they should try something different. 볼티모어의 살인 율은 숙박는 사실을 지속적으로 상단의 규범을 나타내는 것은 아마도 뭔가 다른 시도해야합니다. But they’re bankrupt. 하지만 그들은 파산합니다. They don’t have any idea what they need to do because they’re separated from the people. 그들은 아무 생각도 없어 그들이해야 할 사람들이 왜냐면 그들은 분리합니다. They’re not of the people. 그들은 국민들의합니다. You’re policing as an army of occupation, not as police in the community. 당신은 점령군으로 경찰이 아니라 경찰의 지역 사회로합니다. And that just doesn’t work. 그 단지가 작동하지 않습니다. Burns : Well, we definitely lost Vietnam. 화상 : 글쎄요, 확실히 우리 잃은 베트남합니다. And we lost Iraq. 그리고 우리 잃은 이라크합니다. And we’ll lose any war where we allow an insurgency to exist. 그리고 우리가 질 수도 an 반란에 존재하기 때문에 어디에 어떤 전쟁을합니다. As for the war on drugs, I don’t think we’ll ever recover from the mind-set we’ve gotten into to fight it. 마약 전쟁에 관해서는, 나에서 복구하게 생각하지 않아 - 세트의 마음에서 흘러 들어 우리가 그것에 대항합니다. The educational system is an absolute and total disaster. 절대와 총의 교육 시스템은 재난합니다. And that of course is fueling the drug war, because there are so many kids who have no alternative but to spend their time on the corners. 그 과정은 연료의 마약 전쟁, 왜냐하면, 세상에는 너무 많은 아이들은 어쩔 수없이이 없다 구석에 자신의 시간을 보내고있습니다. The failure is institutional because no one sets out to lose these wars. 제도의 실패는 한 세트 없기 때문에이 전쟁을 잃게합니다. This is dangerous stuff, self-defeating stuff. 이것은 위험한 물건, 자기 - 꺾고 물건. Education has no relevance. 교육과는 전혀 관련성이합니다. It doesn’t mean anything to these kids because they can’t connect to it. 아무 뜻도 없어이 아이 때문에 그것에 연결할 수없습니다. They spend those eight years or nine years in school because they have to. 8 년 또는 9 년 그들이 학교에서 보내는 이들이 때문에. Of course, they have to learn something. 물론, 그들이 뭔가를 배울해야합니다. And what they learn is how to sit quietly in a corner and make the school become a kind of training ground for the corners. 그리고 그들이하는 방법을 학습하고 학교에서 한 구석에 조용히 앉아 일종의 훈련을 만들기 위해이 코너합니다. The administration and the teachers basically become surrogate cops. 교사 기본적으로 정부와 경찰이 대리합니다. And the kids play through these fantasies with the stand-in “cops” until they’ve tested their mettle enough to go up on the corners and try it with the real guys. 그리고 이들의 환상을 통해 아이들이 플레이에 서 -에서 "경찰 25시"그들의 기질 테스트를하기 전까지 그들은 구석에 갈 정도로하고 다시 그것을 진정한 남자합니다. We’ve had 20, 30 years of this stuff, and 20, 30 years of spending billions of dollars on failed systems. 우리가 20, 30 년간의 이런 것들, 그리고 20, 30 년 동안 수십억 달러를 지출하지 못했습니다 시스템합니다. And if you go to one of the private schools and see these kids in action and then go to an inner-city public school, you can see the chasm. 그리고 사립 학교 중 하나를 이동하는 경우이 아이의 행동을보고하고 다음을 내부로 이동 - 시내 공립 학교, 협곡을 볼 수있습니다. There’s separation even in the way of being, in the way they think, in how they operate. 이 분리하는 방법도의 표현 방식은 그들의 생각에 그들이 어떻게 작동합니다. It’s profound, but it’s nothing new. 그것은 깊고, 그러나 아무것도 새로운합니다. We’ve been doing this for a long time. 오래 전부터 우리가이 일을 해왔다. Reason : How would you describe your personal politics? 이유 : 귀하의 개인의 정치 기술이 어떻습니까? Burns : Liberal. 번즈 : 자유주의합니다. Liberal to radical. 급진 자유주의를합니다. I’m pretty fed up with what’s going on. 전 꽤 지루했다와 무슨 일인지합니다. Reason : Is there any concrete policy you can think of that would lead to the more community-oriented style of policing you’ve described? 이유 :이있는 구체적인 정책을하실 수있습니다 더 많은 지역 사회를 생각하는가 - 지향 스타일을 리드 경찰 당신 묘사되는가? Burns : You would have to change the nature of the institution. 화상 : 당신은 해당 교육 기관의 성격을 변경해야합니다. You’d have to stop making it a numbers game. 당신적인 거래 상담이 숫자 놀이를 중지해야합니다. Now, how do you do that with people who’ve been inculcated with this idea that it’s all about numbers? 자, 어떻게 그럴 수있어 사람들과 inculcated 사람이 있었 다에 대한 아이디어를 숫자는? These guys have got computers, they’ve got charts, they’ve got all this kind of stuff, and it all revolves around locking people up. 이러한 사람들은이 컴퓨터, 구한거 차트, 그들은 이런 종류의 물건은 다 갖고있습니다, 그리고 그것의 모든 사람들이 자물쇠를 중심합니다. Clearly, that’s not the way to go. 명확하게, 그것은 갈 방법이 아니합니다. But it’s how they sell themselves to politicians, and how they sell themselves to these community relation groups. 하지만 그건 그들이 어떻게 자신을 파는 정치인, 그리고 그들이 어떻게 자신이 지역 사회 관계 그룹을 판매합니다. This stuff is about locking people up. 이 물건은 약 잠금 사람들을합니다. The police should be focused on the most serious crimes, and in Baltimore the most serious crimes are murder, rape, and robbery. 경찰은 대부분의 중대한 범죄에 초점을해야합니다, 그리고 볼티모어 가장 심각한 범죄는 살인, 강간 및 강도 사건 발생합니다. So you try to diffuse the other stuff, but you have to start putting your resources into those. 그래서 다른 물건을 무마하려고하면, 그러나 당신은 당신의 자원을 그 퍼팅을 시작합니다. Because if a person kills someone in the neighborhood, the neighborhood knows who did it. 사람이 사람을 죽이는 경우에는 이웃을 위해, 이웃이 누구 짓인지 알고있습니다. If the police don’t catch that person, and that guy’s walking around having beaten a murder, all the police credibility goes out the window. 경찰은 안 잡으면 그 사람, 그리고 저 남자가 걸어다니는 데 폭행 살인 사건, 모두가 창문 밖으로 경찰을 신뢰합니다. It’s the same thing if you go up on the corner and you roust an addict while the guy sitting across from the addict has a gun. 그것은 같은 일을하는 경우 모퉁이에 올라가 그 사람을 괴롭히는하는 동안 중독자가 중독은 총 건너편에 앉아있습니다. Everybody in the neighborhood knows he’s got the gun because he’s the bodyguard. 모두들 알고 이웃에 살고있어 총 왜냐하면, 그는 그 경호원을합니다. And you don’t grab him. 그럼 당신은 그를 잡고합니다. The people are thinking, well, maybe the dude is paying the police off. 국민은 생각, 글쎄, 아마 그 친구는 경찰을 따로 지불합니다. Why else would they grab the harmless addict but not the guy with the gun? 안 그렇다면, 왜 그들은 그 남자를 잡아 무해한 중독 아닌 총을 들고있는가? Again, the problem is that the police are operating without information and playing to the numbers. 또, 문제는 경찰이 숫자를 운영하지 않고 정보를 연주합니다. If I’m locking you up for petty stuff, you’re not going to be telling me shit. 만약 내가 당신을 위해 잠금 사소한 물건, 당신은 나에게 이런가 될 수있습니다. If I’m locking you up two and three times a month, you’re especially not going to tell me anything. 만약 내가 당신을 잠금 한 달에 2, 3 번, 당신은 특히 아무 것도 말하지 않을거야. So how do you change all of this? 당신이 어떻게 당신의 모든 변경이세요? You change the numbers game. 게임의 숫자를 변경합니다. You require police to reconnect with the people, and you start focusing everybody on the major crimes, the ones that make living very, very difficult—murder, rape, and robbery. 경찰을 다시 연결을 필요로하는 사람과 함께, 그리고 주요 범죄 모두에 초점을 시작, 살아있는 것들이 만들어 매우 어렵다 - 살인, 강간 및 강도 사건 발생합니다. See More: 자세히보기 : Drugs 마약 USA News 미국 뉴스Have Your Say: The War on Drugs - ‘30 Years of Failure’ 당신의 의견 : 전쟁에 필요한 의약품 - '30 년간의 실패 ' Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 One Response to “The War on Drugs - ‘30 Years of Failure’” 한 반응을 "전쟁에 필요한 의약품 - '30 년간의 실패 '"
| Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
This guy is REAL, the Wire is REAL, and the problems of my city (BALTIMORE)are very REAL and with the COB catering to the CityFAKEstat we will never never recover. 이 남자는 현실에서 전선은 진짜, 그리고의 문제를 나의 도시 (볼티모어)가 진짜를 포함하여 급식을 경단 cityfakestat 우리는 결코 결코 복구합니다. He hit it right on the nose about the numbers game it’s how they measure everything in this city!! 그는 코 대박 오른쪽에 숫자 게임 그게 그들의 조치에 대해이 도시의 모든!