RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Wednesday, May 28th, 2008 | Mittwoch, 28. Mai 2008 | 254 Users Browsing The Newswire 254 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The War on Drugs - ‘30 Years of Failure’ The War on Drugs -'30 Years of Failure ' Monday, May 26th, 2008 Montag, 26. Mai 2008
Although both are unreservedly men of the left, Simon and Burns created a show that eviscerated Democratic governance, capturing the futility and spectacular failure of local institutions. The Wire serves as a primer on unintended consequences, public choice theory, and the way politics poisons civil society. Obwohl beide sind uneingeschränkt Männer der Linken, Simon und Burns eine eviscerated zeigen, dass demokratische Regierungsführung, zur Erfassung der Vergeblichkeit und spektakuläre Scheitern von lokalen Institutionen. "The Wire dient als Grundierung auf unbeabsichtigte Folgen, Neue Politische Ökonomie, und die Art, wie Politik Gifte Zivil - Gesellschaft. Characters showing even a hint of nobility are almost inevitably punished by indifferent, plodding bureaucrats, overly ambitious politicians, or the damaging actions of well-meaning public employees. Zeichen zeigt sogar einen Hauch von Adel sind fast zwangsläufig bestraft, gleichgültig, plodding Bürokraten, allzu ehrgeizige Politiker, oder die schädlichen Aktionen der gut gemeinte öffentliche Angestellte. The results can be heartbreaking, as when broken policies drive a promising circle of middle school students to bleak destinies. Die Ergebnisse können herzzerreißenden, wie bei der Politik gebrochen Laufwerk ein viel versprechender Kreis der Mitte Schülerinnen und Schüler zu düster Schicksale. The Wire ’s greatest accomplishment may be its unprecedented, painfully accurate portrait of the drug war. The Wire 's größte Errungenschaft kann seine beispiellose, schmerzlich genaue Porträt des Medikaments Krieg. Never before has television so honestly captured the brutality of black markets, the folly of statistics-driven law enforcement, and the twisted incentives that confront cops and drug merchants alike. Niemals zuvor hat das Fernsehen so ehrlich erfasst die Brutalität der schwarzen Märkte, die Torheit der Statistik-driven Strafverfolgungsbehörden und die Anreize Twisted konfrontieren, dass Polizisten und Drogen-Händler gleichermaßen. This may be why, as Simon Dies kann, warum, wie Simon told Reason Begründung sagte in 2004, the show is beloved by street-level police officers and drug dealers. im Jahr 2004, ist die Show von geliebten Straßen-Ebene Polizisten und Drogendealer. Ed Burns, 62, came to writing late in life, after a tour in Vietnam and two decades working homicide and narcotics in the Baltimore Police Department. Ed Burns, 62, kam zu spät schriftlich im Leben, nach einer Tour in Vietnam und zwei Jahrzehnten arbeiten Totschlag und Betäubungsmitteln in die Baltimore Police Department. He also taught seventh grade in Baltimore’s public schools, an experience he has said compared psychologically with Vietnam. Er lehrte auch siebten Klasse in Baltimore den öffentlichen Schulen, eine Erfahrung, er hat gesagt, psychologisch Vergleich mit Vietnam. In 1997 Burns and Simon, who met when Simon was covering cops, co-wrote The Corner: A Year in the Life of an Inner-City Neighborhood , the acclaimed true story of a single intersection in drug-plagued West Baltimore that later became an Emmy-winning HBO miniseries. In 1997 und Simon Burns, erfüllt, wenn Simon war für Bullen, co-wrote the Corner: Ein Jahr im Leben eines Inner-City Neighborhood, dem international bekannten wahre Geschichte eines einzigen Kreuzung in der Medikamentenentwicklung-West Baltimore geplagt, dass später ein Emmy-prämierten HBO Miniserie. In January of this year, as The Wire was closing out its run, Burns and Simon finished shooting a new HBO miniseries based on Evan Wright’s book Generation Kill , an account of the first days of the 2003 US invasion of Iraq. Im Januar dieses Jahres, als "The Wire war die Glattstellung von seinen Lauf, Burns und Simon beendete Dreharbeiten eines neuen HBO Miniserie auf der Grundlage von Evan Wright-Generation Kill Buch, ein Konto der ersten Tage von 2003 US-Invasion des Irak. Senior Editor Radley Balko interviewed Burns via telephone in February. Senior Editor Radley Balko interviewt Burns per Telefon im Februar. Reason : This season of The Wire has focused pretty heavily on the media. Grund: In dieser Saison des Drahtes hat sich ziemlich stark in den Medien. What do you think the media do well when it comes to covering criminal justice issues, and what do you think they do poorly? Was denken Sie, die Medien tun gut, wenn es um die strafrechtliche Fragen des Rechts, und dem, was denkst du sie schlecht? Ed Burns : I think a lot depends on who’s doing it. Ed Burns: Ich denke viel hängt davon ab, tut es. In specific cases, you can do extremely well as a reporter. In bestimmten Fällen können Sie tun sehr gut als Reporter. My problem is more with the basic philosophy of how it’s done. Mein Problem ist eher mit der grundlegenden Philosophie, wie sie's getan. It’s like a laser beam. Es ist wie ein Laserstrahl. They cover a specific aspect, or a specific trial, or a specific murder in a way that simplifies things, that makes them very stereotypical. Sie decken einen spezifischen Aspekt, oder ein bestimmtes Gerichtsverfahren, oder eine bestimmte Mord in einer Art und Weise vereinfacht, dass Dinge, das macht sie sehr stereotyp. It only takes one sentence to name the victim of a crime and the street where the crime took place. Es dauert nur ein Satz, um den Namen des Opfers einer Straftat und der Straße, wo die Straftat begangen wurde. So they’re really only reporting something that we know is going to happen—because the conditions are there to make it happen—but they don’t go beyond that. Und sie sind wirklich nur die Berichterstattung etwas, was wir wissen, ist, passieren-denn die Bedingungen sind dort, um ihn passieren-aber nicht darüber hinausgehen. There’s no context in crime reporting. Es gibt keinen Kontext, in Kriminalität Berichterstattung. That’s the problem. Das ist das Problem. Reason : Slate ’s media critic, Jack Shafer, has said that the media are at their absolute worst when covering the drug war. Begründung: Slate 's Medien-Kritiker, Jack Shafer, hat gesagt, dass die Medien sich auf ihre absolute schlimmsten, wenn das Medikament auf den Krieg. Do you agree with him, and if so why do you think that is? Sind Sie damit einverstanden mit ihm, und wenn ja, warum denkst du, dass ist? Burns : Take just the term “war on drugs.” I mean, they’re not warring on drugs. Burns: Nehmen Sie nur den Begriff "Krieg gegen Drogen." Ich meine, sie sind nicht kriegführenden auf Drogen. They’re warring on drug addicts and the users and the small-time dealers. Sie sind Kriegsparteien auf Drogenabhängigen und die Nutzer und die kleine Zeit-Händlern. They’re warring on neighborhoods. Sie sind Kriegsparteien in Nachbarschaften. They’re warring on people who can’t stand up to them. Sie sind Kriegsparteien auf die Menschen, nicht standhalten zu ihnen. They’re not warring on major dealers. Sie sind nicht kriegführenden über die wichtigsten Händler. You can follow it in any city; I don’t care how small it is or how big it is. Sie können es in jeder Stadt; mir egal wie klein sie ist oder wie groß sie ist. If the paper is pretty avid about covering who’s getting locked up, you’ll notice that they’re not getting the big guys. Wenn das Papier ist sehr eifriger über die, die sich eingesperrt, werden Sie feststellen, dass sie nicht immer die großen Jungs. They’re not getting the big stakeholders. Sie sind nicht die großen Akteure. I think their whole approach is almost as if they were trying to separate us, trying to separate the classes by saying, “Look what’s happened down there. Ich denke, ihr ganzes Konzept ist fast so, als ob sie versuchen uns zu trennen, versucht zu trennen von den Klassen und sagte: "Schauen Sie, was passiert dort unten. Look at these people down there, these people and what they’re doing.” Sehen Sie sich diese Menschen dort unten, diese Menschen und was sie tun. " When I was teaching, you’d have a kid in, say, his junior year of high school. Als ich war Lehre, Sie haben ein Kind, sagen, sein Junior Jahr der Highschool. And you’d give him a list of things he could possibly do when he gets out. Und Sie geben ihm eine Liste der Dinge, die er möglicherweise tun, wenn er heraus bekommt. He could be a doctor, lawyer, all this kind of stuff. Er könnte ein Arzt, Anwalt, alle diese Art von Sachen. We’d make one of the options “drug addict,” and there are kids who always check it off. Wir würden damit eine der Optionen "Drogenabhängiger", und es gibt Kinder, immer überprüfen Sie sie ab. The media report as if these kids have all of these options, and they consciously make this decision to become a drug addict, and to risk the consequences of going up to the corner and getting themselves killed. Die Medien berichten, als ob diese Kinder haben alle diese Optionen, und sie bewusst machen, diese Entscheidung zu einem Drogenabhängigen, und das Risiko der Folgen gehen bis zur Ecke und bekommen selbst getötet. That decision was made for him long before that kid got to be in the 11th grade. Diese Entscheidung war für ihn lange bevor das Kind habe sich in der 11. Klasse. A lot of guys don’t even get that far. Eine Menge Leute gar nicht so weit bekommen. This idea that there are lots of options for these kids and they choose a life on the corner, that’s too simplistic. Diese Idee, dass es viele Optionen für diese Kinder und wählen sie ein Leben an der Ecke, das ist zu einfach. But it’s the way these things get covered. Aber es ist die Art, wie diese Dinge abgedeckt. Reason : We interviewed your co-producer, David Simon, just before The Wire ’s fourth season. Begründung: Wir interviewten Ihre Co-Produzent, David Simon, kurz vor der Wire 's vierte Staffel. He said that though The Wire may be cynical about institutions, it treats its characters with a lot of affection. Er sagte, wenn die Wire kann zynisch über Institutionen, sondern behandelt seine Figuren mit viel Zuneigung. But the last two seasons seem to have gotten even more cynical. Aber die letzten zwei Saisons zu haben scheinen bekommen noch mehr zynisch. Many of the characters who show promise seem to either succumb to character flaws or actually get punished for doing the right thing. Viele der Figuren, zeigen versprechen scheinen entweder nachgeben Charakter Fehler oder tatsächlich bestraft zu bekommen, das Richtige zu tun. Are viewers to take anything away from The Wire other than that our major institutions are failing and there’s little reason for hope? Sind die Zuschauer zu ergreifen etwas außerhalb von Den Draht anderes als dass unsere wichtigsten Institutionen sind nicht und es gibt wenig Anlass zur Hoffnung? Burns : Well, I don’t think there’s much reason for hope if you keep doing the same thing over and over again, even though you know it’ll never work. Burns: Nun, ich glaube nicht, es gibt viel Grund zur Hoffnung, wenn Sie tun die gleiche Sache immer und immer wieder, obwohl Sie wissen, dass es nie funktionieren. Dietrich Bonhoeffer once said that if you get on the wrong train, running down the aisle in the opposite direction really doesn’t help. Dietrich Bonhoeffer hat einmal gesagt, dass, wenn man auf der falschen Bahn, laufen den Gang hinunter in die entgegengesetzte Richtung wirklich nicht helfen. Basically that’s what we’ve done, we’ve gotten on entirely the wrong train, and we keep sprinting down the aisle in the other direction, trying to pretend that if we run fast enough, we can get it together and turn things around. Im Grunde ist das, was wir getan haben, haben wir bekommen in der völlig falschen Zug, und wir halten sprintet den Gang hinunter in die andere Richtung, zu behaupten, dass, wenn wir schnell genug laufen, können wir ihn zusammen und drehen Dinge ringsherum. We’re losing more than we’re winning, and there’s no reason for it. Wir verlieren mehr als wir gewinnen, und es gibt keinen Grund dafür. I mean, if you go into West Baltimore, or East Baltimore, or any of these cities in the ghettos, and you pick up a stone and you throw it, you’re probably going to hit a nonprofit. Ich meine, wenn du gehst in West Baltimore, Baltimore oder Osten, oder jede dieser Städte in den Ghettos, und Sie holen einen Stein auf und werfen Sie es, Sie wahrscheinlich werde ein Non-Profit-Hit. They’re all over the place. Sie sind überall Platz. They aren’t working, because again we’re all on the same wrong train. Sie sind nicht funktioniert, weil wir wieder alle auf dem gleichen falschen Zug. The nonprofits are fragmented. Die Nonprofits sind zersplittert. The whole thing is fragmented. Das Ganze ist zersplittert. It just doesn’t work. Es funktioniert einfach nicht funktionieren. So no, I don’t think we’re being cynical. Also nein, ich glaube nicht, dass wir als zynisch. I think we’re being factual. Ich denke, wir werden sachlich. We’ve been fighting the drug war for 30 years. Wir haben im Kampf gegen die Drogen-Krieg für 30 Jahre. Thirty years of failure. Dreißig Jahre des Scheiterns. But there’s some reason that we persist in this. Aber es gibt einige Gründe, dass wir in diesem anhalten. What is it? Was ist das? We never explore why that is. Wir haben nie erforschen, warum das ist. But you just can’t spend this much money and get these few results and continue on like this. Aber Sie können einfach nicht verbringen so viel Geld bekommen und diese wenigen Ergebnisse und weiter auf like this. Someone has to start wondering what the fuck is going on. Jemand hat zu Beginn fragen, was zum Teufel ist los. Reason : Critics have said the city of Baltimore is really the central character in The Wire . Begründung: Die Kritiker haben gesagt, die Stadt Baltimore ist wirklich die zentrale Figur in "The Wire. Recently, we’ve seen some interesting developments in violent crime statistics. Vor kurzem haben wir gesehen haben, einige interessante Entwicklungen in der Gewaltverbrechen Statistiken. Large cities like New York and Los Angeles have continued with improvements that started in the 1990s, but smaller and medium-size cities like Baltimore, Cincinnati, and Indianapolis seem to be getting bloodier. Große Städte wie New York und Los Angeles haben sich mit Verbesserungen, begann in den 1990er Jahren, aber kleinere und mittlere Städte wie Baltimore, Cincinnati, Indianapolis und zu sein scheinen immer blutiger. Do you have any theories as to why that might be? Haben Sie irgendwelche Theorien, warum das sein könnte? Burns : Yeah, sure, absolutely. Burns: Ja, sicher, absolut. I think New York’s murder rate was under 500 in 2007, and that’s out of a population of 8 million people. Ich denke, New York's Murder lag bei unter 500 im Jahr 2007, und das ist aus einer Bevölkerung von 8 Millionen Menschen. Baltimore’s murder rate was somewhere around 282 for a population of around 600,000 people. Baltimore's Murder lag bei rund 282 für eine Bevölkerung von etwa 600000 Menschen. So we’re very close to New York just in raw numbers. Also wir sind sehr nah an New York nur in rohen Zahlen. The reason is that New York has an economy. Der Grund dafür ist, dass New York hat eine Wirtschaft. There’sa vitality there. Es gibt Vitalität. There are things happening. Es sind Dinge passiert. People have jobs. Die Menschen müssen Arbeitsplätze geschaffen. In places like Baltimore, Detroit, and Cincinnati, the jobs that were there are gone. In Orten wie Baltimore, Detroit und Cincinnati, die Arbeitsplätze, die dort verschwunden sind. The manufacturing-based jobs are gone, and without that kind of job, it’s very, very difficult to jump-start the economy. Das verarbeitende Gewerbe-basierte Arbeitsplätze verschwunden sind, und ohne diese Art von Job, es ist sehr, sehr schwer zu springen-beginnen die Wirtschaft. There’s no prospect for Baltimore having jobs in the near future. Es gibt keine Aussicht für Baltimore, Arbeitsplätze in der nahen Zukunft. If you look at Baltimore now, what you’re seeing is a very decayed inner core. Wenn man in Baltimore jetzt an, was Sie sehen, ist ein sehr verfallene inneren Kern. The east side of the city is being bought up by Johns Hopkins [the university and hospital]. Die Ostseite der Stadt wird aufgekauft von Johns Hopkins [der Universität und Krankenhaus]. They’re building a biotech park which is going to employ 6,000 people, but of those 6,000 people, you’ll be lucky to get three people who were originally from those neighborhoods. Sie sind Aufbau einer Biotech-Park, das auf den Weg zu 6000 Menschen beschäftigen, sondern jener 6000 Menschen, werden Sie Glück haben, um drei Menschen, die ursprünglich aus den Nachbarschaften. They just aren’t qualified. Sie sind nicht nur qualifiziert sein. Reason : You’ve said that too many narcotics police today have developed a gung-ho, cowboy mentality. Grund: Sie haben gesagt, dass zu viele Drogen Polizei heute entwickelt haben, ein ho-gung, Cowboy-Mentalität. You traced this trend back to the 1972 movie The French Connection . Sie verfolgt diesen Trend zurück zum Film 1972 French Connection. Could you elaborate? Könnten Sie erarbeiten? Burns : Well, it’s just dumb. The Godfather , or The French Connection , which came out in the early ’70s, those movies set the stage for both sides of the drug war. Burns: Na ja, es ist nur dumm. Der Pate, oder "The French Connection, der kam in den frühen 70er Jahren, die Filme die Bühne zu beiden Seiten des Medikaments Krieg. In The French Connection , Det. In den French Connection, det. Popeye Doyle had this very cynical, harsh, rough, law-breaking type of drug style that sort of set the tone in how street narcotics guys work. Popeye Doyle hatte diese sehr zynisch, hart, rau, Recht bahnbrechende Art von Drogen-Stil, Art den Ton an, wie Straße Betäubungsmitteln Jungs arbeiten. Very flippant. Sehr frivol. What the movie didn’t pick up, and what you didn’t see, is all the intense surveillance and hard work that would go into a drug bust back then. Was den Film nicht abholen, und was Sie nicht sehen, ist die intensive Überwachung und die harte Arbeit, das die Sache in ein Drogen-Büste damals. But they put out the idea of this guy who cracks heads, especially in that scene where they went and they shook the bar down. Aber sie hat die Idee von diesem Kerl, Risse Köpfe, vor allem in dieser Szene, wo sie ging und sie schüttelte der Bar unten. That became iconic. Das wurde Ikone. And that is the way the cops were afterward. Und das ist die Art, wie die Polizisten waren danach. I mean, you’d see white cops in black neighborhoods looking like Serpico , and they’re not undercover. Ich meine, Sie sehen, weiße Polizisten in schwarzen Vierteln wie Serpico suchen, und sie sind nicht Undercover. It was just this mind-set that took over of how you’re supposed to dress and act and the way you’re supposed to be. Es war nur dieser "Geist einstellen, dass er übernahm, wie Sie soll Kleid und zu handeln und die Art, wie Sie vermeintlichen sein. The Godfather had a similar effect on the other side. Der Pate hatte eine ähnliche Wirkung auf der anderen Seite. It basically taught these emerging heroin gangs how to do business, how you set up your structure, with the code and the organization, the way you should have a boss, under-bosses—you know, capos. Es besteht im Wesentlichen lehrte dieser aufstrebenden Banden wie Heroin um Geschäfte zu machen, wie Sie Ihr Struktur, die den Kodex einhalten, und die Organisation, die Art und Weise ausführen, sollten Sie einen Chef, unter-Chefs-Sie wissen, Kapos. It got black, inner-city heroin dealers into the same mind-set. Er bekam schwarz, innerstädtische Heroin-Händler in der selben Geist-Set. Reason : How common do you think that is, drug dealers taking tips from the entertainment world? Begründung: Wie häufig denken Sie, das heißt, Drogendealer, die Tipps aus der Unterhaltungs-Welt? I’ve read that some dealers actually get advice from The Wire , particularly when it comes to communication systems they can use to evade police surveillance. Ich habe gelesen, dass einige Händler tatsächlich Holen Sie sich Rat The Wire, vor allem wenn es darum geht, Kommunikations-Systeme sie verwenden können, um polizeiliche Überwachung entziehen. Burns : Well, if they’re looking at what we’re telling them, they won’t be learning much, because the technology has been out there. Burns: Na ja, wenn sie suchen, was wir sagen ihnen, sie werden nicht viel lernen, denn die Technik ist da draußen. The Marlo Stanfields of today—those guys I think of as mid-level drug dealers—there are just so many of them. Die Marlo Stanfields von heute-diese Jungs Ich denke, als Mitte-Ebene Drogendealer-es gibt einfach so viele von ihnen. They’re like the salmon going up the river. Sie sind wie der Lachs steigt der Fluss. There’s really no way for law enforcement to stop all of these guys. "Eigentlich gibt es keine Möglichkeit für die Strafverfolgungsbehörden zu stoppen all diese Jungs. There are just too many of them. Es gibt einfach zu viele von ihnen. So the ones who take a modicum of precautions, the ones who are smart enough to stay low key, they’re completely under the radar screen, because it would just take too much work to even figure out who these guys are and how to catch them. Also diejenigen, die ein Minimum an Vorsichtsmaßnahmen, diejenigen, sind klug genug zu bleiben Low Key, sie sind völlig unter den Radarschirm, denn es würde einfach zu viel Arbeit auf einmal herauszufinden, diese Jungs sind und wie zu fangen sie. Only the really, really careless ones get caught. Nur die wirklich, wirklich diejenigen sorglosen bekommen gefangen. Reason : What’s your feeling on the militarization of domestic police departments, particularly as it relates to the drug war? Begründung: Was ist Ihr Gefühl in die Militarisierung der heimischen Polizei Departements, vor allem, weil er bezieht sich auf die Droge Krieg? Burns : I think this whole thing was driven by the concept of numbers. Burns: Ich denke, das Ganze wurde durch das Konzept der Zahlen. You can quantify numbers, so if you’re in a war and you’re racking up numbers—numbers being arrests—it sets that military tone. Sie können quantifizieren Zahlen, so dass, wenn man in einem Krieg, und Sie sind hoch Zahlen-Nummern zu Verhaftungen-it-Sets, dass die militärischen Ton. Sort of like the way we’ve historically measured the success of wars in terms of casualties. Sortieren von der Art und Weise, wie wir gemessen haben historisch den Erfolg der Kriege im Hinblick auf die Opfer. The police departments that work in these hard neighborhoods are basically armies of occupation. Die Polizei-Dienststellen, dass die Arbeit in diesen harten Nachbarschaften sind im Grunde Armeen von Beruf. Their job is to keep these people suppressed. Ihre Aufgabe ist es, diese Menschen unterdrückt. In Baltimore two years ago, they locked up 115,000 people from a population of 600,000. In Baltimore vor zwei Jahren, sie eingesperrt 115000 Menschen von einer Bevölkerung von 600000. Now, let’s assume that they didn’t lock up anybody under the age of 8 or over the age of 70. Nun lassen Sie uns davon ausgehen, dass sie nicht einsperren jemand unter dem Alter von 8 oder über das Alter von 70 Jahren. They didn’t lock up that many white middle-class people. Sie haben sich nicht einsperren, dass viele weiße Mittelklasse-Menschen. That’s an awful lot of people from one particular group getting put behind bars. Das ist eine Menge von Menschen aus einer bestimmten Gruppe immer hinter Gitter. And many times, they’re getting locked up for things like sitting on the stoop drinking a beer, pissing in the alley, or just jaywalking in the street. Und viele Male, sie sind immer eingesperrt, zum Beispiel für die Sitzung am Stoop ein Bier trinken, pissing in die Gasse, oder einfach nur jaywalking auf der Straße. Reason : The old “broken windows” theory? Grund: Das alte "broken windows" Theorie? Burns : [Laughs] Yeah. Burns: [lacht] Ja. James Q. Wilson’s trick. James Q. Wilson 's Trick. It doesn’t work. Es funktioniert einfach nicht. In fact, what it does do is alienate the police department from the community. In der Tat, was sie tut, ist entfremden Abteilung der Polizei von der Gemeinde. So you’re an army of occupation, and because you’ve alienated the community, you’re not getting any information. Also eine Armee von Beruf, und da haben Sie entfremdet der Gemeinde, Sie sind nicht immer alle Informationen. That’sa bad situation. Das schlechte Situation. It’s the same thing they discovered in Iraq, oddly enough. Es ist das gleiche, was sie entdeckt, im Irak, seltsam genug. Once they got away from the idea of suppression, they started getting much more information from Iraqis. Einmal bekam sie weg von der Idee der Unterdrückung, begannen sie sich viel mehr Informationen von Irakern. The soldiers and Marines in Iraq basically use many of the techniques developed by law enforcement. Die Soldaten und Marines im Irak im Grunde verwenden viele der Techniken entwickelt, durch die Strafverfolgungsbehörden. They do the same type of searches. Sie haben die gleiche Art von Suchanfragen. They gather the same type of information. Sie sammeln die gleiche Art von Informationen. They collate it the same way. Sie sammeln sie die gleiche Art und Weise. They use cell phone data. Sie nutzen Handy-Daten. They’re doing everything that law enforcement normally does. Sie tut alles, dass die Strafverfolgungsbehörden der Regel der Fall ist. But they’re only successful when they’re connected with the people. Aber sie sind nur erfolgreich, wenn sie im Zusammenhang mit den Menschen. In Baltimore, they’re not connected to the people because they’ve alienated everyone in the neighborhood. In Baltimore, sie sind nicht an die Menschen, weil sie entfremdet haben alle Menschen in der Nachbarschaft. So when you need to know something, when you need information, where do you go? Also, wenn Sie wissen müssen etwas, wenn Sie Informationen benötigen, where do you go? Reason : What do you make of the “Stop Snitchin’” movement, the street campaign that discourages people from cooperating with police, which seems to have started in Baltimore? Grund: Was halten Sie von der "Stop Snitchin '"-Bewegung, die Straße Kampagne, schreckt Menschen aus der Zusammenarbeit mit Polizei, die offenbar begonnen haben, in Baltimore? Burns : Well, again, it’s something that’s incidental. Burns: Na ja, wieder, es ist etwas, das ist zweitrangig. It’sa symptom. Es ist ein Symptom. If the police were connected, if the police were actively involved with the people in the neighborhood, the amount of information they would be getting would be so great that the whole idea of snitching wouldn’t be important. Wenn die Polizei waren verbunden, wenn die Polizei wurden aktiv mit den Menschen in der Nachbarschaft, die Menge an Informationen, sie wäre immer wäre so groß, dass die ganze Idee von snitching wäre nicht wichtig. When I was a cop, having informants was a rare thing. Als ich war ein Polizist, nachdem Informanten war eine seltene Sache. They were looked down upon. Sie waren schaute nach unten auf. I had sometimes as many as 50 guys working for me. Ich hatte manchmal nicht weniger als 50 Leute arbeiten für mich. I didn’t have to go out on the street. Ich musste nicht gehen auf die Straße. I could sit by the phone and just wait for the information to come. Ich konnte sitzen und das Telefon nur darauf warten, dass die Informationen zu kommen. But you got that by being decent to people, working with them, helping them out on their little charges, stuff like that. Aber Sie haben das, indem sie anständige Menschen auf, die Zusammenarbeit mit ihnen, hilft ihnen, sich auf ihren kleinen Gebühren, stuff like that. That’sa lot of work, and a lot of money comes out of your pocket to keep them happy and cooperative, but the amount of information you get back is profound. Das ist viel Arbeit, und eine Menge Geld kommt aus der Tasche zu halten und sie glücklich Genossenschaft, aber die Menge an Informationen erhalten Sie Rücken ist tiefer. Cops aren’t taught to do that anymore because today it’s all about numbers. Bullen sind nicht gelehrt zu tun, dass heute mehr denn es geht um Zahlen. You can get a number by just going up on the corner and grabbing somebody and getting a bag off of him. Sie können sich eine Reihe von nur hinauf in die Ecke und greift jemanden bekommen und eine Tasche aus von ihm. That’s the easy thing. Das ist die einfache Sache. If taking a guy in for drinking a beer on the street is a “1,” and catching the kingpin is a “1,” well, it takes two minutes to catch the guy with the beer can. Wenn ein Kerl für ein Bier trinken auf der Straße ist eine "1", und holt die kingpin ist ein "1," Nun, es dauert zwei Minuten, um den Jungen fangen mit der Bierdose. It could take you two years to catch the kingpin. Es könnte Ihnen zwei Jahren fangen die kingpin. If numbers are all the department cares about, then the guy who pursues the kingpin is wasting his time. Wenn alle Zahlen sind der Abteilung kümmert sich um, dann den Jungen, verfolgt die kingpin ist seine Zeit verschwenden. And it is all about numbers. Und es geht um Zahlen. It’s how they talk, how they rate themselves. Es ist, wie sie reden, wie sie selbst bewerten. The fact that the murder rate in Baltimore stays constantly above the norm would seem to be an indication that maybe they should try something different. Die Tatsache, dass die Mordrate in Baltimore bleibt konstant über der Norm dürfte ein Hinweis darauf, dass vielleicht sollten sie versuchen, etwas anders aus. But they’re bankrupt. Aber sie sind pleite. They don’t have any idea what they need to do because they’re separated from the people. Sie haben keine Ahnung, was sie tun müssen, weil sie getrennt von den Menschen. They’re not of the people. Sie sind nicht des Volkes. You’re policing as an army of occupation, not as police in the community. Du bist der Polizei als Besatzungsarmee, nicht als Polizei in der Gemeinde. And that just doesn’t work. Und das funktioniert einfach nicht funktionieren. Burns : Well, we definitely lost Vietnam. Burns: Na ja, wir definitiv verloren Vietnam. And we lost Iraq. Und wir verloren Irak. And we’ll lose any war where we allow an insurgency to exist. Und wir verlieren, jeder Krieg, wenn wir zulassen, daß ein Aufstand zu existieren. As for the war on drugs, I don’t think we’ll ever recover from the mind-set we’ve gotten into to fight it. Da für den Krieg gegen den Drogen, ich glaube nicht, dass wir jemals wieder aus dem Geist-Set haben wir bekommen in zu bekämpfen. The educational system is an absolute and total disaster. Das Bildungssystem ist eine absolute und totale Katastrophe. And that of course is fueling the drug war, because there are so many kids who have no alternative but to spend their time on the corners. Und das ist natürlich heizt die Droge Krieg, denn es gibt so viele Kinder, haben keine Alternative, sondern verbringen ihre Zeit in den Ecken. The failure is institutional because no one sets out to lose these wars. Das Scheitern ist institutionellen weil niemand legt zu verlieren diese Kriege. This is dangerous stuff, self-defeating stuff. Das Zeug ist gefährlich, sich selbst zu besiegen Zeug. Education has no relevance. Bildung hat keine Relevanz. It doesn’t mean anything to these kids because they can’t connect to it. Es bedeutet nicht, etwas zu diesen Kindern, weil sie keine Verbindung herstellen können. They spend those eight years or nine years in school because they have to. Sie verbringen diese acht Jahre oder neun Jahre in der Schule, weil sie müssen. Of course, they have to learn something. Natürlich, sie haben etwas zu lernen. And what they learn is how to sit quietly in a corner and make the school become a kind of training ground for the corners. Und was sie lernen, wie man sie sitzen still in einer Ecke und nehmen Sie die Schule zu einer Art Trainingsplatz für die Ecken. The administration and the teachers basically become surrogate cops. Die Verwaltung und die Lehrer im Grunde sich Surrogat-Cops. And the kids play through these fantasies with the stand-in “cops” until they’ve tested their mettle enough to go up on the corners and try it with the real guys. Und die Kinder spielen, durch diese Fantasien mit dem Stand-in "Cops", bis sie getestet haben, ihren Eifer genug gehen bis in die Ecken und versuchen Sie es mit der echten Kerle. We’ve had 20, 30 years of this stuff, and 20, 30 years of spending billions of dollars on failed systems. Wir hatten 20, 30 Jahren dieses Zeug, und 20, 30 Jahren Milliarden von Dollar in gescheitert. And if you go to one of the private schools and see these kids in action and then go to an inner-city public school, you can see the chasm. Und wenn Sie zu einer der privaten Schulen und sehen diese Kinder in Aktion und gehen Sie dann zu einem innerstädtischen öffentlichen Schule, sieht man den Abgrund. There’s separation even in the way of being, in the way they think, in how they operate. Es gibt Trennung auch in der Art und Weise des Seins, in der Art, wie sie denken, wie sie tätig sind. It’s profound, but it’s nothing new. Es ist tief, aber es ist nichts Neues. We’ve been doing this for a long time. Wir haben dabei für eine lange Zeit. Reason : How would you describe your personal politics? Begründung: Wie würden Sie Ihre persönliche Politik? Burns : Liberal. Burns: Liberaler. Liberal to radical. Liberal bis radikal. I’m pretty fed up with what’s going on. Ich bin ziemlich satt, mit dem, was los ist. Reason : Is there any concrete policy you can think of that would lead to the more community-oriented style of policing you’ve described? Begründung: Gibt es eine konkrete politische Sie können denken, das würde dazu führen, daß die Gemeinschaft mehr-orientierten Stil der Polizeiarbeit Sie beschrieben haben? Burns : You would have to change the nature of the institution. Burns: Sie hätte zur Änderung der Natur des Organs. You’d have to stop making it a numbers game. Sie müssen aufhören, es zu einem Zahlen-Spiel. Now, how do you do that with people who’ve been inculcated with this idea that it’s all about numbers? Nun, wie macht man das mit Menschen, haben schärfte mit dieser Idee, dass sich alles um Zahlen? These guys have got computers, they’ve got charts, they’ve got all this kind of stuff, and it all revolves around locking people up. Diese Jungs haben Computer, sie haben Charts, sie haben alle diese Art von Sachen, und alles dreht sich um Sperren Menschen. Clearly, that’s not the way to go. Klar, das ist nicht der Weg zu gehen. But it’s how they sell themselves to politicians, and how they sell themselves to these community relation groups. Aber es ist wie sie selbst zu verkaufen, Politiker, und wie sie verkaufen sich auf diese Relation Community Gruppen. This stuff is about locking people up. Dieses Zeug ist ungefähr Locking Menschen. The police should be focused on the most serious crimes, and in Baltimore the most serious crimes are murder, rape, and robbery. Die Polizei sollte sich auf die schwersten Verbrechen, und in Baltimore die schwersten Verbrechen sind Mord, Vergewaltigung und Raub. So you try to diffuse the other stuff, but you have to start putting your resources into those. Also versuchen Sie, um die anderen Sachen, aber Sie haben zu Beginn setzen Sie Ihre Ressourcen in diese. Because if a person kills someone in the neighborhood, the neighborhood knows who did it. Denn wenn eine Person tötet jemand in der Nachbarschaft, der Nachbarschaft kennt, haben es geschafft. If the police don’t catch that person, and that guy’s walking around having beaten a murder, all the police credibility goes out the window. Wenn die Polizei nicht fangen diese Person, und dass Guy's Walking rund geschlagen, ein Mord, alle Glaubwürdigkeit der Polizei geht aus dem Fenster. It’s the same thing if you go up on the corner and you roust an addict while the guy sitting across from the addict has a gun. Es ist die gleiche Sache, wenn man sich an der Ecke und Sie roust ein Süchtiger, während die Jungen sitzen gegenüber dem Süchtigen hat eine Pistole. Everybody in the neighborhood knows he’s got the gun because he’s the bodyguard. Jeder in der Nachbarschaft weiß, er hat die Waffe, denn er ist der Leibwächter. And you don’t grab him. Und Sie müssen ihn nicht greifen. The people are thinking, well, maybe the dude is paying the police off. Die Leute denken, na ja, vielleicht The Dude zahlt der Polizei ausgeschaltet. Why else would they grab the harmless addict but not the guy with the gun? Warum sonst würden sie greifen die Süchtigen harmlos, aber nicht der Typ mit der Pistole? Again, the problem is that the police are operating without information and playing to the numbers. Auch hier liegt das Problem darin, dass die Polizei tätig werden, ohne Informations-und spielt auf die Zahlen. If I’m locking you up for petty stuff, you’re not going to be telling me shit. Wenn ich Sperren Sie für Kleinkriminalität Zeug, bist du nicht zu mir Scheiße. If I’m locking you up two and three times a month, you’re especially not going to tell me anything. Wenn ich Sperren Sie zwei und drei Mal pro Monat, Sie sind vor allem nicht zu sagen mir nichts. So how do you change all of this? Und wie wollen Sie ändern, all dies? You change the numbers game. Sie ändern die Zahlen Spiel. You require police to reconnect with the people, and you start focusing everybody on the major crimes, the ones that make living very, very difficult—murder, rape, and robbery. Sie verlangen, dass die Polizei wieder mit den Menschen, und starten Sie konzentriert sich jeder auf die großen Verbrechen, die jene, die das Leben sehr, sehr schwierig-Mord, Vergewaltigung und Raub. See More: Sehen Sie mehr: Drugs Drogen USA News USA NewsHave Your Say: The War on Drugs - ‘30 Years of Failure’ Ihre Meinung zählt: The War on Drugs -'30 Years of Failure ' Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum One Response to “The War on Drugs - ‘30 Years of Failure’” One Response to "The War on Drugs -'30 Years of Failure '"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 9:01 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 26. Mai 2008 um 9:01 Uhr und ist unter den Akten General General , , Culture Kultur . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
This guy is REAL, the Wire is REAL, and the problems of my city (BALTIMORE)are very REAL and with the COB catering to the CityFAKEstat we will never never recover. Dieser Kerl ist real, das Wire ist real, und die Probleme meiner Stadt (Baltimore) sind sehr real und mit der COB Catering auf der CityFAKEstat wir nie nie wieder. He hit it right on the nose about the numbers game it’s how they measure everything in this city!! Er traf sie rechts auf die Nase über die Zahlen Spiel es ist, wie sie messen alles in dieser Stadt!