RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, May 15th, 2008 | 2008년 5월 15일 (목) | 479 Users Browsing The Newswire 사용자가 탐색하는 479 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Extradition of Paramilitary Chiefs - a Blow to Truth 인도의 민병대 참모 본부 - 진실을 일격을 Wednesday, May 14th, 2008 2008년 5월 14일 (수) The militia chiefs were safe from extradition as long as they respected the 2005 “justice and peace law” that governed the demobilisation of the far-right paramilitary groups, which are blamed by the United Nations for 80 percent of the human rights crimes committed in Colombia’s four-decade civil war. 범죄인 인도로부터 안전 시민군 참모 본부는 2005 년 존경받는만큼 그들은 "정의와 평화를 법률"그것 the demobilisation의 지배까지 - 오른쪽 민병대 단체를 비난하는 유엔 인권 범죄의 80 %가 콜롬비아에서 님의 4 - 10 년 남북 전쟁. President Álvaro Uribe said the 14 leaders were extradited because they continued committing crimes after demobilising, were not providing full confessions as required by the justice and peace law, and had failed to compensate their victims, “by hiding assets or delaying their handover.” 알바로 uribe 대통령의 14 지도자는 지속적인 때문에 범죄가 송환 demobilising 후, 전체 자백을 제공 않았는 정의와 평화를 요구하는 법, 그리고 그들의 피해자가 보상을하지 못했습니다 "또는 지연에 의해 그들의 자산을 숨기고 이양합니다." “Manipulated truth is no longer truth. "진실은 더 이상 진실을 조작합니다. Truth has to be told without calculations of timing, without delays,” said the president. 타이밍을 계산하지 않고 진실을 보게될하지 않고 지연, "라고 노 대통령합니다. “The government has requested, and the United States has agreed, that the wealth that the extradited persons agree to hand over through accords with judges in that country be dedicated to reparations for victims in Colombia,” he said. "정부의 요청, 그리고 미국은 합의, 그 재산이 협정을 통해 송환을 넘겨 동의하는 사람은 그 나라에서 심사 위원에 대한 배상은 피해자를 전담으로 콜롬비아,"라고 그는 말했다. “There is nothing standing in the way of moral reparations being made from the United States,” added Uribe, to calm the worries of the victims of the paramilitaries, who include nearly four million people forcibly displaced from their homes. "아무 것도 도덕적인 방법에 서있는 미국에서 만들어진 배상,"추가 uribe, 피해자의 우려를 진정시킬 paramilitaries, 누구로부터에는 거의 4,000,000명 자신의 집을 강제로 추방된합니다. Taken by surprise by the extradition, Rodrigo Tovar, alias “Jorge 40″, known for killing off Kankuamo Indians in the northern Sierra Nevada de Santa Marta mountains, cursed and shouted that they had been betrayed, which would seem to indicate that there was no negotiation with the paramilitary chiefs for their extradition. 기습으로 송환, 로드리고 tovar, 별칭 "호르헤 40", 알려진 인도 사람을 죽인 것에 대한 kankuamo 따로 시에라 네바다 데 산타 마르타 북부 산맥, 저주를 외쳤다 배반하는 사람들은이있는 것이 없었을 나타낼 그들의 송환 협상에 대한 참모 본부의 민병대합니다. According to Tovar’s lawyer, Hernando Bocanegra, the paramilitary leaders were confessing to their crimes “little by little” because that is how the justice and peace law was designed. tovar의 변호사에 따르면, hernando bocanegra, 민병대 지도자는 그들의 죄의 고백 "조금씩"왜냐하면 법률은 정의와 평화를 어떻게 설계되었다. In the confession hearings, each survivor had the right to personally ask the paramilitary chiefs about their loved ones who had been killed. 고해 성사 청문회에서, 각 생존자 수있는 권리를가 개인적으로 그들의 사랑하는 사람에 대해 질문을했던 참모 본부 민병대에 사살되었습니다. The defendants only responded when they personally knew about that particular murder, and had to consult with their subordinates when they didn’t, “which was the reason for the delay,” said the attorney. 피고인에만 해당 특정 살인 사건에 대해 알고 개인적으로 응답 때, 그리고 그들의 부하 직원에게 문의는 그들이 그렇지 않다면, "는 지연의 이유"라고 변호사합니다. “They were talking,” said Bocanegra, who added that there was a “timeframe that was being followed. "그들이 말하는"라고 bocanegra, 누구 덧붙였다가 "시간이 뒤쫒아합니다. In the stage of confession, they had gotten to the chapter of murders, massacres and genocidal crimes.” 고해 성사의 단계로, 그들의가 장의 살인 사건이라도, 학살, 대량 학살 범죄를합니다. " Some had started to give details on joint actions carried out by paramilitary groups and military units, another point on the agenda. 자세한 내용을 일부는 공동 작업을 수행하기 시작하여 민병대 단체와 군부대, 또 다른 의제에서 지점을합니다. Others had already announced that they would implicate local businessmen in their testimony. 다른 사람이 이미 로컬 기업인다고 밝혔다에 그들은 그들의 증언을 암시합니다. Among those who were extradited Tuesday were several top leaders, like Salvatore Mancuso, Diego Murillo, alias “Don Berna” — the heir to late druglord Pablo Escobar — and the commander of the paramilitary militias on the north coast of the Sierra Nevada de Santa Marta, Hernán Giraldo. 그중들이 송환 화요일 1952 년도에 몇번의 최고 지도자, 같은 살바토레 mancuso, 디에고 murillo, 별칭 "단 berna"- 마약 군주의 후계자 파블로 ~ 하순 escobar - 그리고 북한에서 민병대의 사령관이 연안의 민병대 시에라 네바다 드 산타 마르타 , 에르난 giraldo합니다. Iván Cepeda, spokesman for the Movement of Victims of Crimes of the State (MOVICE), complained to the press that the extraditions would “seriously affect” the rights of survivors, and said they were aimed at keeping the paramilitary leaders from continuing to provide the names of military, political and business accomplices and allies. 이반 cepeda, 대변인은 범죄의 피해자의 움직임에의 상태 (movice), 불만을 언론에 extraditions는 "심각하게 영향을 미칠"생존자의 권리를, 그리고 그들이 목표로 유지하는 민병대는 계속해서 제공하는 지도자 이름의 군사, 정치 및 비즈니스 공범과 동맹국합니다. Eduardo Carreño, vice president of the José Alvear Restrepo Lawyers Collective, a human rights group, told IPS that “this move confirms what we have said from the start: that a Congress with a strong paramilitary presence legislated on its own behalf, and that the victims are the forgotten ones in this process.” 에두아르도 carreño, 부사장을 alvear restrepo 호세의 변호사 집단, 인권 단체, 말했 ips는 "이 운동을 확인 시작부터 우리가 말했다 : 의회가 강력한 민병대를 대신해 자신의 존재를 제정, 그리고이 이 과정에서 피해자는 잊혀진 것들합니다. " More than 60 lawmakers, nearly all of them pro-Uribe, are under investigation for their ties to the paramilitaries, as part of what has been dubbed the “parapolitics scandal.” 60 명 이상의 국회 의원, 거의 모든 프로 - uribe 그들은 그들의 관계를 조사 paramilitaries의 일부로서 더빙 무슨 일이 일어 났에서 "parapolitics 스캔들합니다." They include the rightwing president’s cousin and main political ally, former senator Mario Uribe. 그들은 우파 대통령의 사촌을 포함 및 주요 정치적인 앨리, 전 상원 의원 마리오 uribe합니다. Carreño said that “no one has ever talked to the victims, offered them guarantees, or made sure that there will be no repetition” of war crimes like torture, massacres, forced disappearances, targeted killings of community leaders, activists and trade unionists, and the forced displacement of rural families and communities to seize their land. carreño은 "아무도, 피해자와 얘기해 본 적있어, 그들을 보장 제공, 또는 반복은있을 수 없다는 확인"을 전쟁 범죄 같은 고문, 학살, 강제 실종이고, 타겟이 분명한 살인의 지역 사회 지도자, 활동가 및 무역 노조, 그리고 농촌 가족과 지역 사회의 강제 변위 그들의 땅을 점유합니다. According to the paramilitaries and their defenders, the war crimes were committed against “subversives,” people who collaborated with the leftist insurgent groups that emerged in the 1960s. paramilitaries과 수비에 따르면, 전쟁 범죄를 저지른은 반대 "subversives,"사람들은 누구 좌익 반군 그룹이 공동으로 1960 년대 등장했다. “To think that reparations for the victims can be achieved from the United States is a total fallacy. "를 생각하는 피해자에 대한 배상 미국에서 얻을 수는 총 오류합니다. And it is impossible for the victims to take out passports and apply for visas” to the United States, said Carreño, referring to the possibility of survivors and family members of victims attempting to seek justice in that country. 그리고, 피해자를 꺼낼 것은 불가능하다 여권 및 비자를 신청할 "을 미국, 말했다 carreño, 생존자를 참조하고, 가족 구성원의 가능성을 모색을 시도 공정은 그 나라의 희생자합니다. “This is a mockery,” Gustavo Gallón, director of the Colombian Commission of Jurists, another leading human rights organisation, told IPS. "이것은 조롱,"구스타보 gallón, 감독위원회에 콜롬비아의 법률, 또 다른 주요 인권 단체, 말했 ips합니다. “It was clearly spelled out: if they were really committing crimes after demobilising — as they were doing — they were to be referred to the ordinary courts, as established by the justice and peace law,” where they would face sentences of up to 40 years rather than the light sentences, of no more than eight years, provided for by the agreement with the government, he said. "이것은 분명하게 명시되어있습니다 : 만약 범죄 후 그들은 정말로 demobilising - 현재 그들은 일을 - 사람들이 일반적인 법원의 중재에 회부에로의 정의와 평화를 설립한 법률,"어디 그들이 얼굴을 문장으로 이루어진 최대 40 빛이 문장보다는 년, 8 년 이상 제공은 정부와 계약을 통해, 그는 말했다. The Uribe administration says it will send prosecutors and lawyers to the United States to collect the testimony of the former paramilitary chiefs, in order for the justice and peace law process to continue. the uribe 행정부는 그것을 미국의 변호사는 검사와 전송의 증언의 옛 민병대를 수집하는 참모 본부, 정의와 평화를 위해서는 법률 절차를 계속합니다. Santiago Rodríguez, the former lawyer of Colombian drug trafficker Hernando Gómez Bustamante, who was extradited to the United States in mid-2007 after being deported to Colombia from Cuba, pointed out that a person cannot be tried for the same crime in two different places. 산티아고로드 리게스는 콜롬비아의 마약 밀매의 전 변호사 bustamante 고메즈 hernando 사람은 미국에 송환 - 2007 년 중반을 거쳐 콜롬비아에서 추방 쿠바, 지적하는 사람이되지 않습니다 시도는 같은 범죄를 두 개의 서로 다른 위치합니다. Furthermore, said Rodríguez, everything that the extradited paramilitaries say from this moment on can be used against them. 또한, 말했다로드 리게스, 모두가 paramilitaries 송환을 말하는 바로 지금이 순간부터 그들에게 대항하는 거 사용할 수있습니다. “I would not allow a client of mine to talk” about crimes committed in Colombia other than drug trafficking offences, for which the 14 were extradited, the Cuban-American lawyer said in a telephone interview from the United States with the Bogotá station W Radio. "나는 내 얘기가 클라이언트 허락하지 않으"콜롬비아 이외의 범죄에 대해 마약 밀매 범죄, 대상의 14가 송환, 쿠바 - 미국의 변호사는 전화 인터뷰에서 미국에서 라디오를 보고타 역 승 합니다. He said he would only allow his client to talk if there were a written agreement approved by the US Justice Department guaranteeing protection from prosecution for other crimes. 그분은 그의 고객과 얘기만을 허용 서면 동의가있다면 미국 법무부의 승인을 다른 범죄를 검찰에서 보호를 보장합니다. He pointed out that according to the US Federal Rules of Evidence, testimony on other crimes provided by defendants during a trial — like the kind of confessions required by the justice and peace law — can be used against them. 그는 미국 연방 지적이 규칙에 따르면 증거, 증언을하는 동안 다른 범죄를 제공하는 피고인 재판 - 같은 종류의 정의와 평화를 요구하는 고백 법 - 그들을 물리칠 수있습니다. According to Rodríguez, that means the former paramilitary chiefs extradited to the United States should not have to cooperate with the Colombian justice system, which could complicate their legal situation in the United States. 로드 리게스에 따르면, 그 의미합니다 민병대 참모 본부 전 미국에 송환에 협조하지 말았어야 사법 제도 콜롬비아 수있는 법적 상황을 복잡하게 그들은 미국합니다. “Protections would have to be put in writing,” he reiterated. "보호가 서면으로 넣어야합니다"라고 반복합니다. Leftwing Senator Gustavo Petro said President Uribe “dealt several blows in one” with the extraditions. 좌파 상원 의원 석유 구스타보 uribe 대통령 "여러 시끄럽다고 하나로 처리"를 extraditions합니다. “The first blow,” he told IPS, “is against truth.” "첫번째 타격"라고 말했되는지, "이 진실을 반대합니다." “If Uribe says there is a pact with the United States” for the prosecution of war crimes to continue in that country, which does not recognise the jurisdiction of the International Criminal Court, “it is a secret pact, because no one knows about it. "만일 uribe 밝힌다가 미국과의 협약"을 검찰은 그 나라의 전쟁 범죄를 계속하지 않는 국제 형사 재판소의 관할을 인정, "그것은 비밀 협약, 왜냐하면 그것에 대해 아무도 모른다 합니다. The only thing the US is interested in is curbing drug trafficking,” he said. 미국은 유일하게 억제에 관심이 마약 밀매, "라고 그는 말했다. “The second blow is against the victims and the possibility of compensation, which becomes even more remote if the truth is not revealed,” and “the third is against Colombian justice,” because with this decision, the president is “disregarding the Colombian justice system and recognising the US system,” said the senator. "두 번째 타격은 가능성을 반대하는 피해자와 보상,가되고 진실은 더 많은 원격 경우에는 표시되지 않습니다"및 "제 3의하는 행위는 콜롬비아의 정의,"왜냐하면이 결정하면, 노 대통령은 "콜롬비아 정의를 무시 시스템 및 인식 시스템은 미국 "라고 상원 의원을합니다. The National Commission for Reparations and Reconciliation (CNRR), created by the justice and peace law, called for “a cooperation agreement between the US Justice Department and Colombia’s Attorney-General’s Office, so that the rights of the victims are placed in a central spot on the judicial agenda.” 배상과 화해 전국위원회 (cnrr), 정의와 평화를하여 만들어진 법률, 전화에서 "미국 법무부 사이의 합의와 협력 콜롬비아 - 일반적인 사무실의 변호사, 그래서에 배치, 피해자의 권리를가 사법 의제의 중심에 자리를합니다. " Another agreement that should be reached, said the CNRR, would provide a guarantee that the victims “can move ahead with civil and criminal lawsuits against the extradited paramilitary chiefs and thus achieve respect for their rights.” 또 다른 합의에 도달해야하는, 말로는 cnrr면 피해자의 보증을 제공 "할 수 전진과 송환 반대하는 민사 및 형사 소송을 달성하기 민병대 참모 본부, 따라서 자신의 권리를 존중합니다." * With additional reporting from Helda Martínez. * helda 마르티네스에서보고를 추가합니다. See More: 자세히보기 : World News 월드 뉴스Have Your Say: Extradition of Paramilitary Chiefs - a Blow to Truth 당신의 말 : 범죄인 인도의 민병대 참모 본부 - 진실을 일격을 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Wednesday, May 14th, 2008 at 3:30 pm and is filed under 이 항목이 게재 2008년 5월 14일 (수) 3:30시 밑에는 General 일반적인 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
TOP NEWS DISCUSSIONS 톱 뉴스 토론 | LATEST NEWS DISCUSSIONS 최신 뉴스 토론 | |
| Your Privacy for Sale: Internet Providers Cash In 귀하의 개인 정보 보호 정책에 대한 매각 : 인터넷 제공 업체에 현금 How Pot Became Demonized 판돈이 악마가하는 방법 The Prosecution of George W. Bush 검찰은 조지 부시 UN suspends aid flights after Burma impounds food 버마 impounds 후 항공편 유엔 식량 원조 중단 BBC kept £106,000 of charity cash BBC 방송의 자선 현금 보관 £ 106,000 The Lucrative Art of War 전쟁의 수익성이 높은 미술 First US aid plane lands in Burma 버마에서 첫 미국 원조 비행기가 토지를 Blackwater back to Iraq 블랙 위로 이라크 Bush warns of Iraq exit terror risk 부시 대통령의 이라크 출구 테러 위험 경고 Guantánamo Has Backfired Dreadfully 관타나모가 무섭게 실패한 Government admits ID cards have no business case 정부의 신분증을 인정 비즈니스 사례가없습니다 Executions sought for 9/11 defendants 처형의 추적을 9 / 11 피고 | peter white 피터 화이트 commented on: 주석 : Your Privacy for Sale: Internet Providers Cash In 귀하의 개인 정보 보호 정책에 대한 매각 : 인터넷 제공 업체에 현금 how many opt-in depends on the spin and lies and how little real detail of just how... 선택 -에서 얼마나 많은 스핀과 거짓과 방법에 따라 달라집니다 리틀 실제 세부 사항을 받아서하는 방법은 ... Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 Villanovajunction villanovajunction commented on: 주석 : Government admits ID cards have no business case 정부의 신분증을 인정 비즈니스 사례가없습니다 ID Card case still not proven. 신분증 케이스 아직 입증합니다. Case dismissed. 사건을 기각합니다. If only! 만약만이! Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 Revolting Mass 혁명의 질량 commented on: 주석 : Banksy throws London stencil party 런던 스텐실 파티 예외 banksy I went and put up some of my stencils. 내 스텐실의 일부를 세워놓 갔다. I thought it was the best exhibition I have ever been to.... 줄 알았는데 최고의 전시장에가 본 적이 있어요 .... Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 Tessa Van Rompaey 테사 밴 rompaey commented on: 주석 : Karachi, Pakistan in large-scale power 카라치, 파키스탄의 대규모 - 스케일 전원 Hello, My name is Tessa and I live in Karachi. 안녕하세요, 제 이름은 테사 그리고 난 카라치에서 살고있습니다. For ym science project, I need to know a... 과학 프로젝트에 대한 ym, 알아야합니다 .. Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신 | Larry Silverstein LOST MONEY on 911 911 래리 silverstein에 돈을 잃었 Some info for conspiracy theorists. 일부 음모 이론가에 대한 정보를합니다. Silverstein wa. silverstein 워싱턴합니다. […] […] Thread Started By: Sammy 스레드를 시작한 : 새미 Patent For a Pig: The Big Business of Monsanto 특허에 대한 돼지 :이 큰 사업 monsanto http://video.google.com/videoplay?docid=1669587865. http://video.google.com/videoplay?docid=1669587865합니다. […] […] Thread Started By: GhostInTheComputer 스레드를 시작한 : ghostinthecomputer The Mysterious Mr Tesla 미스터 테슬라의 신비 1982 BBC Horizon documentary about Nikola Tesla. BBC 방송에 대한 다큐멘터리 니콜라 테슬라는 1982 수평선합니다. N. […] 명 […] Thread Started By: Nostalgia 스레드를 시작한 : 향수 How much do you pay for your weed? 귀하의 잡초 수에 따라 비용 지불은 얼마나됩니까? Here I'm paying £20 an 8th for skunk and £10 for. 여기에 £ 20 an 8 일 전에 대한 지불에 대한 스컹크와 £ 10. […] […] Thread Started By: the-nameless-one 스레드를 시작한 : - 무명 - 1 Egypt approves commercialisation of first GM crop 이집트의 첫 번째 유전자 조작 작물을 승인 상용화 Didn't Egypt just have food riots not long ago, in. […] 이집트 않았 단지 난동은 음식이 얼마 전 인치 […] Thread Started By: Nostalgia 스레드를 시작한 : 향수 15 May 2008 2008년 5월 15일 WHITE HOUSE DENIED KNOWLEDGE OF MILITARY ANALYST P. […] 백악관의 거부 지식의 군사 분석가 p. […] Thread Started By: editor 스레드를 시작한 : 에디터 |
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |