RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Thursday, May 15th, 2008 | Giovedi, 15 maggio 2008 | 752 Users Browsing The Newswire 752 utenti di navigare in newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
How Pot Became Demonized Come pentola divenne Demonized Wednesday, May 14th, 2008 Mercoledì, 14 maggio 2008 For many modern critics, the concept of “medical marijuana” is a contradiction in terms. Per molti critici moderni, il concetto di "medico di marijuana" è una contraddizione in termini. Medicine is standardized, synthetic, and pure; marijuana involves the unrefined and promiscuous coupling of more than four hundred components rooted in the dirt. Medicina è standardizzata, sintetiche, e pura; marijuana che non implica l'aggancio e promiscua di più di quattrocento componenti radicata nella sporcizia. Medicine — in its most powerful and privileged forms — rests in the hands of men, while the most potent form of marijuana is found in the female flowering plant. Medicina - nella sua più potente e privilegiata forme - riposa nelle mani degli uomini, mentre la più potente forma di marijuana si trova nella pianta a fiore femminile. Medicine engages in heroic battles against death. Si impegna in medicina eroica battaglie contro la morte. Marijuana claims only to enhance the quality of life. Marijuana crediti solo a migliorare la qualità della vita. Medicine presents itself as an objective science safeguarded by the ritual of the double-blind, randomized clinical trial. Medicina si presenta come un obiettivo di salvaguardare la scienza il rito del doppio cieco, randomizzato sperimentazione clinica. The therapeutic value of marijuana relies largely on the “soft science” of subjective experience and anecdotal evidence. Il valore terapeutico della marijuana si basa in gran parte sulla "soft scienza" di esperienza soggettiva e prove aneddotiche. From the perspective of its critics, then, cannabis is an effeminate interloper in the masculine world of real medicine, a dangerous drug pushed on a credulous public by illegitimate quacks. Dal punto di vista dei suoi critici, poi, la cannabis è un effeminate interloper maschile nel mondo reale della medicina, una droga pericolosa spinto su un pubblico di credulous illegittima quacks. But this story is too simple. Ma questa storia è troppo semplice. The line separating regular doctors from snake oil salesmen, good drugs from bad, is as much the product of politics as it is of science. La linea che separa i medici regolari dal serpente venditori di petrolio, buona la droga da cattivo, è tanto il prodotto della politica in quanto è della scienza. The dominance of politics in determining the value of marijuana as a medicine was first demonstrated in the 1930s when the federal government began to restrict the medical use of marijuana, against the recommendations of the American Medical Association (AMA). La posizione dominante della politica nel determinare il valore della marijuana come un farmaco è stato dimostrato nel 1930 quando il governo federale ha iniziato a limitare l'uso medico della marijuana, contro le raccomandazioni della American Medical Association (AMA). The struggle between politics and science over the use of cannabis as a medicine continues. La lotta tra politica e scienza oltre l'uso della cannabis come farmaco continua. In the final decade of the twentieth century, the federal government threatened physicians with the loss of their license for recommending marijuana to patients, made criminals of patients who followed their doctor’s advice, and actively blocked scientific research into the therapeutic value of cannabis, while insisting that it was an established scientific fact that marijuana is not a medicine. In ultima decade del ventesimo secolo, il governo federale ha minacciato i medici con la perdita della loro licenza per raccomandare ai pazienti di marijuana, fatta criminali di pazienti che ha seguito i loro consigli del medico, e bloccato attivamente la ricerca scientifica nel valore terapeutico della cannabis, insistendo che era un fatto scientifico che la marijuana non è un medicinale. During the opening of a 2004 congressional hearing on medical marijuana, this ongoing battle over cannabis was described by committee chair Rep. Mark Souder (R-IN) as a critical front in the War on Drugs and consistent with the modernization of medicine: Durante l'apertura di un Congresso 2004 udienza del medico di marijuana, questa battaglia in corso oltre la cannabis è stata descritta dal comitato di presidenza Rep Mark Souder (R-IN) come una critica frontale nella guerra alla droga e in linea con l'ammodernamento della medicina:
Souder thus sets the stage for a morality tale populated by primitive practitioners and legitimate doctors, dangerous drug fiends and decent drug warriors. Souder così definisce la fase di moralità racconto popolato da professionisti e primitiva legittimo medici, pericolosa droga fiends e dignitoso di droga guerrieri. Fox News personality Bill O’Reilly invoked a similar cast of characters in his 2004 discussion of medical marijuana with US Deputy “Drug Czar” Dr. Andrea Barthwell. Fox News Bill O'Reilly personalità invocato un simile cast di caratteri nella sua discussione di 2004 medici di marijuana con gli Stati Uniti Vice "zar della droga" Dr Andrea Barthwell. That year, voters in Oregon were to be presented with a ballot measure to amend their state’s already-existing medical marijuana law. L'anno in questione, in Oregon elettori dovevano essere presentato con un voto misura a modificare il loro stato già esistenti medico di marijuana legge. The proposed amendment (which ultimately failed) was intended both to increase the amount of marijuana a patient could have over the course of a year and to redefine which health professionals could legally recommend marijuana for medical use. La proposta di modifica (che in ultima analisi non) è stato destinato sia per aumentare la quantità di marijuana, un paziente potrebbe avere nel corso di un anno e di ridefinire i professionisti della salute che potrebbe legalmente consigliamo di marijuana per uso medico. O’Reilly scoffed at the idea that licensed health practitioners other than physicians might be authorized to recommend the use of cannabis to their patients: “Even a shaman could grant permission for you to toke in Oregon. O'Reilly a scoffed l'idea che la licenza operatori sanitari diversi dai medici potrebbero essere autorizzati a raccomandare l'uso di cannabis ai loro pazienti: "Anche uno sciamano potrebbe concedere il permesso per voi a Toke in Oregon. I mean, this is, you know, any health practitioner. Voglio dire, questo è, sapete, qualsiasi professionista della salute. So you’re a shaman from the Amazon and you set up shop. Quindi sei un sciamano dal Rio delle Amazzoni e di impostare negozio. Come on, I mean, everybody knows this is a ruse. Come on, voglio dire, tutti sanno che si tratta di un inganno. Am I wrong?” Andrea Barthwell confirmed for viewers that O’Reilly’s concerns were quite legitimate: “No, you’re absolutely right, Bill. Io sono sbagliato "? Andrea Barthwell confermato per i telespettatori che O'Reilly preoccupazioni sono state del tutto legittimo:" No, siete assolutamente ragione, Bill. This is what we’ve been trying to make clear to people when they have these proposals presented to them. Questo è ciò che abbiamo cercato di mettere in chiaro per le persone quando sono tali proposte presentate loro. This is not about getting medicine to people who are sick and dying. Non si tratta di ottenere la medicina a coloro che sono malati e moribondi. This is about making marijuana legal.” Si tratta di rendere la marijuana legale. " While both host and guest shared the belief that the Oregon proposal was no more than a thinly disguised attempt to legalize marijuana, O’Reilly asked whether cannabis itself might not be a legitimate medicine if prescribed by a legitimate physician to a patient with a legitimate need: “But there is a legitimate issue here, Doctor. Mentre sia di accoglienza dei clienti e condivisa la convinzione che la proposta è stata Oregon non più di un poco dissimulata tentativo di legalizzare la marijuana, O'Reilly ha chiesto se la cannabis per sé potrebbe non essere un legittimo medicina se prescritti da un medico legittimo ad un paziente con un legittimo bisogno : "Ma vi è un legittimo problema qui, Dottore. We had Montel Williams [another popular TV talk show host] on a few weeks back. Abbiamo avuto Montel Williams [un altro popolare TV talk show host] a poche settimane indietro. He has MS [multiple sclerosis]. Egli ha la SM [sclerosi multipla]. And I believe Montel Williams when he says, ‘Look, medical marijuana helps me, helps me cope with this disease, cope with my suffering. E credo Montel Williams quando dice: 'Guarda, medico di marijuana mi aiuta, mi aiuta a far fronte a questa malattia, far fronte con la mia sofferenza. There’s no reason why I should be denied it.’ And I agree with Montel Williams that if this is the case, if a doctor — a doctor — says that he needs it for his MS, he should have it. Non vi è alcun motivo per cui dovrebbe essere negato. 'E sono d'accordo con Montel Williams che, se questo è il caso, se un medico - un medico - dice che lui ne ha bisogno per i suoi Stati membri, egli avrebbe dovuto. You don’t disagree with that, do you?” Barthwell’s response was uncompromising: “Well, I do, actually. Non in disaccordo con quella, lei? "Barthwell la risposta è stata senza compromessi:" Beh, io, in realtà. There is nothing that tells us from the science now that smoked, crude botanical should be a medication. Non vi è nulla che ci dice la scienza da ora che affumicati, botanica greggio dovrebbe essere un farmaco. We have a process that has been in place for 100 years in this country that protects the sick and dying from snake oil salesmen. Abbiamo un processo che è in vigore da 100 anni in questo paese che protegge i malati e muoiono di olio di serpente venditori. And just because something makes you feel better doesn’t make it medicine.” E solo perché qualcosa ti fa sentire meglio non rendere la medicina ". In this short exchange, the terms of the debate for dismissing cannabis therapeutics are neatly laid out: medical marijuana is a ruse; cannabis is the modern day equivalent of “snake oil”; “crude botanicals” are not real medicine; licensed alternative health practitioners are not legitimate healers; marijuana is reduced to and synonymous with smoking as a delivery system; and “feeling better” isn’t always therapeutic. In questo breve scambio, i termini della discussione per respingere la cannabis terapeutica sono ben disposti: medico di marijuana è un inganno; la cannabis è la moderna equivalente di "olio di serpente"; "greggio vegetali" non sono reali medicina; licenza alternativa operatori sanitari non sono legittimi guaritori; marijuana è ridotto a e sinonimo di fumare come un sistema di trasmissione e "sentire meglio" non è sempre terapeutico. Taken together, these claims create a neat division between marijuana and “real medicine,” with medicine narrowly defined as that which is practiced by physicians prescribing pharmaceuticals to patients who will not necessarily feel better as a result. Nel loro insieme, queste affermazioni creare una accurata divisione tra marijuana e "reale medicina," con la medicina in senso stretto come quello che è praticata da medici di prescrivere farmaci a pazienti che non necessariamente si sentono meglio in seguito. The rise of “regular” medicine and the battle against botanicals L'aumento di "regolare" medicina e la battaglia contro i vegetali According to Dr. Raphael Mechoulam, an Israeli research chemist who performed much of the original work in the early 1960s isolating the active ingredients in marijuana: From ancient times to the early 20th Century, cannabis was used for a wide variety of medical purposes including the treatment of pain and swelling, depression, arthritis, impotence, kidney stones, hemorrhaging in childbirth, irregular bowel movements, cold sores, distending stomach, dropsy, headaches, diseases of the respiratory organs, hysteria, neuralgia, sciatica, tetanus, dysentery, fatigue, disorders of the female reproductive system, convulsions, cholera, delirium tremens, vomiting, spasmodic asthma, and a host of other ailments. Secondo Dr Raphael Mechoulam, un israeliano di ricerca svolte farmacia che gran parte del lavoro originale nei primi anni 1960 isolare i principi attivi nella marijuana: Da tempi antichi ai primi anni del 20 ° secolo, la cannabis è stata usata per una vasta varietà di scopi medici tra cui il trattamento del dolore e gonfiore, depressione, artrite, impotenza, calcoli renali, hemorrhaging di parto, intestino movimenti irregolari, herpes labiale, distending stomaco, dropsy, mal di testa, le malattie dell'apparato respiratorio organi, isteria, nevralgie, sciatica, tetano, dissenteria, affaticamento , Disturbi del sistema riproduttivo femminile, convulsioni, colera, delirium tremens, vomito, spasmodica asma, e una serie di altre affezioni. Most of these therapeutic claims were either based on folklore or were anecdotal, but the use of cannabis as a therapeutic agent in the past provides an insight for future drug development. La maggior parte di queste richieste sono state terapeutiche basate su folklore o sono stati aneddotica, ma l'uso della cannabis come un agente terapeutico in passato fornisce una visione per il futuro sviluppo di droga. More recently, some of the historical therapeutic properties of cannabis have been verified with pure natural or synthetic cannabinoids; however, in several fields no modern scientific work exists. Più recentemente, alcuni degli storici proprietà terapeutiche della cannabis sono state verificate con puro naturale o sintetica cannabinoidi, ma in diversi campi scientifici moderni non esiste lavoro. In order to understand why marijuana, a promising medicinal botanical, should now be excluded not only from the modern pharmacopeia but also from much formal scientific study, it is necessary to ask why some drugs, but not all, get labeled “medicine”; why some healers, and not others, are “regular doctors”; why some effects, but only some, are understood as “therapeutic”; and why some risks are acceptable while others are prohibited under penalty of law. Al fine di capire perché la marijuana, un promettente medicinali botanico, dovrebbe ora essere esclusi non solo dalla moderna Farmacopea, ma anche da molto formale studio scientifico, è necessario chiedere il motivo per cui alcuni farmaci, ma non tutti, ottenere l'etichetta "medicina"; motivo alcuni guaritori, e non altri, sono "medici regolari"; motivo per cui alcuni effetti, ma solo alcuni, sono intesi come "terapeutica", e il motivo per cui alcuni rischi sono accettabili, mentre altri sono proibite sotto pena di legge. The answers cannot be found in a simple appeal to scientific standards. Le risposte non possono essere trovati in un semplice ricorso a standard scientifici. Instead, in order to understand what counts as “legitimate” medicine, it is useful to ask who, beyond the patient, might benefit from such distinctions. Invece, al fine di capire che cosa conta come "legittimo" della medicina, è utile chiedere che, al di là del paziente, potrebbero trarre beneficio da tali distinzioni. In our exploration of the role of organized medicine, state regulatory agencies, the courts, and the pharmaceutical industry in the demonization of marijuana, the intent is not to perform the reverse process, demonizing modern medicine. Nella nostra esplorazione del ruolo della medicina organizzata, provincia agenzie di regolamentazione, i tribunali, e l'industria farmaceutica nella demonizzazione della marijuana, l'intento non è quello di eseguire il processo inverso, demonizzare la medicina moderna. Over the past century, during which organized medicine consolidated its authority and cannabis was first marginalized and then removed from the pharmacopeia, astonishing medical advances have been made. Nel secolo scorso, nel corso del quale la medicina organizzata consolidato la sua autorità e la cannabis è stata prima emarginati e poi rimosso dalla Farmacopea, sorprendenti progressi della medicina sono stati fatti. Unquestionably, the public would be ill served by a return to a time of unregulated medicine practiced by poorly trained doctors with recourse to few effective drugs. Senza dubbio, il pubblico sarebbe mal serviti da un ritorno a un tempo di non regolamentata medicina praticata da poco formati medici con il ricorso ad alcuni farmaci efficaci. Nonetheless, it is also the case that the healing arts remain an impure science. Tuttavia, è anche vero che la guarigione arti rimanere un impuro scienza. The most striking difference between marijuana and “real medicine” is not the physical but the social effects the plant has on users and healers alike. La più eclatante differenza tra marijuana e "vera medicina" non è il fisico, ma gli effetti sociali la pianta ha a utenti e guaritori simili. Association with marijuana marks those it touches as illegitimate — a distinction with deep historical roots. Associazione con marchi di marijuana quelli che tocca come illegittimo - una distinzione con radici storiche profonde. Prior to the professionalization of medicine, lay healers — often women — made extensive use of medicinal plants. Prima della professionalizzazione della medicina, guaritori laici - spesso donne - fatto ampio uso di piante medicinali. But as modern medicine moved into the ranks of the professions, and into hands of men, botanicals were discredited along with the women who had used them. Ma come la medicina moderna spostato nella classifica delle professioni, e in mani degli uomini, vegetali sono stati screditati insieme con la donna che aveva utilizzato. In their pathbreaking study of the rise of the male medical expert, For Her Own Good, Barbara Ehrenreich and Deirdre English note that, in the fifteenth and sixteenth centuries, anxiety over women’s knowledge of medicinal botanicals contributed to the European witch hunts: charges against the accused often included the provision of herbs. Nel loro studio di fare l'aumento del maschio esperto medico, per il suo proprio bene, Barbara Ehrenreich e Deirdre English notare che, nel XV e XVI, l'ansia delle donne oltre la conoscenza dei medicinali vegetali contribuito alla caccia alle streghe europee: oneri contro l'accusato spesso inclusa la fornitura di erbe. In Colonial America and the early republic, health and healing practices also rested largely in the hands of lay women practicing herbal medicine. Coloniale in America e la repubblica precoce, la salute e la guarigione pratiche anche riposato in larga misura nelle mani di laici donne che praticano la medicina di erbe. Historian Carol Smith-Rosenberg observes that “women as midwives and as family nurses, women wise in the ancient herbal pharmacopoeia, had always cared for their own and neighboring families. Storico Carol Smith-Rosenberg osserva che "le donne per quanto ostetriche e infermieri come famiglia, le donne sagge nella farmacopea antica di erbe, si era sempre curato per i loro vicini e famiglie. A survey of cookbooks and women’s diaries for the eighteenth and early nineteenth centuries shows that women collected and exchanged recipes for medicines as routinely as they did for pies and cookies.” Un sondaggio di libri di cucina e diari delle donne per il diciottesimo e all'inizio del XIX secolo dimostra che le donne raccolte e scambiate le ricette per i farmaci come di routine in quanto ha fatto per torte e biscotti. " By the nineteenth century, however, as medicine entered the marketplace, male physicians with little formal training claimed for themselves the designation “Regular doctor” while moving all others to the margins of the healing arts. Dal XIX secolo, tuttavia, come la medicina è entrato sul mercato, i medici di sesso maschile con poca formazione rivendicato per sé la denominazione "Regular medico", mentre si spostano tutti gli altri ai margini delle arti di guarigione. In North America, midwives, bonesetters, and “root and herb” doctors were thus gradually displaced by the self-proclaimed “Regulars,” not through the violence of witch burnings, as happened in Europe, but rather through professionalization. In Nord America, ostetriche, bonesetters, e "root e erbe" i medici sono stati in tal modo graduale spostamento dal auto-proclamato "Regolari", non attraverso la violenza della strega burnings, come è successo in Europa, ma piuttosto attraverso la professionalizzazione. This challenge was, according to Ehrenreich and English, “at bottom, economic. Questa sfida è stata, secondo Ehrenreich e in inglese, "in fondo alla pagina, economico. Medicine in the 19th century … [became] a thing to be bought and sold.” Medicina nel 19 ° secolo… [divenne] una cosa che si può comprare e vendere. " Professionalization required that the Regulars distinguish themselves from midwives and herbalists; they did so through “heroic medicine,” a practice involving dramatic (though not necessarily beneficial) techniques such as bloodletting, blistering, purging, and the use of toxic mercury-based medicines. Professionalizzazione richieste Regolari che la distinguono da ostetriche e erboristerie, ma lo ha fatto attraverso "eroica medicina", una pratica che coinvolgono drammatico (anche se non necessariamente positivo) come ad esempio le tecniche di Bloodletting, vesciche, spurgo, nonché l'uso di sostanze tossiche di mercurio a base di farmaci. These interventions were intended to produce “the strongest possible effect on the patient.” Though such therapies were not only dangerous and often ineffective, Ehrenreich and English observe that they gave “regular doctors something activist, masculine, and imminently more salable than the herbal teas and sympathy served up by rural female healers.” In fact, despite the very serious risks of heroic medicine, Smith-Rosenberg notes that the Regulars insisted that it was they who were protecting “the lives of innocent citizens from ill-trained, irresponsible ‘irregulars,’ and hysterical midwives.” Questi interventi sono stati destinati a produrre "il più forte possibile effetto sul paziente." Benché tali terapie sono state non solo pericoloso e spesso inefficaci, Ehrenreich e inglese osservare che essi hanno dato "medici regolari qualcosa attivista, maschile, e più imminente salable quella tisane e simpatia servito da rurale femminile guaritori. "In realtà, nonostante i gravissimi rischi di medicina eroica, Smith-Rosenberg prende atto che la Regolari insistito sul fatto che essa è stata che essi sono stati proteggere" la vita di cittadini innocenti dal male addestrati, irresponsabile ' irregolari, 'isterica e ostetriche ". The Regulars prospered during the first two decades of the nineteenth century and succeeded in securing licensing laws in many states restricting the practice of medicine to those in their ranks and limiting membership to men. Regolari i prosperato nel corso dei primi due decenni del XIX secolo e ottenuto licenze disposizioni legislative in molti Stati limitano la pratica della medicina a quelli nelle loro file e limitare l'adesione agli uomini. But growing dissatisfaction with the results of “heroic medicine,” and populist misgivings about monopolies and elites, led to the temporary repeal of such laws during the 1830s. Ma crescente insoddisfazione per i risultati della "medicina eroica", populista e perplessità circa i monopoli e le élite, ha portato alla temporanea abrogazione di tali leggi nel corso della anni 1830. The “Popular Health Movement” of the period challenged the position of Regulars by emphasizing “self-help” (through better hygiene and healthy living) and by embracing the therapeutic approaches of alternative medical sects, including those advocating botanical treatments. Il "Movimento Popolare Salute" del periodo contestato la posizione della Regolari di sottolineare "self-help" (attraverso una migliore igiene e di vita sane) e di abbracciare la approcci terapeutici alternativi di sette medici, ivi compresi quelli a favore botanico trattamenti. As sociologist Carol Weisman notes, under the banner of science, Sectarians or Irregulars “were attacked by mainstream physicians as ‘quacks,’ although the therapeutics of the regular physicians were not generally more effective than those of the irregulars.” The Regulars reinforced their claim that they, and they alone, were legitimate physicians by founding a national professional organization in 1847 — the American Medical Association — explicitly excluding both women and sectarian practitioners. Come sociologo Carol Weisman note, sotto il vessillo della scienza, settari o irregolari "sono stati attaccati da medici mainstream come 'quacks,' anche se la terapeutica dei medici regolari non sono stati generalmente più efficaci di quelle del irregolari". Il Regolari rafforzato la loro richiesta che essi, e solo loro, sono stati legittimo medici di fondare una organizzazione professionale nazionale nel 1847 - l'American Medical Association - escludendo esplicitamente sia le donne sia gli operatori e settari. In the second half of the nineteenth century, economic competition intensified as both Regulars and their rivals — now known as the “Eclectics” — opened medical schools to train practitioners. Nella seconda metà del XIX secolo, l'intensificazione della concorrenza economica come sia Regolari e le loro rivali - ora nota come "Eclectics" - ha aperto scuole mediche per la formazione di operatori. The Eclectics, who advocated the use of botanical therapies, also represented a more populist and egalitarian politics — for example, they admitted women to their medical schools. La Eclectics, che raccomanda l'uso di terapie botanico, anche un più populista e politica egualitaria - per esempio, hanno ammesso le donne a loro scuole mediche. During this same period, in 1854, cannabis joined other herbal remedies in the national pharmacopeias and was freely prescribed for a large number of medical conditions ranging from insomnia to neuropathic pain. Durante questo stesso periodo, nel 1854, la cannabis unita ad altri rimedi erboristici a livello nazionale pharmacopeias liberamente ed è stato prescritto per un gran numero di condizioni mediche che vanno da insonnia di dolore neuropatico. In the late nineteenth and early twentieth centuries, dozens of research papers were published on the various medicinal uses of marijuana. Alla fine del XIX e inizi del XX secolo, decine di documenti di ricerca sono stati pubblicati sui vari usi medicinali della marijuana. This corresponds to a period in which Regulars began to consolidate the power of the newly organized medical profession, in part by absorbing Eclectics into their ranks. Ciò corrisponde ad un periodo in cui Regolari cominciò a consolidare il potere dei nuovi organizzato professione medica, in parte di assorbire Eclectics nei loro ranghi. As Paul Starr observes in his landmark study, The Social Transformation of American Medicine, Eclectics “succumbed to quiet cooptation; they were only too glad to be welcomed into the fold.” By co-opting much of the opposition, physicians were able to secure new licensing laws restricting the practice of medicine. Come osserva Paolo Starr pietra miliare nel suo studio, la trasformazione sociale americana di Medicina, Eclectics "ceduto alla cooptazione tranquilla; essi sono stati fin troppo lieti di essere accolti nel volte." Con co-opting di molto l'opposizione, i medici sono stati in grado di garantire la concessione di licenze nuove leggi che limitano la pratica della medicina. But Eclectics paid a significant price; with the consolidation of control by conventional medicine, botanical therapies were increasingly marginalized by mainstream medicine. Ma Eclectics pagato un prezzo significative; con il consolidamento del controllo da parte della medicina convenzionale, botanica terapie sono stati sempre più emarginati di integrare la medicina. The allopathic approach of the Regulars was not only dominant but also institutionalized in the early twentieth century when organized medicine completed its process of professionalization by gaining control over medical education, access to hospitals, and the right to prescribe drugs. La allopatici approccio dei Regolari è stato non solo dominante, ma anche istituzionalizzato nei primi anni del ventesimo secolo, quando la medicina organizzata completato il suo processo di professionalizzazione di ottenere il controllo su di formazione medica, l'accesso agli ospedali, e il diritto di prescrivere farmaci. The dominance of this paradigm was reflected in the growing strength of the American Medical Association. La posizione dominante di questo paradigma è stato riflette nel crescente forza l'American Medical Association. In 1900 the AMA had no more than eight thousand members, but by 1910 membership reached seventy thousand, and by 1920 the majority of physicians in the United States had become members. Nel 1900 la AMA non ha avuto più di otto mila membri, ma dal 1910 l'adesione ha raggiunto migliaia di settanta, e dal 1920 la maggioranza dei medici negli Stati Uniti erano diventati membri. In fact, by 1931 only about 5 percent of all cases of illness were handled by non-MD practitioners. In realtà, solo 1931 di circa il 5 per cento di tutti i casi di malattia sono stati manipolati da non professionisti MD. This exponential increase in the power and professional authority of regular doctors surprisingly did not rest primarily on the provision of more effective medicines; these were slow to be developed. Questo aumento esponenziale del potere e professionale autorità di regolare i medici non hanno sorprendentemente resto principalmente sulla fornitura di farmaci più efficaci; questi sono stati lenti ad essere sviluppato. Instead, doctors were forced to find other ways to assert their newly established social and cultural legitimacy. Invece, i medici sono stati costretti a trovare altri modi di far valere i propri nuova costituzione sociale e culturale legittimità. One strategy was to position themselves as experts in not only the physical but also the moral health of the nation. È stata una strategia di posizionarsi in qualità di esperti non solo fisica ma anche la salute morale della nazione. In the nineteenth century, condemnation of birth control and abortion, for instance, provided physicians with a clear moral platform that allowed them to denounce practices still largely in the hands of “irregulars.” According to Carol Smith-Rosenberg, these efforts to limit women’s reproductive choices became a key arena “in the war between the allopaths and the ‘irregulars’ for patients and for power …. Nel XIX secolo, condanna del controllo delle nascite e l'aborto, ad esempio, a condizione che i medici con una chiara morale piattaforma che ha permesso loro di denunciare le pratiche ancora in larga misura nelle mani di "irregolari". Secondo Carol Smith-Rosenberg, questi sforzi per limitare le donne 'S riproduttiva scelte divenne una scena chiave "nella guerra tra la allopaths e gli' irregolari 'per i pazienti e per il potere…. The ‘irregular’ physician and the ‘irregular’ wife, the ‘regulars’ insisted, conspired together against public order and national well-being.” As Carol Weisman observes, this claim of medical and moral expertise “provided regular physicians with an element of social respectability and moral authority, which was enhanced by publicly criticizing the abortion practices of other practitioners and the crass commercialism of purveyors of contraceptives and abortifacients.” Il 'irregolari' il medico e 'irregolari' moglie, l ' «regolari' insistito, insieme cospirato contro l'ordine pubblico e nazionale benessere." Come osserva Carol Weisman, la richiesta di medici esperti e morale "a condizione medici regolari con un elemento di rispettabilità sociale e autorità morale, che è stata rafforzata da criticare pubblicamente l'aborto pratiche di altri operatori e la commercializzazione dei Crass purveyors di contraccettivi e abortivi ". At the end of the nineteenth century, flush with its legislative success against abortion, the AMA turned its attention to another arena that neatly linked morality and public health: the provision of drugs. Alla fine del XIX secolo, a filo con la sua legislativo successo contro l'aborto, l'AMA trasformato la sua attenzione ad un altro ambito che ben collegati moralità e della salute pubblica: la fornitura di droga. Physicians enhanced their professional authority by speaking out against the dangers of addictive drugs frequently found in “patent medicines” and available directly to the public. Medici professionali loro maggiore autorità di parlare contro i pericoli di dipendenza stupefacenti spesso trovati in "brevetto medicinali" e disponibili direttamente al pubblico. Because the formulae of proprietary medicines were secret, it was impossible for patients to judge the safety of those drugs. Perché le formule di specialità medicinali sono stati segreto, è stato impossibile per i pazienti per valutare la sicurezza di questi farmaci. The practitioners of organized medicine thus joined forces with muckraking journalists to bring to the public’s attention the possible risks of patent medicines. I professionisti della medicina organizzata così unito le forze con i giornalisti muckraking di portare al pubblico l'attenzione ai possibili rischi di medicinali non protetti da brevetto. This important public service had a significant payoff for the profession as well, reinforcing a growing distinction in the public mind between good drugs (dispensed by doctors) and bad drugs (available directly to the public by unlicensed practitioners). Questo importante servizio pubblico ha avuto un notevole guadagno per la professione e, rafforzando una crescente distinzione nella mente del pubblico tra il bene droga (dispensata da medici) e cattivi droga (disponibili direttamente al pubblico di operatori senza licenza). See More: Maggiori informazioni si veda: Drugs La droga World News World NewsHave Your Say: How Pot Became Demonized Dite la vostra: come pentola divenne Demonized Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum 3 Responses to “How Pot Became Demonized” 3 risposte a "Come Pot Became Demonized"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 14th, 2008 at 3:04 pm and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 14 maggio 2008 a 3:04 pm ed è archiviato sotto General Generale , , Culture Cultura . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
Quote”This important public service had a significant payoff for the profession as well, reinforcing a growing distinction in the public mind between good drugs (dispensed by doctors) and bad drugs (available directly to the public by unlicensed practitioners).” Citazione "Questo importante servizio pubblico ha avuto un notevole guadagno per la professione e, rafforzando una crescente distinzione nella mente del pubblico tra il bene droga (dispensata da medici) e cattivi droga (disponibili direttamente al pubblico di operatori senza licenza)."
Some of the “good drugs(dispendsed by doctors}” are highly addictive and have too many side effects. I will not ever take any of these pain medications to help with the pain that comes along with my MS. I started smoking marijuana about a year and a half ago. I hate smoking marijuana! I hate the taste, & smell. I used to feel really guilty about even smoking marijuana. Now, I still hate it, but it is the only thing that helps with the burning, tighting of my muscles and nerve pain that come along with my MS. It is the only thing that helps me get some sleep. Otherwise, I would be tossing & turning all night from the pain. I only smoke marijuana at bedtime or at times during the day when I just can not deal with the pain any longer. The up side is I can still go about my life. These “good drugs” put me out of order, with the many side effects I had to deal with. I do not find marijuana addictive. As where these “good drugs” are addictive! Alcune delle "buone droga (dispendsed da medici)" sono altamente addictive e hanno troppi effetti collaterali. Non mi prendono mai uno di questi farmaci per il dolore di aiuto con il dolore che proviene lungo con la mia SM. Ho iniziato a fumare marijuana a un anno e mezzo fa. Odio il fumo di marijuana! Odio il gusto, e odore. ho usato di sentirsi realmente colpevoli circa il fumo di marijuana, anche. Ora, io ancora odio, ma è l'unica cosa che contribuisce con la combustione, tighting dei miei muscoli e nervi dolore che lungo entrare con la mia SM. E 'l'unica cosa che mi aiuta un po' di sonno. Altrimenti, sarei lanciare e di svolta per tutta la notte dal dolore. ho solo fumo di marijuana al momento di coricarsi o, a volte nel corso del giorno in cui ho solo non può affrontare il dolore più a lungo. fino Il lato è che posso ancora fare la mia vita. Queste "buone droga" mi ha messo in ordine, con i molti effetti collaterali ho dovuto affrontare. Io non trovare marijuana dipendenza. Come se queste "buone droga" sono addictive!