RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Wednesday, June 18th, 2008 Quarta-feira, 18 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Investigation into UK drug distribution Inquérito sobre drogas distribuição Reino Unido Wednesday, April 4th, 2007 Quarta-feira, 4 de abril de 2007 Marianne Barriaux Marianne Barriaux The Office of Fair Trading (OFT) is to investigate the distribution of medicine in the UK following the implementation of a controversial new supply arrangement between Pfizer and Alliance Boots’ UniChem wholesaling business. O Office of Fair Trading (OFT) está a investigar a distribuição do medicamento, no Reino Unido na sequência da implementação de uma nova oferta controverso acordo entre Pfizer e Alliance Boots "UniChem grosso negócio. Until recently, all drugs were distributed through a network of wholesalers to pharmacists, dispensing doctors and hospitals. Até recentemente, todas as drogas foram distribuídos através de uma rede de grossistas para que os farmacêuticos, dispensação médicos e hospitais. But at the beginning of March, Pfizer implemented a new arrangement whereby UniChem became the sole supplier of its medicine, in a scheme which saw the pharmaceutical giant sell its drugs directly to pharmacists and pay UniChem a set fee for its services. Mas, no início de março, Pfizer implementado um novo acordo em que UniChem tornou-se o único fornecedor de sua medicina, em um esquema em que se verificou a gigante farmacêutica vender seus medicamentos directamente às farmácias UniChem e pagar uma taxa para definir os seus serviços. The direct-to-pharmacy move proved hugely controversial. O directa para as farmácias mover revelou extremamente controverso. Pharmacists, dispensing doctors and wholesalers said it was anti-competitive, as wholesalers were no longer competing with each other to sell Pfizer products, and warned that it would increase costs for the NHS. Farmacêuticos, médicos e dispensação grossistas disse que era anti-concorrenciais, como os grossistas tinham deixado de ser concorrentes entre si para vender produtos Pfizer, e avisou que iria aumentar os custos para o SNS. AstraZeneca and Swiss drug group Novartis have both invited wholesalers to tender for a similar direct-to-pharmacy model, and US company Eli Lilly is also looking at changing its supply chain in the UK. AstraZeneca ea droga grupo suíço Novartis ter convidado os dois grossistas nos processos de adjudicação de um semelhante directa para as farmácias modelo, e E.U. empresa Eli Lilly também está olhando para alterar a sua cadeia de suprimentos, no Reino Unido. Today, the OFT said it would study the distribution of medicine in the UK and report back by the end of the year. Hoje, o OFT disse que iria estudar a distribuição do medicamento no Reino Unido e apresentar um relatório até ao final do ano. Ann Pope, director in markets and projects at the OFT, said: “This is an important market study in one of the OFT’s priority sectors. Ann Papa, diretor de mercados e de projetos na OFT, disse: "Este é um mercado importante estudar em um dos sectores prioritários da OFT. “Recent changes in the distribution arrangements for some medicines have caused great concern to many in the market. "As recentes alterações na distribuição modalidades de alguns medicamentos têm causado grande preocupação para muitos no mercado. It is important for us to understand the likely impact of these changes on patients and costs to the NHS.” É importante para nós a entender o provável impacto destas alterações sobre os doentes e os custos para o SNS ". The NHS spends more than £10bn a year on the purchase of prescription medicines, and pharmacies currently provide more than 800m prescriptions a year. O SNS gasta mais de £ 10bn um ano sobre a aquisição de medicamentos receitados, farmácias e atualmente oferecemos mais de 800m prescrição de um ano. In response to the OFT move, Alliance Boots said this morning that the market study “does not affect the operation of the Group’s direct to pharmacy distribution arrangements with Pfizer”. Em resposta ao OFT mover, Alliance Boots disse esta manhã que o estudo de mercado "não afecta o funcionamento do Grupo de distribuição directa a farmácia em regime Pfizer". Alliance Boots is currently on the receiving end of a £10bn private equity-backed bid from its deputy chairman and largest shareholder, the Italian billionaire Steffano Pessina. Alliance Boots está actualmente a receber o termo de um £ 10bn private equity-apoiada lance a partir do seu vice-presidente e maior accionista, o bilionário italiano Steffano Pessina. See More: Veja mais: Health News Notícias de SaúdeHave Your Say: Investigation into UK drug distribution Diga o que pensa: Inquérito sobre drogas distribuição Reino Unido Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 4th, 2007 at 7:08 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quarta-feira, 4 de abril de 2007 em 7:08 pm e é apresentado ao abrigo General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |