RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Monday, June 2nd, 2008 | Lunedi, 2 giugno 2008 | 392 Users Browsing The Newswire 392 utenti di navigare in newswire | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Noam Chomsky on Marijuana Noam Chomsky sulla marijuana Monday, June 2nd, 2008 Lunedi, 2 giugno 2008
HIGH TIMES: You’ve defined the War on Drugs as an instrument of population control. High Times: Hai definito la guerra alla droga come strumento di controllo della popolazione. How does it accomplish that? In che modo realizzare questo? NOAM CHOMSKY: Population control is actually a term I borrowed from the counterinsurgency literature of the Kennedy years. Noam Chomsky: controllo della popolazione è in realtà un termine ho preso in prestito dalla letteratura di counterinsurgency Kennedy anni. The main targets at the time were Southeast Asia and Latin America, where there was an awful lot popular ferment. I principali obiettivi al momento sono stati Sud-Est asiatico e l'America Latina, dove c'era moltissimo fermento popolare. They recognized that the population was supporting popular forces that were calling for all kinds of social change that the United States simply could not tolerate. Riconobbero che la popolazione è stata di sostegno popolare forze che sono state chiamando per tutti i tipi di cambiamento sociale che gli Stati Uniti semplicemente non poteva tollerare. And you could control people in a number of ways. E si potrebbe controllo di persone in vari modi. One way was just by terror and violence, napalm bombing and so on, but they also worked on developing other kinds of population-control measures to keep people subjugated, ranging from propaganda to concentration camps. Un modo è stato solo di terrore e di violenza, napalm bombardamenti e così via, ma hanno anche lavorato sullo sviluppo di altri tipi di popolazione-misure di controllo per mantenere le persone soggiogati, che vanno dalla propaganda a campi di concentramento. Propaganda is much more effective when it is combined with terror. Propaganda è molto più efficace quando è combinata con il terrore. You have the same problem domestically, where the public is constantly getting out of control. Avete lo stesso problema a livello nazionale, dove il pubblico è sempre costantemente fuori controllo. You have to carry out measures to insure that they remain passive and apathetic and obedient, and don’t interfere with privilege and power. Dovete effettuare misure per assicurare che essi rimangano apatici e passivi e obbediente, e non interferiscono con privilegio e potere. It’sa major theme of modern democracy. È un grande tema della democrazia moderna. As the mechanisms of democracy expand, like enfranchisement and growth, the need to control people by other means increases. Come i meccanismi di espandere la democrazia, come enfranchisement e la crescita, la necessità di controllare le persone con altri mezzi aumenta. So the growth of corporate propaganda in the United States more or less parallels the growth of democracy, for quite straightforward reasons. Così la crescita di società di propaganda negli Stati Uniti più o meno paralleli la crescita della democrazia, per ragioni molto semplice. It’s not any kind of secret. Non è alcun tipo di segreto. It is discussed very frankly and openly in business literature and academic social-science journals. Si è discusso molto francamente e apertamente in attività letteratura accademica e sociale-scienza riviste. You have to “fight the everlasting battle for the minds of men,” in their standard phraseology, to indoctrinate and regiment them in the way that armies regiment their bodies. Dovete "la lotta eterna battaglia per le menti degli uomini," nella loro fraseologia standard, a indoctrinate loro reggimento e nel modo in cui eserciti reggimento loro corpi. Those are population-control measures. Popolazione sono quelle misure di controllo. This engineering or manufacture of consent is the essence of democracy, because you have to insure that ignorant and meddlesome outsiders - meaning, we, the people - don’t interfere with the work of the serious people who run public affairs in the interests of the privileged. Questo ingegneria o la fabbricazione del consenso è l'essenza della democrazia, perché avete per assicurare che ignorante e meddlesome esterni - significato, noi, la gente - non interferire con il lavoro di gravi persone che eseguire affari pubblici nell'interesse dei privilegiati. HIGH TIMES: How does the War on Drugs fit into this? High Times: In che modo la guerra alla droga rientra in questo? NOAM CHOMSKY: Well, one of the traditional and obvious ways of controlling people in every society, whether it’sa military dictatorship or a democracy, is to frighten them. Noam Chomsky: Beh, uno dei tradizionali ed evidenti modi di controllare le persone in ogni società, se si tratta di una dittatura militare o di una democrazia, è quello di spaventare. If people are frightened, they’ll be willing to cede authority to their superiors who will protect them: “OK, I’ll let you run my life in order to protect me,” that sort of reasoning. Se le persone sono spaventati, saranno disposti a cedere alle loro autorità superiori che li proteggerà: "OK, I'll consentono di eseguire la mia vita, al fine di proteggere me", questo tipo di ragionamento. So the fear of drugs and fear of crime is very much stimulated by state and business propaganda. Così la paura della droga e la paura della criminalità è molto stimolata da imprese statali e di propaganda. The National Justice Commission repeatedly points out that crime in the United States, while sort of high, is not off the spectrum for industrial societies. La Commissione nazionale di giustizia sottolinea ripetutamente che la criminalità negli Stati Uniti, mentre sorta di elevato, non è largo spettro per le società industriali. On the other hand, fear of crime is far beyond other societies, and mostly stimulated by various forms of propaganda. D'altro canto, la paura della criminalità è di gran lunga al di là di altre società, e soprattutto stimolato da varie forme di propaganda. The Drug War is an effort to stimulate fear of dangerous people from whom we have to protect ourselves. La guerra della droga è uno sforzo per stimolare la paura di sostanze pericolose da cui dobbiamo proteggere noi stessi. It is also a direct form of control of what are called the “dangerous classes,” those superfluous people who don’t really have a function contributing to profit-making and wealth. Si tratta anche di una diretta forma di controllo di ciò che sono chiamati "classi pericolose", quelli superflui persone che in realtà non hanno una funzione di contribuire a scopo di lucro e di ricchezza. They have to be somehow taken care of. Essi devono essere in qualche modo risolti. HIGH TIMES: In some other countries you just hang the rabble. High Times: in alcuni altri paesi, è solo appendere il rabble. NOAM CHOMSKY: Yes, but in the US you don’t kill them, you put them in jail. Noam Chomsky: Sì, ma negli Stati Uniti non ucciderli, metterli in prigione. The economic policies of the 1980s sharply increased inequality, concentrating such economic growth as there was, which was not enormous, in very few hands. Le politiche economiche degli anni 1980 un netto aumento della disuguaglianza, concentrando così la crescita economica in quanto vi è stato, che non è stato enorme, in poche mani. The top few percent of the population got extremely wealthy as profits went through the roof, and meanwhile median-income wages were stagnating or declining. La parte superiore pochi per cento della popolazione è estremamente ricchi come sono andati i profitti attraverso il tetto, e nel frattempo reddito mediano salari sono stati stagnanti o in calo. People have to work harder, and public support systems for poor and hungry people have been declining sharply ever since the ’70s. Le persone devono lavorare di più, e sistemi di sostegno pubblico per poveri e affamati di persone sono state scesi fin dal'70. You’re getting a large mass of people who are insecure, suffering from difficulty or misery, or something in between. Si stanno ottenendo una grande massa di persone che sono precari, che soffrono di difficoltà o miseria, o qualcosa nel mezzo. A lot of them basically are going to be arrested, because you have to control them. Molti di essi sono fondamentalmente sarà arrestato, perché avete per controllarli. The Drug War is used for that purpose. La guerra della droga è utilizzato per tale scopo. It very explicitly targets young black males. E 'molto esplicitamente obiettivi di giovani maschi neri. When the War on Drugs was re-declared in the late ’80s, Senator Patrick Moynihan (D-NY) pointed out that if you just look at social statistics, you can see that we are calling for a war against poor minorities, black males basically. Quando la guerra alla droga è stato nuovamente dichiarato alla fine degli anni'80, il senatore Patrick Moynihan (D-NY) ha sottolineato che se si guarda al sociale statistiche, si può vedere che noi chiediamo una guerra contro poveri minoranze, nero maschi fondamentalmente. HIGH TIMES: It’s obviously true, but how do you prove it? High Times: E 'ovviamente vero, ma come si fa a dimostrarlo? NOAM CHOMSKY: Just by looking at the trend lines for marijuana. Noam Chomsky: Proprio guardando l'linee di tendenza per la marijuana. Marijuana use was peaking in the late ’70s, but there was not much criminalization. Uso di marijuana è stato un picco alla fine degli anni'70, ma non c'era molto di criminalizzazione. You didn’t go to jail for life for having marijuana then because the people using it were nice folks like us, the children of the rich. Non hai passare al carcere a vita per aver marijuana poi perché chi lo utilizza sono stati bella gente come noi, i figli dei ricchi. You don’t throw them into jail any more than you throw corporate executives in jail - even though corporate crime is far more costly and dangerous than street crime. Non gettare in carcere non più di quanto si passi dirigenti aziendali in carcere - anche se la criminalità aziendale è molto più costosa e pericolosa di criminalità di strada. But then in the ’80s the use of various “unhealthy” substances started to decline among more educated sectors: marijuana and tobacco smoking, alcohol, red meat, coffee, this whole category of stuff. Ma poi negli anni'80 l'uso di vari "malsana" sostanze cominciato a scendere tra i settori più istruiti: marijuana e il fumo di tabacco, l'alcool, carne rossa, caffè, tutta questa categoria di prodotti. On the other hand, usage remained steady among poorer sectors of the population. D'altro canto, l'utilizzo rimasto costante tra i settori più poveri della popolazione. In the United States, poor and black correlate - they’re not identical, but there’sa correlation - and in poor, black and Hispanic sectors of the population the use of such substances remained pretty steady. Negli Stati Uniti, poveri e nero correlabili - non sono identici, ma c'è una correlazione - e poveri, neri e ispanici settori della popolazione l'uso di tali sostanze è rimasto piuttosto stabile. So take a look at those trend lines. Così dare un'occhiata a quelle linee di tendenza. When you call for a War on Drugs, you know exactly who you are going to pick up: poor black people. Quando si chiama per una guerra alla droga, è sapere esattamente che avete intenzione di ritiro: poveri neri. You’re not going to pick up rich white people; you don’t go after them anyway. Non hai intenzione di ritirare ricchi bianchi; non si deve andare comunque dopo di loro. In the upper-middle-class suburb where I live, if somebody goes home and sniffs some cocaine the police don’t break into their house. In alto-borghese borgo dove vivo, se qualcuno va a casa e sniffs alcuni cocaina la polizia non pausa nella loro casa. So there are many factors making the Drug War a war against the poor, largely poor people of color. Così ci sono molti fattori che la guerra della droga una guerra contro i poveri, in gran parte povera gente di colore. And those are the people they have to get rid of. E quelle sono le persone che devono sbarazzarsi di. During the period these economic policies were being instituted, the incarceration rate was shooting up, but crime wasn’t, it was steady or declining. Durante il periodo di queste politiche economiche sono stati istituiti, il tasso di incarcerazione è stata tiro, ma la criminalità non è stato, è stato stabile o in calo. But imprisonment went way up. Reclusione, ma sono andati via. By the late ’80s, in terms of imprisoning our population, we were way ahead of the rest of the world, way ahead of any other industrial society. Alla fine anni'80, in termini di imprigionare la nostra popolazione, ci sono stati strada di tutto il resto del mondo, strada di qualsiasi altra società industriale. HIGH TIMES: Who benefits from incarcerating young black males? High Times: Chi beneficia di incarcerating giovani maschi neri? NOAM CHOMSKY: A lot of people. Noam Chomsky: Un sacco di persone. Poor people are basically superfluous for wealth production, and therefore the wealthy want to get rid of them. I poveri sono sostanzialmente superflua per la produzione di ricchezza e, quindi, i ricchi vogliono sbarazzarsi di loro. The rich also frighten everyone else, because if you’re afraid of these people, then you submit to state authority. La ricca anche spaventare tutti gli altri, perché se avete paura di queste persone, quindi si sottopone al autorità statali. But beyond that, it’sa state industry. Ma al di là di questo, è stato l'industria. Since the 1930s, every businessman has understood that a private capitalist economy must have massive state subsidies; the only question is what form that state subsidy will take. Dal 1930, ogni imprenditore ha capito che una economia capitalista privato deve disporre di ingenti sovvenzioni statali; l'unica domanda è: che cosa sotto forma di sovvenzione statale che assumerà. In the United States the main form has been through the military system. Negli Stati Uniti la forma principale è stato attraverso il sistema militare. The most dynamic aspects of the economy - computers, the Internet, the aeronautical industry, pharmaceuticals - have fed off the military system. La parte più dinamica aspetti dell'economia - computer, Internet, l'industria aeronautica, i prodotti farmaceutici - hanno alimentato il sistema militare. But the crime-control industry, as it’s called by criminologists, is becoming the fastest-growing industry in America. Ma il reato di controllo del settore, come è chiamato da criminologists, sta diventando la più rapida crescita del settore in America. And it’sa state industry, publicly funded. E si tratta di una industria di Stato, finanziata con fondi pubblici. It’s the construction industry, the real-estate industry, and also high-tech firms. E 'l'industria della costruzione, l'immobiliare industria, ma anche imprese high-tech. It’s gotten to a scale sufficient that high-technology and military contractors are looking to it as a market for techniques of high-tech control and surveillance, so you can monitor what people do in their private activities with complicated electronic devices and supercomputers: monitoring their telephone calls and urinalyses and so forth. E 'ottenuto ad una scala sufficiente che ad alta tecnologia e militari contraenti sono alla ricerca di come un mercato per le tecniche di high-tech di controllo e di sorveglianza, in modo da poter controllare ciò che le persone fanno nelle loro attività private con complicati dispositivi elettronici e supercomputer: il controllo della loro telefonate e urinalyses e così via. In fact, the time will probably come when this superfluous population can be locked up in private apartments, not jails, and just monitored to track when they do the wrong thing, say the wrong thing, go the wrong direction. In effetti, il tempo sarà probabilmente superfluo quando questa popolazione può essere rinchiusi in appartamenti privati, non carceri, e solo un controllo per monitorare quando fanno la cosa sbagliata, dire la cosa sbagliata, andare direzione sbagliata. HIGH TIMES: House arrest for the masses. High Times: arresti domiciliari per le masse. It’s enough of an industry so that the major defense-industry firms are interested; you can read about it in The Wall Street Journal . E 'abbastanza di un settore in modo che la difesa di importanti aziende del settore sono interessati; potete leggere su di esso in The Wall Street Journal. The big law firms and investment houses are interested: Merrill Lynch is floating big loans for prison construction. I grandi studi legali e gli investimenti case sono interessati: Merrill Lynch è fluttuante grande prigione prestiti a favore di costruzione. If you take the whole system, it’s probably approaching the scale of the Pentagon. Se si prende l'intero sistema, è probabilmente avvicinando alla scala del Pentagono. Also, this is a terrific workforce. Inoltre, questo è un lavoro fantastico. We hear a fuss about prison labor in China, but prison labor is standard here. Noi sente un rumore sul carcere di lavoro in Cina, ma carcere di lavoro standard è qui. It’s very cheap, it doesn’t organize, the workers don’t ask for rights, you don’t have to worry about health benefits because the public is paying for everything. E 'molto a buon mercato, non organizzare, i lavoratori non chiedere diritti, non devi preoccuparti di benefici per la salute perché il pubblico paga per tutto. It’s what’s called a “flexible” workforce, the kind of thing economists like; you have the workers when you want them, and you throw them out when you don’t want them. È ciò che chiama una "flessibile" forza lavoro, il tipo di cosa economisti simili; avete il lavoro quando si desidera, e si passi fuori quando non si desidera. And what’s more, it’s an old American tradition. E cosa c'è di più, è una vecchia tradizione americana. There was a big industrial revolution in parts of the South in the early part of this century, in northern Georgia and Kentucky and Alabama, and it was based mostly around prison labor. Vi è stata una grande rivoluzione industriale in parti del sud nella prima parte di questo secolo, nel nord della Georgia e del Kentucky e Alabama, e si è basata in gran parte carcere nei pressi di lavoro. The slaves had been technically freed, but after a few years they were basically slaves again. Gli schiavi erano stati liberati tecnicamente, ma dopo pochi anni sono stati sostanzialmente schiavi di nuovo. One way of controlling them was to throw them in jail, where they became a controlled labor force. Un modo di controllare loro è stato di gettarle in carcere, dove divenne una forza di lavoro controllati. That’s the core of the modern industrial revolution in the South, which continued in Georgia to the 1920s and to the Second World War in places like Mississippi. Questo è il nocciolo della moderna rivoluzione industriale nel sud, che ha continuato in Georgia per il 1920 e la Seconda Guerra Mondiale in luoghi come il Mississippi. (It should be noted that when “involuntary servitude” was abolished, the only exception was criminals convicted of crimes. WFI Editor ) (Va notato che quando "servitù involontaria" è stata abolita, l'unica eccezione è stata criminali condannati per reati. WFI Editore) Now it’s being revived. Ora è di essere rianimato. In Oregon and California there’sa fairly substantial textile industry in the prisons, with exports to Asia. In Oregon e California c'è abbastanza sostanziale industria tessile nelle carceri, con esportazioni verso l'Asia. At the very time people were complaining about prison labor in China, California and Oregon are exporting prison-made textiles to China. Al tempo molto persone sono state lamentano carcere di lavoro in Cina, in California e Oregon esportatori sono fatti in carcere tessile in Cina. They even have a line called, “Prison Blues.” Essi hanno anche una linea chiamata, "Prison Blues". And it goes all the way up to advanced technology like data processing. E va tutto il senso fino a tecnologie avanzate come l'elaborazione dei dati. In the state of Washington, Boeing workers are protesting the export of jobs to China, but they’re probably unaware that their jobs are being exported to nearby prisons, where machinists are doing work for Boeing under circumstances that the management is delighted over, for obvious reasons. Nello stato di Washington, Boeing lavoratori protestano l'esportazione di posti di lavoro in Cina, ma sono probabilmente ignari che i loro posti di lavoro sono stati esportati verso vicino carceri, dove machinists svolgono un lavoro per Boeing in circostanze che la gestione è lieta oltre, per ovvi motivi. HIGH TIMES: And most of these prisoners are now nonviolent drug offenders. High Times: E la maggior parte di questi prigionieri sono ora non violenta di reati di droga. NOAM CHOMSKY: The enormous rate of growth of the prison population has been mostly drug-related. Noam Chomsky: L'enorme tasso di crescita della popolazione carceraria è stata in gran parte legati alla droga. The last figures I saw showed that over half the federal prison population, and maybe a quarter in state prisons, are drug offenders. L'ultimo cifre che ho visto è emerso che più della metà della popolazione carceraria federale e, forse, un quarto in prigioni di Stato, sono reati di droga. In New York State, for example, a twenty-dollar street sale or possession of an ounce of cocaine will get you the same sentence as arson with intent to murder. Nello Stato di New York, ad esempio, un dollaro venti-via la vendita o il possesso di un grammo di cocaina ti stessa frase come incendio doloso con l'intento di omicidio. The three-strikes legislation is going to blow it right through the sky. Il termine di tre scioperi legislazione sta per colpo di destra attraverso il cielo. The third arrest can be for some minor drug offense, and you’ll go to jail forever. Il terzo arresto può essere per alcuni minori droga offesa, e potrai andare in prigione per sempre. (Another side effect of the three-strikes laws has been a dramatic increase in the number of high-speed police car chases, and car-chase-related car accidents. Knowing that they are up against a life sentence, even petty criminals try to escape now, instead of surrendering. WFI Editor ) (Un altro effetto collaterale di tre scioperi disposizioni legislative è stato un drammatico aumento del numero di imprese ad alta velocità di polizia auto inseguimenti, e auto-chase connessi incidenti d'auto. Sapendo che sono contro una vita frase, anche la piccola tenta di criminali sottrarsi adesso, invece di arrendersi. WFI Editore) HIGH TIMES: The Drug Czar’s office estimates that Americans spend $57 billion annually on illegal drugs. High Times: la droga zar ufficio del stime che gli americani spendono 57 miliardi di dollari ogni anno a droghe illegali. What effect does this have on the global economy? Quali sono gli effetti sulla economia globale? NOAM CHOMSKY: Well, the United Nations tries to monitor the international drug trade, and their estimates are on the order of $400 to $500 billion - half a trillion dollars a year - in trade alone, which makes it higher than oil, something like 10 percent of world trade. Noam Chomsky: Beh, le Nazioni Unite tenta di controllare il commercio internazionale di droga, e le loro stime sono in ordine di $ 400 a $ 500 miliardi - mezzo trilione di dollari l'anno - in commercio solo, che gli rende superiori a quelli del petrolio, qualcosa come 10 per cento del commercio mondiale. Where this money goes to is mostly unknown, but general estimates are that maybe 60 % of it passes through US banks. Dove questo denaro va a è in gran parte sconosciuto, ma stime generali che sono forse il 60% di essa passa attraverso le banche degli Stati Uniti. After that, a lot goes to offshore tax havens. Dopo di che, molto va a paradisi fiscali off-shore. It’s so obscure that nobody monitors it, and nobody wants to. È così oscuro che nessuno controlla, e nessuno vuole. But the Commerce Department every year publishes figures on foreign direct investment, where US investment is going, and through the ’90s the big excitement has been the “new emerging markets” like Latin America. Ma il Dipartimento Commercio pubblica ogni anno cifre relative agli investimenti diretti all'estero, dove gli investimenti degli Stati Uniti sta andando, e attraverso anni'90 la grande emozione è stata la "nuovi mercati emergenti" come l'America Latina. And it turns out that a quarter of US foreign direct investment is going to Bermuda, another 15% to the Bahamas and Cayman Islands, another 10% to Panama, and so on. E si scopre che un quarto degli Stati Uniti gli investimenti diretti esteri sta per Bermuda, un altro 15% per le Bahamas e Isole Cayman, un altro 10% a Panama, e così via. Now, they’re not building steel factories. Adesso, non sono fabbriche di acciaio da costruzione. The most benign interpretation is that it’s just tax havens. Più benigna interpretazione è che è solo fiscali. And the less benign interpretation is that it’s one way of passing illegal money into places where it will not be monitored. E la meno benigna interpretazione è che è un modo per passare illegale di denaro in luoghi dove non verrà monitorata. We really don’t know, because it is not investigated. Davvero non lo sai, perché non è indagato. This is not the task of the Justice Department, which is to go after a black kid in the ghetto who has a joint in his pocket. Non è questo il compito del Dipartimento di Giustizia, che è quello di andare dopo un ragazzo nero nel ghetto che ha un comune in tasca. HIGH TIMES: What do you think of the US policy of offering trade and aid favors to countries who promulgate so-called anti-drug initiatives? High Times: Che cosa pensa della politica americana di offrire il commercio e gli aiuti ai paesi favori che promulgare cosiddetto anti-droga iniziative? NOAM CHOMSKY: Actually, US programs radically increase the use of drugs. Noam Chomsky: In effetti, US programmi radicalmente aumentare l'uso di droga. Look at the big growth in cocaine production that has exploded in the Andes over the last few years, in Colombia and Peru and Bolivia. Guardare la grande crescita della produzione di cocaina che è esplosa nelle Ande nel corso degli ultimi anni, in Colombia e Perù e Bolivia. Why are Bolivian peasants, for instance, producing coca? Perché i contadini boliviani, per esempio, la produzione di coca? The neo-liberal structural adjustment policies of the World Bank and International Monetary Fund, which are run by the US, try to drive peasants into agro-export, producing not for local consumption but for sale abroad. Il neo-liberale politiche di aggiustamento strutturale della Banca mondiale e Fondo monetario internazionale, che sono gestiti dagli Stati Uniti, cercare di guidare i contadini in agro-esportazione, non producono per il consumo locale, ma per la vendita all'estero. They want to reduce social programs, like spending for health and education, cutting government deficits by increasing exports. Vogliono ridurre i programmi sociali, come la spesa per sanità e istruzione, il taglio disavanzi pubblici, aumentando le esportazioni. And they cut back tariffs so that we can then pour our own highly subsidized food exports into their countries, which of course, undercuts peasant production. E ridurre le tariffe in modo da poter poi per i nostri alimenti altamente sovvenzionato le esportazioni nella loro paesi, il che, naturalmente, indebolisce la produzione contadina. Put all that together and what do you get? Mettere tutti insieme e che cosa si ottiene? You get a huge increase in Bolivian coca production, as their only comparative advantage. Si ottiene un enorme aumento della produzione di coca boliviani, come il loro unico vantaggio comparato. The same is true in Colombia, where US “food for peace” aid, as it is called, was used to undercut or destroy wheat production by essentially giving food - at what amounts to US taxpayer expense - through US agro-exporters to undercut wheat production there, which later cut coffee production and their ability to set prices in any reasonable fashion. Lo stesso vale in Colombia, dove Stati Uniti "Food for peace" aiuto, come viene chiamato, è stato utilizzato per distruggere o inferiori a produzione di frumento in sostanza, dare cibo - a che ammonta a scapito degli Stati Uniti contribuente - Stati Uniti attraverso agro-esportatori di grano inferiori a produzione, che poi tagliare la produzione di caffè e la loro capacità di fissare i prezzi in ogni ragionevole moda. And the end result is they turn to something else, and one of the things they turn to is coca production. E il risultato finale è che a sua volta qualcosa di diverso, e una delle cose che a sua volta è la produzione di coca. In fact, if you look at the total effect of US policies, it has been to increase drugs. Infatti, se si considera il totale effetto delle politiche americane, è stato quello di aumentare la droga. HIGH TIMES: Well, anybody who looks into the history of American drug policies in this century… High Times: Beh, sembra che nessuno nella storia americana del farmaco politiche in questo secolo… NOAM CHOMSKY: I’m putting aside another factor altogether, namely clandestine warfare. Noam Chomsky: Sto mettendo da parte un altro fattore del tutto, cioè clandestino guerra. If you look into the history of what is called the CIA, which means the US White House, its secret wars, clandestine warfare, the trail of drug production just follows. Se si guarda alla storia di quella che viene chiamata la CIA, il che significa che gli Stati Uniti Casa Bianca, il suo segreto guerre, clandestino guerra, il sentiero della produzione di droga appena segue. It started in France after the Second World War when the United States was essentially trying to re-institute the traditional social order, to rehabilitate Fascist collaborators, wipe out the Resistance and destroy the unions and so on. Si è cominciato in Francia dopo la Seconda guerra mondiale, quando gli Stati Uniti è stato essenzialmente cercando di ri-istituto tradizionale ordine sociale, di riabilitare fascista collaboratori, annientare la resistenza e distruggere i sindacati e così via. The first thing they did was re-constitute the Mafia, as strikebreakers or for other such useful services. La prima cosa che ha fatto è stato nuovamente costituiscono la mafia, come strikebreakers o per altri servizi utili. And the Mafia doesn’t do it for fun, so there was a tradeoff: Essentially, they allowed them to re-institute the heroin-production system, which had been destroyed by the Fascists. E la mafia non lo faccio per divertimento, per cui non vi è stato un compromesso: In sostanza, hanno permesso loro di ri-istituti di eroina-il sistema di produzione, che era stata distrutta dai fascisti. The Fascists tended to run a pretty tight ship: They didn’t want any competition, so they wiped out the Mafia. I fascisti la tendenza a eseguire una nave piuttosto stretti: non volevano qualsiasi concorrenza, in modo che spazzata via la mafia. But the US re-constituted it, first in southern Italy, and then in southern France with the Corsican Mafia. Ma gli Stati Uniti ri-composizione, prima in Italia meridionale, quindi nel sud della Francia con la mafia corso. That’s where the famous French Connection comes from. È questo il famoso French Connection proviene. That was the main heroin center for many years. Che è stato il principale centro di eroina per molti anni. Then US terrorist activities shifted over to Southeast Asia. Poi negli Stati Uniti attività terroristiche spostato a Sud-Est asiatico. If you want to carry out terrorist activities, you need local people to do it for you, and you also need secret money to pay for it, clandestine hidden money. Se si desidera svolgere attività terroristiche, avete bisogno di gente locale di farlo per voi, e anche lei ha bisogno di denaro segreto a pagare per essa, clandestino nascosto denaro. Well, if you need to hire thugs and murderers with secret money, there aren’t many options. Bene, se avete bisogno di noleggiare criminali e assassini segreto con il denaro, non ci sono molte opzioni. One of them is the drug connection. Uno di questi è il farmaco di connessione. The so-called Golden Triangle around Burma, Laos and Thailand became a big drug-producing area with the help of the United States, as part of the secret wars against those populations. Il cosiddetto Triangolo d'Oro nei pressi di Birmania, Laos e Thailandia è diventato un grande produttori di droga, con l'aiuto degli Stati Uniti, come parte del segreto guerre contro quelle popolazioni. In Central America, it was partly exposed in the Contra hearings, though it was mostly suppressed. In America centrale, è stato in parte esposti nel Contra audizioni, anche se la maggior parte è stata soppressa. But there’s no question that the Reagan administration’s terrorist operations in Central America were closely connected with drug trafficking. Ma non c'è alcun dubbio che l'amministrazione Reagan's operazioni terroristiche in America centrale sono stati strettamente connessi con il traffico di droga. Afghanistan became one of the biggest centers of drug trafficking in the world in the 1980s, because that was the payoff for the forces to which the US was contributing millions of dollars: the same extreme Islamic fundamentalists who are now tearing the country to shreds. L'Afghanistan è diventato uno dei più grandi centri di traffico di droga nel mondo negli anni 1980, perché questo è stato il guadagno per le forze al quale gli Stati Uniti è stato contribuendo milioni di dollari: lo stesso estremo fondamentalisti islamici che sono ora strappi il paese a brandelli. It’s been true throughout the world. E 'stato vero in tutto il mondo. It’s not that the US is trying to increase the use of drugs, it’s just the natural thing to do. Non è che gli Stati Uniti sta cercando di aumentare l'uso di droghe, è solo il naturale cosa da fare. If you were in a position where you had to hire thugs and gangsters to kill peasants and break strikes, and you had to do it with untraceable money, what would come to your mind? Se si è stati in una posizione in cui avete dovuto noleggiare criminali e gangster per uccidere contadini e rompere scioperi, e ha dovuto farlo con irreperibile denaro, quello che sarebbe venuto alla vostra mente? HIGH TIMES: Where do you stand on drug legalization? High Times: Where do you stand sulla legalizzazione della droga? NOAM CHOMSKY: Nobody knows what the effect would be. Noam Chomsky: Nessuno sa che cosa l'effetto sarebbe. Anyone who tells you they know is just stupid or lying, because nobody knows. Nessuno che dice che gli conosciamo è solo stupido o mentire, perché nessuno sa. These are things that have to be tried, you have to experiment to see what the effects are. Queste sono cose che devono essere provato, dovete esperimento per vedere quali sono gli effetti. Most soft drugs are already legal, mainly alcohol and tobacco. La maggior parte delle droghe leggere sono già legali, soprattutto di alcol e tabacco. Tobacco is by far the biggest killer among all the psychoactives. Tabacco è di gran lunga il più grande tra tutti i killer la psychoactives. Alcohol deaths are a little hard to estimate, because an awful lot of violent deaths are associated with alcohol. Alcol morti sono un po 'difficile da stimare, perché moltissimo di morti violente sono associati con l'alcol. Way down below come “hard” drugs, a tiny fraction of the deaths from alcohol or tobacco, maybe ten or twenty thousand deaths per year. Discesa al di sotto venire "difficile" la droga, una piccola frazione dei decessi da alcool o tabacco, forse dieci o venti mila morti l'anno. The fastest-growing hard drugs are the APS, amphetamine-type substances, produced mostly in the US La più rapida crescita droghe pesanti sono SPA, anfetamine tipo di sostanze, prodotte in gran parte negli Stati Uniti As far as the rest of the drugs are concerned, marijuana is not known to be very harmful. Per quanto riguarda il resto della droga sono interessati, la marijuana non è noto per essere molto dannoso. I mean, it’s generally assumed it’s not good for you, but coffee isn’t good for you, tea isn’t good for you, chocolate cake isn’t good for you either. Voglio dire, è generalmente assunto non è un bene per voi, ma il caffè non è buono per voi, tè non è un bene per voi, torta di cioccolato non è buono per voi. It would be crazy to criminalize coffee, even though it’s harmful. Sarebbe folle a criminalizzare il caffè, anche se è dannoso. The United States is one of very few countries where this is considered a moral issue. Gli Stati Uniti è uno dei pochissimi paesi in cui questa è considerata una questione morale. In most countries you don’t have politicians getting up screaming about how tough they’re going to be on drugs. Nella maggior parte dei paesi non avete politici alzarsi urlando su come sono difficili sarà in materia di droga. So the first thing we’ve got to do is move it out of the phase of population control, and into the sphere of social issues. Quindi la prima cosa abbiamo a che fare è spostarlo fuori dalla fase di controllo della popolazione, e nella sfera del sociale. The Rand Corporation estimates that if you compare the effect of criminal programs versus educational programs at reducing drug use, educational programs are way ahead, by about a factor of seven. La Rand Corporation stima che, se si confronta l'effetto di programmi penale contro programmi educativi a ridurre l'uso della droga, i programmi educativi sono futuro, di circa un fattore di sette. HIGH TIMES: But alarmist drug-propaganda programs like DARE and the Partnership for a Drug-Free America’s TV ads have been found to increase experimentation among teenagers. High Times: Ma allarmista droga propaganda programmi come DARE e il Partenariato per una Drug-Free America's TV annunci sono stati trovati per aumentare la sperimentazione tra gli adolescenti. NOAM CHOMSKY: The question is, what kind of education are you doing? Noam Chomsky: La domanda è: che tipo di istruzione stai facendo? Educational programs aren’t the only category. Programmi educativi non sono l'unica categoria. Education also has to do with the social circumstances in which drugs are used. Anche l'istruzione ha a che fare con le condizioni sociali in cui vengono utilizzati farmaci. The answer to that is not throwing people in jail. La risposta alla domanda che non è gettando le persone in carcere. The answer is to try and figure what’s going on in their lives, their family; do they need medical care and so on? La risposta è per cercare di figura che cosa c'è di nuovo nella loro vita, la loro famiglia; non hanno bisogno di cure mediche e così via? This very striking decline in substance abuse among educated sectors, as I said, goes across the spectrum - red meat, coffee, tobacco, everything. Questo sorprendente calo abuso di sostanze tra i settori di istruzione, come ho detto, va tutta la gamma - carni rosse, caffè, tabacco, tutto. That’s education. Che di istruzione. It wasn’t that there was an educational program that said to stop drinking coffee, it’s just that attitudes toward oneself and towards health, how we live and so on, changed among the more educated sectors of the population, and these things went down. Non è stato che non vi è stato un programma educativo che ha detto di smettere di bere caffè, è solo che gli atteggiamenti verso se stessi e verso la salute, come viviamo e così via, è cambiato tra le più istruite della popolazione, e queste cose sono andate giù. And none of it had to do with criminalization. E nessuno di aver a che fare con la criminalizzazione. It just had to do with a rise in the culture and educational level, which led to more care for oneself. E 'appena avuto a che fare con un aumento nella cultura e livello di istruzione, che ha portato ad una maggiore cura per se stessi. SOURCE: Excerpted from the April, 1998, issue of High Times Magazine. FONTE: Estratti dai aprile 1998, il rilascio di High Times Magazine.See More: Maggiori informazioni si veda: Drugs La drogaHave Your Say: Noam Chomsky on Marijuana Dite la vostra: Noam Chomsky sulla marijuana Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, June 2nd, 2008 at 3:22 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Lunedi, 2 giugno 2008 a 3:22 pm ed è archiviato sotto General Generale , , Culture Cultura . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni | LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni | |
| Students Denied Legal Aid Studenti negato il patrocinio a spese Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Autismo rischio collegato a distanza dalle centrali elettriche UK Police Harrass Youths Regno Unito polizia Harrass giovani John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton sfugge l'arresto di cittadini US Paying Allies to Fight War in Iraq Pagare alleati degli Stati Uniti per la lotta contro la guerra in Iraq | Sandra Hubbard Sandra Hubbard commented on: commentato: Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother Benvenuti al 1984: il tuo capo, come Big Brother Wayne Reynolds? Wayne Reynolds? Private investigator? Investigatore privato? Is this the Wayne Reynolds who bugged my office and... E 'questa la Wayne Reynolds che spiati mio ufficio e ... Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere megan cargill Megan Cargill commented on: commentato: Surprise Ingredients In Fast Food Ingredienti sorpresa in fast food What’s up with the kitty comment. What's up con la kitty commento. This article was very informative and eye opening. Questo articolo è stato molto informativo e di apertura degli occhi. Thank... Grazie ... Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere JO JO commented on: commentato: Mukasey Confirmed as Bush’s Third Attorney General Mukasey come Bush ha confermato il terzo avvocato generale unico pais que pode acabar com os malditos camelos e fanaticus bestas iranianos sao os... pais unico che puoi acabar com os malditos camelos e francesi bestas iranianos sao os ... Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere nicole Nicole commented on: commentato: Planets by the Dozen Pianeti dal Dozzina amasing,out of this world,wonderful , amasing, fuori di questo mondo, meraviglioso, Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere | Beemergency! Beemergency! A mystery plague threatens Britain's bees and the result could be worse Un mistero peste minaccia della Gran Bretagna api e il risultato potrebbe essere peggiore Beemergency! Beemergency! A mystery plague threatens Britain's. Un mistero peste minaccia della Gran Bretagna. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia Chinese officials ignored quake warnings Funzionari cinesi ignorato gli avvertimenti tremito Chinese officials ignored warnings from five emine. Funzionari cinesi ignorato gli avvertimenti da parte di cinque Emine. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia Tissue of dead humans to be cloned Tessuti morti di esseri umani deve essere clonata Don't you just love science. Non basta l'amore della scienza. Not long now until yo. Non molto tempo ora fino al yo. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia Man threatened with arrest at Heathrow for wearing Transformers T-shirt L'uomo minacciato di arresto a Heathrow per indossare Trasformatori T-shirt Good grief, so now you cannot even wear a t-shirt. Buona dolore, così ora si può neanche indossare una t-shirt. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia Eating insects is good for us and for the environment, scientists claim Mangiare insetti è un bene per noi e per l'ambiente, gli scienziati sostengono Is this a hint of a glimpse into the future, are t. È questo un pizzico di uno sguardo verso il futuro, sono t. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia UFO 'dive-bombs' couple on highway UFO 'immersione-bombe' matura su strada AN ELDERLY couple claim they had a close encounter. Un anziano matura dicono ha avuto un incontro ravvicinato. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread iniziato da: nostalgia |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |