Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Sunday, July 1st, 2007 日曜日、 2007年7月1日

Pentagon’s Psychic Vision Revisited国防総省の精神的ビジョンを再訪

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

By Sharon Weinberger シャロンワインバーガー

Some people believe he’s part of 彼はいくつかの部分を信じる人々 an elaborate government plot that abducts and harasses innocent civilians 手の込んだ政府の陰謀罪のない民間人を中傷することとabducts . Some view him as a ギフトとして、いくつかのビュー military visionary 先見の明の軍事 . With his interest in parapsychology and near death experience, some think he watched one too many episodes of the X-Files. 超心理学に興味をして彼の死を経験すると近くには、いくつかの考えを見て彼はあまりにも多くのエピソードの1つは、 X -ファイルです。 To me, he’s the sort of person I most enjoy speaking with: out on the edge (and sometimes, way out on the edge), but not afraid to speak to those who may question his views. 私には、彼は私のような人が大半を享受して言えば:エッジに出ている(そして時には、道に出ているエッジ)は、しかし、恐れない人たちに話をして自分の意見を質問かもしれません。

Alexander_sm John Alexander, a former Green Beret, earned a reputation in the 1990s as a vocal advocate of nonlethal weapons research. ジョンアレキサンダーは、元グリーンベレー帽、名声を獲得するボーカルとしては、 1990年代の非致死兵器の研究を提唱した。 He was also a champion of the government’s now defunct “ チャンピオンでもある彼は、政府の倒産" Remote Viewing リモートで表示 ” program, which, until its termination in 1995, sought to use psychics in the service of national security. "プログラムが、これは、 1995年に終了するまでは、求められてサービスを利用するのは、国家安全保障占いです。 Today, he continues to advise the military and frequently writes on national security issues. 今日では、彼のアドバイスを続けている軍事国家安全保障上の問題や頻繁に書き込みます。 We met for dinner earlier this month and it was about the time that Alexander started talking about witches that I asked him if I could record some of our dinner conversation. 今月初めに夕食を取るために私たちと会っていたことについては、アレキサンダーを始めた時、彼に聞いた話をすればよいの魔女たちがいくつかの我々の食事中の会話を記録する可能性だ。 After all, it’s not too often that you get to talk about witchcraft in the context of national security. 結局のところ、それはあまりにも頻繁に取得することを話している文脈では、国家安全保障の魔術だ。

Excerpts of the interview follow: このインタビューの抜粋に従う:

Danger Room: So, tell me about the witches [who were brought into the Remote Viewing program].危険な部屋:だから、魔女について教えてください[リモート視聴者に持ち込まれたプログラム] 。

John Alexander: It was a group of women.ジョンアレキサンダー:それは女性のグループです。 They were not doing remote viewing.彼らがいないということをリモートで表示されます。 They were doing palmistry, crystal ball kinds of stuff.彼らが行う手相占いは、水晶玉の種類のものです。 This was very different from the guys who were the remote viewers, who were following very strict protocols.これは非常に異なって、リモートの視聴者たちがみんな、とても厳しい人以下のプロトコルです。

DR: Then who were the witches?ドクター:その後の魔女たちですか?

JA: They were more like storefront psychics. ja :彼らはこちらのように店先占いです。

DR: Like you have all over in Washington, DC?ドクター:すべてやり直すようにする必要がワシントンd.c.ですか?

JA: Yeah. ja :うん。

DR: What year are we talking about?ドクター:何年には、我々の話ですか?

JA: Must have been the 1990s. ja :する必要がありますが、 1990年代にされています。 I’m not sure exactly what year, by 1995, [the remote viewing program] was dead.よいのか分からない、まさに1年、 1995年には、 [このプログラムをリモートで表示]が死んだ。

DR: Were the witches successful?ドクター:魔女たちは、成功するか?

JA: Not terribly. ja :ひどくていない。 They lacked discipline and protocols.彼らの規律およびプロトコルに欠けています。

DR: But I thought you could train anyone in remote viewing?博士:しかし、誰もが思ったことがリモートで表示列車ですか?

JA: Well, yes and no. ja :ええ、そうしていない。 My thesis on it is that this is a latent skill everybody has.私の論文では、このことは、誰もが潜在能力です。 You can run, but I doubt seriously you can run a four-minute miles.実行することができますけど、真剣に疑念を4分で走ることができます。マイルです。 You can get better, within limits.改善してもらうことができます。 、内に限界がある。 I suspect this was much the same way.私、この容疑者は、ほぼ同じような方法です。 We’re still to this day figuring out how it works.私たちは、まだこの日を測る仕組みだ。 How good could it possibility work.良い仕事をする可能性がどのようにすることです。 The problem initially was, how could this work?当初は、その問題は、どうやってこの仕事ですか? And if that answer were, yes, how could you do that?と回答していた場合は、はい、どうしてそんなことができるか? The explanation almost invariably is some kind of electromagnetic wave.ほぼ毎回の説明は、いくつかの種類の電磁波。 That works, until you start perturbating time.その作品は、 perturbatingを開始するまでの時間です。

DR: Up until when?!ドクター:時までですか!

JA: When you start perturbating time. ja : perturbating時間を始めるときです。 Obviously, that’s not an electromagnetic phenomenon.明らかに、電磁現象ではないことをする。

DR: Hm, I guess not.ドクター:フム、多分ない。 But if you’re viewing submarines in other countries, where are you getting the signal?しかし、潜水艦を表示する場合は、他の国では、信号を入手するにはどこですか?

JA: That’s the question. ja :それは疑問だ。 So, the theoretical construct is important, because through that you can build a training system.だから、その理論構築が重要であるため、訓練を通じてシステムを構築することができます。 Obviously it seems to work.働くように明らかにした。

DR: How hard is this to test?ドクター:ハードは、これをどのようにテストですか?

JA: We’ve done that, and yes it works. ja :私たちもやったことは、作品をはいている。 The effect is real, yet small.その効果は、実際には、まだ小さいです。

DR: If the Remote Viewing program had survived, where do you think it would be today?ドクター:生き残った場合は、リモート表示プログラムは、どこだと思ってんだろう今日ですか?

JA: That’s an interesting question. ja :それは面白い質問ですね。 The problem at the moment is everything is zero sum.この問題は、現時点ではすべてがゼロサム。 The quote I heard today is, “TRADOC [Army Training and Doctrine Command] is a shadow of its former self.” Who is doing the long-range planning?今日の引用を聞いたのは、 " tradoc [陸軍訓練および教義コマンド]は、自分の影の元です。 "誰がやっているの長期計画ですか? The answer is, nobody.その答えは、誰も。 There’s nobody left.そこの誰も残っている。 The question would have been, at this juncture: what resources would be available to do that?という質問がされ、この時点:どのような資源を利用できるようになるのですか? Active duty [personnel] would have been probably stripped away.現役復帰[人事]が、おそらく剥奪されている。 You might have had some civilians, or reservists.いくつかのことがあるかもしれませんが民間人、または予備です。 Would it have advanced?それには、高度な? It probably would have made some advances.それはおそらく前にいくつかの進歩だ。 It would not have had a huge impact.ことはない、巨大な影響力があった。

DR: Would something like the Remote Viewing program be possible today [in the Pentagon]?ドクター:プログラムには、何かのように表示される可能性がリモート今日[は、米国防総省] ?

JA: My next monograph… is on creativity. ja :私は、次のモノグラフ…創造しています。 SOCOM [Special Operations Command] says creativity is a core value, and I say, that’s interesting, but it’sa lot easier to say than do. socom [特殊作戦軍]は、コア価値の創造によれば、と言って、それはそれで興味深いが、はるかに容易に行えるものではないと言っています。 What I’ve done is taken a series of things we did in the military, all of which were successful, The RV [Remote Viewing] program being one of them, and yet they all died.私がやったことは、我々は、一連の撮影は、軍事、そのどれもが成功すると、右心室[リモート表示]それらのプログラムの1つが、それでも彼らは全員死亡しています。 There are three things you need.そこには3つのことをする必要があります。 You’ve got to have the champion, the guy who understand and has a vision; you have got to have angels, the protectors like you saw in the RV program; and you have got to have resources to make it work.チャンピオンには、君は、その男には、ビジョンを理解し、 ;あなたが持っている天使たちには、保護者を見た場合は、右心室のようなプログラム、そしてあなたが持っている資源を動作させるためです。

[For nonlethal weapons] I was a champion, but I had no angels. [ために非致死兵器]私は、チャンピオンには、天使たちにはなかったけど。 And the people who supported me were on the outside.そしてその人たちが私には、外でサポートされています。 I didn’t have any cover inside.私は何も持ち合わせていないのカバーの内側です。 [Those inside] didn’t want to pursue it. [これらの内部]を追求することにしたくはなかった。

Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート

Help keep RINF going..助けておくrinf行く..

Comment on 'Pentagon’s Psychic Vision Revisited' : コメントを'国防総省の精神的ビジョンを再訪'

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL

Related News: 関連ニュース:

  • America’s PSI Spies Penetrate the Kremlin: The Secret History of Remote Viewing アメリカのスパイを貫通するクレムリンのPSI :秘密の歴史をリモートで表示
  • TV Is Losing Its Audience テレビでは、観客を失いつつある
  • Watch buildings by satellite, companies told 建物を見守る衛星は、企業と
  • Confirmed: Ability to spy on remote calls with VoIP 確定:能力を偵察してリモートでのVoIP通話
  • Is the mis-use of IT destroying our civil liberties? の使用が不適切であることを破壊し、我々の市民的自由ですか?

  • This entry was posted on Sunday, July 1st, 2007 at 11:35 pm and is filed under このエントリの投稿は24日、 2007年7月1日は11:35時までとは、下に提出 General 一般 . You can follow any responses to this entry through the どんな反応を追跡することができますこのエントリを通じて、 RSS 2.0 2.0 feed. フィードです。 You can ことができます。 leave a response 応答を残す , or 、または trackback トラックバック from your own site. ご自身のサイトからです。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下のゲートウェイです。 All rights reserved.すべての著作権は。
    Send 送信 Alternative News 代替ニュース And Breaking News 最新ニュース To: Editor @ rinf.com editor@rinf.com

    Breaking News 最新ニュース