RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, May 8th, 2008 | Donnerstag, 8. Mai 2008 | 883 Users Browsing The Newswire 883 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Peak Food: Blaming the Victims Peak-Food: die Schuld der Opfer Thursday, May 8th, 2008 Donnerstag, 8. Mai 2008
In today’s In der heutigen Independent Unabhängige we see an eye-opening article revealing that amidst what is described as a series of “global food shortages”, a new “government-backed report” shows that “the British public” annually throws away “4.4 million apples, 1.6 million bananas, 1.3 million yoghurt pots, 660,000 eggs, 550,000 chickens, 300,000 packs of crisps and 440,000 ready meals. sehen wir ein Auge-Öffnung Artikel aufschlussreich, dass inmitten was wird beschrieben als eine Reihe von "globalen Nahrungsmittelknappheit", eine neue "staatlich gestützten Bericht" zeigt, dass "die britische Öffentlichkeit" wirft jährlich weg "4,4 Millionen Äpfel, Bananen 1,6 Mio., 1,3 Millionen Töpfe Joghurt, Eier, 660000, 550000 Hühner, 300000 Packungen mit Chips und 440000 Fertigmahlzeiten. And for the first time government researchers have established that most of the food waste is made up of completely untouched food products – whole chickens and chocolate gateaux that lie uneaten in cupboards and fridges before being discarded” — adding up to “a record £10b” every year. Und zum ersten Mal Regierung Forscher haben festgestellt, dass die meisten Lebensmittel, Abfälle aus der völlig unberührten Nahrungsmittel - ganze Hühner und Schokolade Torten, dass uneaten liegen in Schränken und Kühlschränken, bevor es weggeworfen wird "- Hinzufügen von bis zu" eine Rekordzahl £ 10b " pro Jahr. And that’s just us Brits. Und das ist nur uns Briten. Imagine what the totals are for the Western world combined: Scary and revealing stuff that makes the word “overconsumption” seem like a gross understatement. Sich vorstellen, was den Summen für die westliche Welt zusammen: Scary und aufschlussreich macht Sachen, die das Wort "übermäßigen" scheinen wie ein Brutto-Understatement. But despite the shock value of such important revelations, I’m increasingly concerned at the way in which the food crisis is being portrayed. Doch trotz der Schock Wert dieser wichtigen Offenbarungen, ich bin immer besorgt über die Art und Weise, in der die Nahrungsmittelkrise wird porträtiert. The Independent goes on to explain the causes of the food crisis as follows: “… millions of the world’s poor face food shortages caused by rising populations, droughts and increased demand for land for biofuels, which have sparked riots and protests from Haiti to Mauritania, and from Yemen to the Philippines.” The Independent geht auf zu erklären, die Ursachen der Krise der Lebensmittelindustrie wie folgt: "… Millionen der Armen der Welt Gesicht Nahrungsmittelknappheit verursacht durch steigende Bevölkerung, Dürren und der gestiegenen Nachfrage an Flächen für die Biokraftstoffe, die haben löste Unruhen und Protesten aus Haiti an Mauretanien, aus Jemen und auf den Philippinen. " So the food crisis comes down to three things: Also die Nahrungsmittelkrise kommt auf drei Dinge: 1) rising populations (presumably not us in the advanced West, but rather those Third World crazies breeding like rabbits despite being so poor) 1) steigende Bevölkerung (vermutlich nicht uns in der fortgeschrittenen Westen, sondern die Dritte Welt crazies Zucht wie Kaninchen obwohl er so arm) 2) droughts (which may be exacerbated by climate change but in any case often occur naturally and therefore we purportedly can’t do much about) 2) Dürren (was könnte sich durch den Klimawandel aber auf jeden Fall häufig auftreten, natürlich und daher können wir angeblich nicht viel über) 3) and the drive from energy corporations for investment in biofuels. 3) und das Laufwerk aus der Energie-Unternehmen für Investitionen in Biokraftstoffe. Indeed, according to the British government’s new chief scientific adviser, Professor John Beddington speaking at a government conference two months ago: Tatsächlich, so die britische Regierung neue leitende wissenschaftliche Berater, Professor John Beddington spreche in einer Regierung Konferenz vor zwei Monaten: “price rises in staples such as rice, maize and wheat would continue because of increased demand caused by population growth and increasing wealth in developing nations . "Preiserhöhungen in Klammern wie Reis, Mais und Weizen wäre weiterhin wegen der gestiegenen Nachfrage durch Bevölkerungswachstum und der steigende Wohlstand in den Entwicklungsländern. He also said that climate change would lead to pressure on food supplies because of decreased rainfall in many areas and crop failures related to climate. Er sagte auch, dass der Klimawandel führen würde, um Druck auf die Nahrungsmittelversorgung, weil der Niederschlag sanken in vielen Bereichen und Ernte-Ausfälle im Zusammenhang mit Klima. ‘ The agriculture industry needs to "Die Landwirtschaft der Industrie zu So again, population and economic growth in the ‘developing nations’, plus climate change, are to blame, and can only be addressed by doubling food production using less water (technologically impossible for all intents and purposes, but we’ll come back to that). Also noch einmal, Bevölkerungs-und Wirtschaftswachstum in den "Entwicklungsländern", sowie des Klimawandels, sind schuld, und kann nur durch die Verdoppelung der Nahrungsmittelproduktion mit weniger Wasser (technisch unmöglich, für alle Zwecke und Absichten, aber wir kommen zurück zu das). It’s Them again — too many of Them, wanting More. Es ist sie wieder - zu viele von ihnen, die mehr wollen. As if to emphasise the point, we hear in the same piece that: Als ob an der Stelle betonen, hören wir im selben Stück, dass: “Hilary Benn, the environment secretary, said at the conference that the world’s population was expected to grow from 6.2bn today to 9.5bn in less than 50 years’ time. "Hilary Benn, Umwelt Sekretärin, sagte auf der Konferenz, dass die Weltbevölkerung wurde erwartet, dass sie wachsen von 6.2bn heute 9.5bn in weniger als 50 Jahren. ‘How are we going to feed everybody?’ he asked .” "Wie werden wir alle zu ernähren?", Fragte er. " Only a rhetorical question of course. Nur eine rhetorische Frage, natürlich. Sorry to break it t’ya folks, but ‘feeding everybody’ has never really been one of the state’s major concerns. Sorry um sie zu brechen t'ya Leute, sondern "jeder Fütterung" hat nie wirklich einer der staatlichen große Sorgen. That’s why “Each tonne of wheat and sugar from the UK is sold on international markets at an average price of 40% and 60% below the cost of production respectively (ie, Das ist der Grund, warum "Jede Tonne Weizen und Zucker aus dem Vereinigten Königreich verkauft wird auf den internationalen Märkten zu einem durchschnittlichen Kurs von 40% und 60% unter den Produktionskosten bzw. (dh, it is dumped Es ist gedumpten )”, thus undercutting local farmers across the South, who thus lose any semblance of agricultural-independence they may have once had (ie the ability to feed their own people), thus becoming subject to the whims of the global food market, manipulated through speculation in the interests of Northern investors and consumers. ) ", Also unter den einheimischen Bauern in der ganzen Süden, so verlieren alle Anschein des Handels mit Agrar-Unabhängigkeit können sie einmal hatte (dh die Fähigkeit zu ernähren, ihre eigenen Leute), somit unter den Launen des globalen Lebensmittelmarkt, manipuliert durch Spekulationen im Interesse der Nord-Investoren und Verbraucher. But the important point for now is that as far as Hilary Benn is concerned, it’s clear that the cause of the problem is “their” population growth. Aber die wichtigen Punkt für den Moment ist, dass so weit wie Hilary Benn betrifft, so ist klar, dass die Ursache des Problems lag darin, "ihre" Bevölkerungswachstum. Later in the article, Professor Beddington is cited pointing out that global grain stores are currently at the lowest levels ever, just 40 days from running out. Später in dem Artikel, Professor Beddington zitiert weist darauf hin, dass die globale Korn speichert die derzeit auf dem niedrigsten Niveau überhaupt, nur 40 Tage ab knapp. He again emphasises the question of food production: “I am only nine weeks into the job, so don’t yet have all the answers, but it is clear that science and research to increase the efficiency of agricultural production per unit of land is critical .” Er betont erneut die Frage der Lebensmittel-Produktion: "Ich bin nur neun Wochen nach Beginn der Arbeit, so dass noch nicht alle Antworten, aber es ist klar, dass Wissenschaft und Forschung zur Steigerung der Effizienz der landwirtschaftlichen Produktion pro Einheit von Land ist von entscheidender Bedeutung . " According to Beddington, food security is the “elephant in the room” that politicians must face up to quickly. Nach Beddington, Ernährungssicherheit ist der "Elefant im Raum", dass die Politiker müssen sich bis zu schnell. In reality, the “elephant in the room” goes far deeper than the surface issues scratched at lamely by the government, and sits in the heart of global food production . In Wirklichkeit, der "Elefant im Raum" geht weit tiefer als die Oberfläche verkratzt Fragen zu lahm von der Regierung, und sitzt im Herzen der globalen Nahrungsmittelproduktion. Some of Beddington’s observations show that he is dimly aware of this problem. Einige Beddington's Beobachtungen zeigen, dass er sich dimly dieses Problems bewusst. He understands that production needs to be increased drastically. Er versteht, dass die Produktion gesteigert werden muss drastisch. But his solution is a technological one, “science and research” in order to maximise “efficiency” so we can produce faster and better to meet escalating global demand. Aber seine Lösung ist eine technologische ein, "Wissenschaft und Forschung", um zu maximieren "Effizienz", so können wir produzieren, schneller und besser zu erfüllen eskalierenden globalen Nachfrage. This is unlikely to happen. Dies ist unwahrscheinlich, dass passieren. Beddington knows it. Beddington kennt es. Benn knows it. Benn kennt es. The supermarket chains know it. Die Supermarkt-Ketten kennen. From this conventional analysis of the food crisis, we are not left with many solutions. Aus dieser konventionellen Analyse der Nahrungsmittelkrise, wir sind nicht links mit vielen Lösungen. We may, however, pick among the following: 1) the proliferation and prolongation of droughts due to climate change means that we need to slow down our CO2 emissions by introducing ‘market incentives’ (ie big taxes) targeted largely at consumers, who are blamed for having no regard for the size of their individual carbon footprints. Wir können jedoch wählen zwischen den folgenden: 1) die Verbreitung und Verlängerung von Dürren durch den Klimawandel bedeutet, dass wir brauchen to slow down unsere CO2-Emissionen durch die Einführung von "Marktanreize" (dh große Steuern) gezielte weitgehend auf die Verbraucher sind, Schuld dafür, dass keine Rücksicht auf die Größe ihrer individuellen Kohlenstoff Fußspuren. transfering to alternative renewable energies is, for some odd reason, irrelevant. Übertragen auf alternative erneuerbare Energien ist, für einige ungerade Grund, irrelevant. 2) reducing population growth in developing countries to decrease demand for food (nothing at all to do with 2) die Verringerung des Bevölkerungswachstums in den Entwicklungsländern zu verringern Nachfrage nach Lebensmitteln (gar nichts zu tun mit NSSM 200 NSSM 200 , of course). , Natürlich). 3) go easy on the biofuels (but fail to propose investment in other 3) gehen Sie einfach auf die Biokraftstoffe (aber nicht vorschlagen, Investitionen in andere viable alternative energy sources gangbare Alternative Energiequellen ). 4) pray day and night that Science will somehow generate a technological miracle of agricultural production. 4) beten Tag und Nacht, dass die Wissenschaft wird irgendwie eine technologische Wunder der landwirtschaftlichen Produktion. Obviously, none of these ’solutions’ seems to really offer a way out for the food crisis — and that’s because the analysis is fundamentally flawed. Natürlich, keiner von diesen "Lösungen" scheint wirklich ein Ausweg für die Lebensmittel-Krise - und das ist, weil die Analyse ist grundlegend falsch ist. It’s not completely wrong, it just misses out half the picture, and so comes up with a false diagnosis of what’s actually gone wrong. Es ist nicht völlig falsch, es fehlt nur die Hälfte des Bildes, und so kommt mit einer falschen Diagnose, was ist eigentlich schief gelaufen ist. The result is that the institutions that require urgent re-structuring are being absolved. Das Ergebnis ist, dass die Institutionen, die dringend Umstrukturierung werden absolviert. The government, the state, and the network of giant multinational corporations that govern global agribusiness, are excused of any culpability. Die Regierung, den Staat und das Netz der riesigen multinationalen Unternehmen, Regierungen globalen Agribusiness, sind entschuldigt jeder Schuld. The cause of the crisis, we keep hearing is, WE, THE PEOPLE! Die Ursache der Krise, wir halten Anhörung ist, wir, das Volk! It’s the developing nations, who just won’t stop breeding, dammit. Es ist die Entwicklung von Nationen, gerade, werden nicht aufhören, Zucht, dammit. It’s us Western consumers, who won’t stop eating and throwing a third of our food away. Es ist uns westlichen Verbraucher, wird nicht aufhören zu essen und werfen ein Drittel unserer Lebensmittel weg. It’s everyone except the state-corporate complex that controls the food industry. Es ist jedermann mit Ausnahme des staatlichen Unternehmens komplex, dass Kontrollen der Lebensmittel-Industrie. I’m not suggesting for a moment that you and I are NOT culpable. Ich bin nicht dafür, für einen Augenblick, dass Sie und ich sind NICHT schuldhafter. Of course we are. Natürlich sind wir. We do throw away tonnes, literally, of food. Wir tun wegzuwerfen Tonnen, buchstäblich, von Lebensmitteln. We do, each of us, have large carbon footprints that we should try to reduce in our own ways. Wir tun, jeder von uns, haben große Kohlenstoff Fußspuren, dass wir versuchen sollten, reduzieren Sie in unseren eigenen Weg. Populations are increasing. Populationen steigen. But the question is this: are these factors the fundamental causes of the current global food crisis? Aber die Frage ist: Sind diese Faktoren die grundlegenden Ursachen der gegenwärtigen globalen Krise Lebensmittel? Or are they exacerbating factors that are accentuating and intensifying the impact of the food crisis? Oder sind sie noch Faktoren, die akzentuieren und die Intensivierung der Auswirkungen der Ernährungskrise? Following mainstream news coverage of food shortages, one would be forgiven for believing that rising food prices are all because of you and me, the public, the general consumer. Nach Mainstream-Berichterstattung von Nahrungsmittelknappheit, wäre ein verziehen zu der Annahme, dass steigende Lebensmittelpreise sind, weil alle von Ihnen und mir, die Öffentlichkeit, die allgemeinen Verbraucher. We have been thoroughly pathologised. Wir haben eingehend pathologised. And the British government, with its eye-opening study of how much food the British consumer chucks away without thinking, is complicit in this pathologisation. Und die britische Regierung, mit ihren Augen öffnenden Studie, wie viel Nahrung der britischen Verbraucher Futter weg, ohne Denken, ist mitschuldig an dieser Pathologisierung. Why is that the government-backed report discussed in today’s Independent , says nothing about the institutions who are primarily responsible for food wastage, the supermarkets, the multinational food chains? Warum ist, dass die staatlich gestützten Bericht diskutiert in der heutigen Independent, sagt nichts über die Institutionen, in erster Linie verantwortlich für Lebensmittel Verschwendung, die Supermärkte, die multinationale Lebensmittelketten? If the government is genuinely concerned about food wastage in this country, why won’t they do something about the fact reported by the same newspaper in February, that: Wenn die Regierung wirklich besorgt über Lebensmittel Verschwendung in diesem Land, warum werden sie nicht tun, etwas über die Tatsache, berichtet von der gleichen Zeitung im Februar, dass: “ " Retailers generate 1.6 million tonnes of food waste each year… Händler generieren 1,6 Millionen Tonnen von Speiseresten jedes Jahr… An influential watchdog, the Sustainable Development Commission (SDC), will condemn targets set by the Government’s waste-reduction programme as ‘unambitious and lacking urgency’. Eine einflussreiche Watchdog, der Kommission für nachhaltige Entwicklung (DEZA), wird verurteilen Zielvorgaben durch die Regierung Abfall-Reduktion Programm als "ehrgeizig und fehlt es an Dringlichkeit". It will also say multi-buy promotions are helping to fuel waste and obesity in Britain. Es wird auch sagen, Multi-buy Promotions tragen dazu bei, Kraftstoffverbrauch und Abfälle der Fettleibigkeit in Großbritannien. Speaking to The Independent on Sunday ahead of the report’s publication on Saturday, Tim Lang, SDC commissioner, said it was ‘ludicrous’ that the Government had not pressured retailers into setting tougher targets to cut waste. Sprechen zu The Independent am Sonntag vor der Veröffentlichung des Berichts am Samstag, Tim Lang, DEZA-Kommissar, sagte, es sei "lächerlich", dass die Regierung nicht unter Druck gesetzt Einzelhändler in härtere Einstellung Ziele zur Senkung der Abfälle. Three years ago, the government-funded Waste and Resources Action Programme (Wrap) left it up to supermarkets to find voluntary ’solutions to food waste’ in an agreement dubbed the Courtauld Commitment. Vor drei Jahren, die staatlich finanzierte Waste and Resources Action Programme (Wrap) Linke es bis zu Supermärkten zu finden freiwillige "Lösungen für Lebensmittel-Abfälle" in einer Vereinbarung nannte der Courtauld Engagement. ‘The Government is frankly not using its leverage adequately. "Die Regierung ist, ehrlich gesagt, nicht mit ihrer Hebelwirkung angemessen. It really should toughen up on Courtauld, which must be enforced because this is ludicrous,’ said Mr Lang, who is also professor of food policy at City University, London. Es sollte wirklich zäh bis auf Courtauld, die durchgesetzt werden muss, weil das ist lächerlich ", sagte Herr Lang, ist auch Professor für Lebensmittel-Politik im City University, London. The 18-month study, which found that ‘too many supermarket practices are still unhealthy, unjust and unsustainable’, said Wrap should adopt a ‘more aspirational approach to reducing waste in food retail by setting longer-term targets and [supporting] a culture of zero waste’… Die 18-Monats-Studie, die ergab, dass "zu viele Supermarkt Praktiken sind noch ungesund, ungerecht und nicht tragfähig", sagte Wrap sollte ein "mehr eine Absichtserklärung Ansatz zur Verringerung der Abfälle in LEH, indem sie längerfristige Ziele und [Unterstützung] eine Kultur Null-Abfall "… So three months after being hit over the head by the Sustainable Development Commission, the government’s waste reduction programme completely ignores the warnings that supermarket profit-maximisation policies are not only directly generating billions of pounds of waste by dumping good food, they are encouraging consumers through excessive advertising, multi-buy offers, and refusal to slash prices on older foods, to also buy excess food they don’t need, a third of which they dump in turn. Also drei Monate nach ihrer Hit über dem Kopf durch die Kommission für nachhaltige Entwicklung, der Regierung die Verringerung der Abfallmengen Programm komplett ignoriert die Warnungen, dass Supermarkt Gewinn-Maximierung Politik sind nicht nur direkt Generierung von Milliarden von Pfund von Abfällen durch das Einbringen gutes Essen, sie sind ermutigend Verbraucher durch zu viel Werbung, Multi-Buy-Angebote, und die Weigerung, Schrägstrich Preise auf ältere Lebensmittel, auch zu kaufen überschüssige Lebensmittel, die sie nicht brauchen, ist ein drittes, von denen sie wiederum Dump. Instead, the government simply blames consumers. Stattdessen hat die Regierung einfach die Schuld der Verbraucher. Period. Don’t penalise Profit, nor Power. Nicht bestrafen, Gewinn, noch Power. Pathologise People. Pathologise People. The corporate-biased law doesn’t help either, because: “The scale of the wastage from supermarkets, food processors, wholesalers and restaurants is Die Corporate-voreingenommene Gesetz nicht helfen, entweder, weil: "Das Ausmaß der Verschwendung von Supermärkten, Lebensmittel-Verarbeiter, Großhändler und Restaurants ist not known nicht bekannt , because many companies refuse to make their data public, citing commercial confidentiality.” In other words, we don’t even know the real scale of corporate food wastage. , Weil viele Unternehmen sich weigern, ihre Daten öffentlich, zitiert kommerzielle Vertraulichkeit. "Mit anderen Worten, wir wissen nicht einmal, der wahre Umfang der Corporate Lebensmittel Verschwendung. Worse, the government regularly does the same thing — here’s an example: “In the past 10 months, the government’s food intervention board Schlimmer noch, die Regierung regelmäßig tut die gleiche Sache - hier ein Beispiel: "In den vergangenen 10 Monaten die Regierung Lebensmittel Intervention Board dumped almost 30,000 tonnes gedumpten fast 30.000 Tonnen of fresh vegetables and fruit which had been withdrawn from the market to guarantee farm prices.” von frischem Gemüse und Obst das war aus dem Markt zu garantieren, Agrarpreis. " So the problem is far more complex, rooted in a consumerist culture that is tied to a political economy being deliberately sustained by those institutions with the most to gain from this entrenched structure. Also das Problem ist viel komplexer, verwurzelt in eine konsumistische Kultur, ist an eine politische Ökonomie bewusst nachhaltig von diesen Institutionen mit den größten Nutzen aus dieser Struktur verankert. The government has no interest in transforming that political economy. Die Regierung hat kein Interesse daran, dass die Umwandlung politischen Ökonomie. So the result is an insistence on inspecting only half the picture, ignoring the role of the global corporate food industry. Also das Ergebnis ist ein Beharren auf die Prüfung nur die Hälfte des Bildes, ignoriert die Rolle des Global Corporate Lebensmittelindustrie. Driven by capitalist imperatives for short-term profit maximisation and long-term cost-minimisation, global agribusiness has established an international food production system that is, basically, dying. Getrieben von der kapitalistischen Imperative für kurzfristige Gewinnmaximierung-und langfristige Kosten-Minimierung, globalen Agribusiness hat ein internationales System der Nahrungsmittelproduktion ist, dass im Grunde sterben. Most of the Earth’s fertile land is already now being used for food production. Most of the Earth's fruchtbares Land ist bereits jetzt für die Nahrungsmittelproduktion. Scientists at the University of Wisconsin-Madison in 2005 reported that “there is now Wissenschaftler an der University of Wisconsin-Madison in 2005 berichtet, dass "es jetzt little room wenig Raum for further agricultural expansion.” One of the scientists, Dr Navin Ramankutty, points out: “The real question is, how can we continue to produce food from the land while preventing negative environmental consequences such as deforestation, water pollution and soil erosion?” Or, more bluntly, how are we going to keep producing food if our production-system continues to destroy the very means to produce food? für die weitere Expansion der Landwirtschaft. "Einer der Wissenschaftler, Dr. Navin Ramankutty, weist darauf hin:" Die wirkliche Frage ist, wie können wir weiterhin produzieren Lebensmittel aus dem Land und verhindert gleichzeitig negative Auswirkungen auf die Umwelt, wie Abholzung, Wasserverschmutzung und Bodenerosion? " Oder, unverblümt, wie werden wir die Erzeugung von Lebensmitteln zu halten, wenn unsere Produktions-System weiter zu zerstören, die sehr Mittel zur Erzeugung von Lebensmitteln? It’s not that the Earth can’t produce the food. Es ist nicht so, dass die Erde kann nicht die Nahrung. Its that corporate agribusiness can’t produce the food. Sein das Agribusiness-Unternehmen können nicht die Nahrung. In fact, as I’ve warned previously, it has been failing to produce the food since the 1990s, during which grain production has In der Tat, wie ich schon vorher gewarnt, es wurde nicht die Lebensmittel produzieren seit den 1990er Jahren, während die Getreideproduktion hat increasingly slowed zunehmend verlangsamt . Werden. The frenzied application of fertilisers and other modern agricultural practices served to temporarily escalate production, but simultaneously have intensified soil erosion, destroying in years essential nutrients for crop-growth that take centuries to replace. Die wahnsinnigen Anwendung von Düngemitteln und anderen modernen landwirtschaftlichen Praktiken diente vorübergehend zu eskalieren Produktion, aber gleichzeitig haben sich die Bodenerosion, Zerstörung in den Jahren wesentliche Nährstoffe für Ernte-Wachstum, die Jahrhunderte zu ersetzen. The imminent peak of world oil production, oil being the chief underpinning for industrial agricultural methods, which is either just round the corner in 2010-ish (or worse, passed in 2005) means that the global corporate food production system is up against its own physical limits. Der bevorstehende Gipfel der Welt Ölförderung, Öl ist der wichtigste Grundlage für die industrielle landwirtschaftliche Methoden, die entweder gerade um die Ecke in 2010-ish (oder noch schlimmer, verabschiedet im Jahr 2005) bedeutet, dass die Global Corporate Nahrungsmittelproduktion System ist im Vergleich zu ihrem eigenen physikalische Grenzen. For us to keep eating, it’s true, we have to put an end to our insane overconsumption and wastefulness. Für uns halten zu essen, es ist wahr, wir haben ein Ende zu setzen unsere verrückt übermäßigen und Verschwendungssucht. But there are real limits to what the consumer can do within the existing global corporate food system. Aber es gibt echte Grenzen gesetzt, was der Verbraucher tun können, innerhalb der bestehenden Global Corporate Food Systems. So we need to turn our attention to that system, and demand that it changes fundamentally, which means, of course, a wholesale transformation of our political economies in ways which rely on renewable energy resources and localised less-intensive but no less successful traditional agricultural practices. Also müssen wir unsere Aufmerksamkeit auf dieses System, und fordern, dass sie grundlegend verändert, was bedeutet, natürlich, ein Groß-Transformation unserer politischen Volkswirtschaften in einer Weise, die auf erneuerbare Energiequellen und örtlich weniger intensiv, aber nicht weniger erfolgreich traditionelle landwirtschaftliche Praktiken. We need some kind of grassroots action, which makes our voices impossible to ignore. Wir brauchen eine Art Basis, das macht unsere Stimmen unmöglich zu ignorieren. It will take time to develop, to become strong, to gather momentum. Es wird einige Zeit dauern, zu entwickeln, zu stark, zu sammeln, Impulse geben. But it needs to be done, and now. Aber es muss getan werden, und jetzt. Because at current rates of declining food production and rising prices, fuelled by unscrupulous market speculation, many, many people are likely to die, not just in the South, but here too. Denn mit dem derzeitigen Tempo des Rückgangs der Nahrungsmittelproduktion und steigende Preise, die von skrupellosen Markt Spekulationen, viele, viele Menschen sind wahrscheinlich zu sterben, nicht nur im Süden, aber auch hier. And while this death escalates, a few at the helm of the global corporate food industry will reap unprecedented windfall profits from their deaths. Und während dieser Tod eskaliert, einige an der Spitze der Global Corporate Nahrungsmittelindustrie wird ernten beispiellosen Windfall-Gewinne aus ihrer Toten. That’s why real solutions aren’t being put on the table. Das ist der Grund, warum echte Lösungen sind nicht auf den Tisch gelegt. Death is regrettable, but when it comes wrapped in £££$$$, it’s not so bad… Der Tod ist bedauerlich, aber wenn es darum geht, eingehüllt in £££$$$, es ist nicht so schlecht… See More: Sehen Sie mehr: World News World NewsHave Your Say: Peak Food: Blaming the Victims Ihre Meinung zählt: Peak-Food: die Schuld der Opfer Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Thursday, May 8th, 2008 at 8:07 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, dem 8. Mai 2008 um 8.07 Uhr und ist unter den Akten General General . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |