Are We Really That Ill? Sommes-nous vraiment que les mauvais?
CHICAGO - -- America Amérique has reached a point where almost half its population is described as being in some way mentally ill, and nearly a quarter of its citizens - 67.5 million - have taken antidepressants. A atteint un point où presque la moitié de sa population est décrite comme étant en quelque sorte malades mentaux, et près d'un quart de ses citoyens - 67,5 millions - ont pris des antidépresseurs.
These statistics have sparked a widespread, sometimes rancorous debate about whether people are taking far more medication than is needed for problems that may not even be mental disorders. Ces statistiques ont suscité un très répandue, parfois rancorous débat quant à savoir si les gens prennent beaucoup plus de médicaments que ce qui est nécessaire pour des problèmes qui peuvent même ne pas être de troubles mentaux. Studies indicate that 40% of all patients fall short of the diagnoses that doctors and psychiatrists give them, yet 200 million prescriptions are written annually in America to treat depression and anxiety. Des études indiquent que 40% de tous les patients sont en deçà des diagnostics que les médecins et les psychiatres de leur donner, et pourtant 200 millions d'ordonnances sont vendues chaque année en Amérique pour traiter la dépression et l'anxiété. Those who defend such widespread use of prescription drugs insist that a significant part of the population is under-treated and, by inference, under-medicated. Ceux qui défendent telle utilisation généralisée des médicaments d'ordonnance insister pour qu'une partie importante de la population est sous-traitée et, par déduction, au titre de médicaments. Those opposed to such rampant use of drugs note that diagnostic rates for bipolar disorder, in particular, have skyrocketed by 4,000% and that overmedication is impossible without over-diagnosis. Ceux qui s'opposent à une telle utilisation de la drogue sévit noter que les taux de diagnostic de trouble bipolaire, en particulier, ont monté en flèche de 4000%, et qu'il est impossible sans une surmédicalisation sur-diagnostic.
To help settle this long-standing dispute, I studied why the number of recognized psychiatric disorders has ballooned so dramatically in recent decades. Pour aider à régler ce différend de longue date, j'ai étudié la raison pour laquelle le nombre de troubles psychiatriques a reconnu grimpé de façon spectaculaire ces dernières décennies. In 1980, the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders added 112 new mental disorders to its third edition, DSM-III. En 1980, le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux ajouté 112 nouveaux troubles mentaux à sa troisième édition, le DSM-III. Fifty-eight more disorders appeared in the revised third edition in 1987 and fourth edition in 1994. Cinquante-huit autres troubles apparus dans la troisième édition révisée en 1987 et quatrième édition en 1994.
With over a million copies in print, the manual is known as the bible of American psychiatry; certainly it is an invoked chapter and verse in schools, prisons, courts, and by mental-health professionals around the world. Avec plus d'un million d'exemplaires en version papier, ce manuel est connue comme la bible de la psychiatrie américaine, certes il s'agit d'un chapitre et le verset invoqué dans les écoles, les prisons, les tribunaux et par les professionnels de la santé mentale dans le monde. The addition of even one new diagnostic code has serious practical consequences. L'ajout de même un nouveau code de diagnostic a de graves conséquences pratiques. What, then, was the rationale for adding so many in 1980? Quel est donc la raison de l'ajout de si nombreux en 1980?
After several requests to the Après plusieurs demandes à la American Psychiatric Association American Psychiatric Association , I was granted complete access to the hundreds of unpublished memos, letters, and even votes from the period between 1973 and 1979, when the DSM-III task force debated each new and existing disorder. , J'ai été accordé un accès complet à des centaines de notes non publiées, les lettres, et même voix à la période entre 1973 et 1979, le DSM-III task force débattu chaque nouvelle et existante désordre. Some of the work was meticulous and commendable. Une partie du travail est méticuleux et louable. But the overall approval process was more capricious than scientific. Mais l'ensemble du processus d'approbation était plus capricieux que scientifiques.
DSM-III grew out of meetings that many participants described as chaotic. DSM-III est née de rencontres que de nombreux participants décrite comme chaotique. One observer later remarked that the small amount of research drawn upon was “really a hodgepodge - scattered, inconsistent, and ambiguous.” The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry: neuropsychiatry. Un observateur a fait remarquer que plus tard, le peu de recherche a été attirée sur "vraiment un salmigondis - dispersée, incohérente, et ambiguë." L'intérêt et l'expertise de l'équipe spéciale a été limitée à une branche de la psychiatrie: la neuropsychiatrie. That group met for four years before it occurred to members that such one-sidedness might result in bias. Ce groupe s'est réuni pendant quatre ans avant qu'il ne se produise pour que les membres d'une telle partialité pourrait entraîner la partialité.
Incredibly, the lists of symptoms for some disorders were knocked out in minutes. Incroyablement, les listes de symptômes pour certains troubles ont été renversés en quelques minutes. The field studies used to justify their inclusion sometimes involved a single patient evaluated by the person advocating the new disease. Les études de terrain utilisées pour justifier leur inclusion participent parfois un seul patient évaluée par la personne prônant la nouvelle maladie. Experts pressed for the inclusion of illnesses as questionable as “chronic undifferentiated unhappiness disorder” and “chronic complaint disorder,” whose traits included moaning about taxes, the weather, and even sports results. Les experts insisté pour l'inclusion des maladies aussi contestable que "le malheur trouble chronique indifférenciée" et "trouble chronique plainte", dont les traits inclus gémissements sur les impôts, la météo, les sports et même les résultats.
Social phobia, later dubbed “social anxiety disorder,” was one of seven new anxiety disorders created in 1980. Phobie sociale, plus tard baptisé «phobie sociale», était l'un des sept nouveaux troubles de l'anxiété créée en 1980. At first it struck me as a serious condition. Au début, il m'a frappé comme un état grave. By the 1990s experts were calling it “the disorder of the decade,” insisting that as many as one in five Americans suffers from it. Dans les années 1990 experts ont été appelant "le désordre de la décennie», insistant sur le fait que plus de un sur cinq souffre d'Américains. Yet the complete story turned out to be rather more complicated. Pourtant, toute l'histoire s'est avérée un peu plus compliquée. For starters, the specialist who in the 1960s originally recognized social anxiety - Pour commencer, le spécialiste qui, dans les années 1960, initialement reconnu l'anxiété sociale -- London Londres -based Fondée sur Isaac Marks Isaac Marks , a renowned expert on fear and panic - strongly resisted its inclusion in DSM-III as a separate disease category. , Expert de renom sur la peur et la panique - fortement résisté à son inclusion dans le DSM-III comme une catégorie distincte maladie. The list of common behaviors associated with the disorder gave him pause: fear of eating alone in restaurants, avoidance of public toilets, and concern about trembling hands. La liste commune des comportements associés à la maladie lui a donné une pause: peur de manger seule dans les restaurants, éviter les toilettes publiques, et préoccupée par le tremblement des mains. By the time a revised task force added dislike of public speaking in 1987, the disorder seemed sufficiently elastic to include virtually everyone on the planet. Au moment où un groupe de travail révisé ajouté aversion pour prendre la parole en public en 1987, le désordre semble suffisamment souple pour inclure pratiquement tout le monde sur la planète.
To counter the impression that it was turning common fears into treatable conditions, DSM-IV added a clause stipulating that social anxiety behaviors had to be “impairing” before a diagnosis was possible. Pour contrer l'impression qu'elle faisait un virage en commun craintes traitables, le DSM-IV a ajouté une clause stipulant que l'anxiété sociale des comportements devaient être "altérer" avant un diagnostic est possible. But who was holding the prescribers to such standards? Mais qui était tenue de la prescripteurs à ces normes? Doubtless, their understanding of impairment was looser than that of the task force. Nul doute que leur compréhension de la dégradation a été plus souple que celle de l'équipe spéciale. After all, despite the impairment clause, the anxiety disorder mushroomed; by 2000, it was the third most common psychiatric disorder in America, behind only depression and alcoholism. Après tout, en dépit de la dépréciation clause, les troubles anxieux sont multipliées, en 2000, elle est la troisième plus commun des troubles psychiatriques en Amérique, juste derrière la dépression et l'alcoolisme.
Over-medication would affect fewer Americans if we could rein in such clear examples of over-diagnosis. Over-médication affecterait moins les Américains si l'on pouvait maîtriser ces exemples clairs de sur-diagnostic. We would have to set the thresholds for psychiatric diagnosis a lot higher, resurrecting the distinction between chronic illness and mild suffering. Nous aurions à fixer des seuils pour le diagnostic psychiatrique beaucoup plus élevé, de ressusciter la distinction entre la maladie chronique et la douceur de la souffrance. But there is fierce resistance to this by those who say they are fighting grave mental disorders, for which medication is the only viable treatment. Mais il ya une résistance farouche à ce par ceux qui disent qu'ils se battent graves troubles mentaux, pour lesquels les médicaments sont la seule solution viable de traitement. Failure to reform psychiatry will be disastrous for public health. Incapacité à réformer la psychiatrie seront désastreuses pour la santé publique. Consider that apathy, excessive shopping, and overuse of the Internet are all serious contenders for inclusion in the next edition of the DSM, due to appear in 2012. Considérons que l'apathie, l'excès de courses, et la surexploitation de l'Internet sont autant de prétendants sérieux pour inclusion dans la prochaine édition du DSM, à paraître en 2012. If the history of psychiatry is any guide, a new class of medication will soon be touted to treat them. Si l'histoire de la psychiatrie est un guide, une nouvelle classe de médicaments va bientôt être espionné à les traiter. Sanity must prevail: if everyone is mentally ill, then no one is. Sanity doit prévaloir: si tout le monde est malade mental, personne ne l'est.
Mr. Lane, a professor of English at M. Lane, professeur d'anglais à Northwestern University Northwestern University , is the author of “Shyness: How Normal Behavior Became a Sickness.” , Est l'auteur de «La timidité: Comment Normal Comportement Devenu Maladie".
Health Santé Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..
Comment on 'Are We Really That Ill?' : Commentaire sur "Are We Really That Ill?":
One Response to “Are We Really That Ill?” One Response to "Are We Really That Ill?"
DarleneL DarleneL
Posted: Mar 30th, 2008 at 3:43 am | Posted: Mar 30th, 2008 à 3:43 am | Link to this Lien vers cette
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:





























This over prescribing of antidepressants is extremely sad since antidepressants, according to the Physicians Desk Reference, can cause psychosis and mania. Cette sur la prescription d'antidépresseurs est très triste car les antidépresseurs, selon les médecins Desk Reference, peut causer une psychose et de manie.
At À www.SSRIstories.com Www.SSRIstories.com there are over 2,200 cases with full media article available that show which SSRI antidepressant the person was taking that caused the tragedy, usually a tragedy of a criminal nature. Il ya plus de 2200 cas, avec plein de médias article disponibles montrent que les antidépresseurs ISRS laquelle la personne a été prise qui a causé la tragédie, une tragédie souvent de nature criminelle. There are 29 school shootings/incidents, over 500 murders and 200 murder-suicides. Il existe 29 écoles de fusillades ou d'incidents, plus de 500 meurtres et 200 meurtres-suicides.
Are we really that ill that we need so many people taking these potentially dangerous antidepressants. Sommes-nous vraiment que les malades que nous avons besoin d'un si grand nombre de personnes prenant ces antidépresseurs potentiellement dangereux.