RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Wednesday, June 11th, 2008水曜日、 2008年6月11日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Are We Pro-Slavery?我々プロ奴隷ですか? Wednesday, June 11th, 2008 水曜日、 2008年6月11日 The average American worker toils from January 1st to the end of April, and has no legal claim to the fruits of his labor for that period. 労働者の平均的なアメリカ人の最後にかかって1月1日から4月、および法的には彼の労働の成果を主張し、その期間です。 Federal, state and local governments, through the tax code, take what he produces. 連邦、州、地方政府、税コードを通じて、彼には何が生成されます。 A small portion of the fruits of his labor is used to provide for the constitutional functions of government. 小さな部分を彼の労働の果実を使用して、憲法の機能を提供する政府です。 Most of what’s taken, up to two-thirds, is given to some other American in the forms of farm and business subsidies, Social Security, Medicare, welfare and hundreds of other government handout programs. ほとんど何の撮影、最大3分の2は、与えられたいくつかの他のアメリカ人は、農場やビジネスの形態の補助金、社会保障、メディケア、福祉と、何百もの他の政府資料のプログラムです。 As in slavery, one person is being forcibly used to serve the purposes of another person. 奴隷のように、一人が強制的に使用される目的のために奉仕する別の人物です。 You might ask, “Williams, aren’t you a bit off base? するよう頼むかもしれない"とウィリアムズは、少し的外れではないあなたですか? Slavery means that you are owned by another person.” Who owns a person is not nearly important as who has the rights to use that person. 奴隷制を意味している別の人が所有しています。 " whoを所有して重要な人物ではないとしてほぼwhoには、その人の権利を使用しています。 In other words, a plantation owner having the power to force a black to work for him would have been just as well off, and possibly better off, not owning him. 言い換えれば、プランテーション所有者を持つの電源を強制的に仕事をブラックにも同じように彼はよくオフにし、可能性の方が幸せではなく、所有していた。 Not owning him means not having to bear medical expenses and loss of wealth if the slave died. 彼の手段ではないことを所有している特定の医療費負担や損失を富の場合は、スレーブが死亡した。 During World War II, Nazis didn’t own Jews, but they had the power to force them to labor for them. 第二次世界大戦中、ナチスのユダヤ人しなかったが、それらは、電源を強制的にして労働をしています。 Not owning Jews meant that working and starving them to death had little cost to the Nazis. ユダヤ人所有している意味がないと飢えて作業して死にはほとんどコストをナチスです。 The fact that American slaves were owned, with prices sometimes ranging from $800 to $1,300, meant that owners had a financial stake in the slave’s well-being and they were not worked and starved to death. アメリカの奴隷所有するという事実は、価格に至るまで時には$ 800 〜 $ 1300 、つまり、金融の株式の所有者は、スレーブの福祉と彼らは餓死しないと働いています。 You might argue that my analogy is irrelevant because unlike American slaves and Nazi concentration camp inmates, we can come and go as we please, live where we want, buy a car, clothes and other things with the money left over after the government gets four months’ worth of our earnings. マイ似ているのはあなたかもしれないと主張して関連性の低いため、ナチの強制収容所とは異なり、アメリカの奴隷と受刑者、私たちは私たちを行ったり来たりするとして、ライブで私たちは、車を買う、衣類やその他のもので余った金を取得した後、政府の4つのか月分の当社の収益です。 But, does that make much of a difference? しかし、そのことを多くの違いですか? During slavery, visitors to the South often observed “a great many loose negroes about.” Officials in Savannah, Mobile and Charleston and other cities complained about “nominal slaves,” “virtually free negroes,” and “quasi free negroes” who were seemingly oblivious to any law or regulation. 奴隷制の中、観光客の南に頻繁に観測さ"については非常に多くのゆるい黒人です。 "関係者はサバンナ、携帯電話や他の都市と不満をチャールストン"名目の奴隷" 、 "事実上無料で黒人" 、および"準無料黒人" whoは一見気付いて任意の法律や規則です。 Frederick Douglass, a slave, explained this phenomenon when he was employed as a Baltimore ship’s caulker: “I was to be allowed all my time; to make bargains for work; to find my own employment, and to collect my own wages; and in return for this liberty, I was … to pay him (Douglass’ master) three dollars at the end of each week, and to board and clothe myself, and buy my own caulking tools.” フレデリックダグラスは、スレーブは、この現象を説明するときに採用されていた船のボルティモアcaulker : "私はすべて私の時間を許さ;バーゲンを作る仕事;自分自身の雇用を見つけると自分自身の賃金を収集する;と、この自由と引き換えに、私は彼を支払う… (ダグラス'マスター)の3つのドルの終わりに、各週間以内に、委員会とまとわせると自分自身を、自分自身のコーキングを購入するツールです。 " There are some benefits to being a quasi free person such as Frederick Douglass. には、いくつかの利点をしている人など、フレデリックダグラス準無料です。 There are two ways US Congress might force me to serve the purposes of another American. 米議会には、 2つの方法があります私に奉仕するために力かもしれない別のアメリカ人です。 They might force me spend a couple of hours each day actually working, without compensation, for another American. 彼らカップルかもしれない力私の時間を過ごす毎日、実際に作業は、無報酬で、別のアメリカ人です。 Or, they might forcibly take a portion of my earnings so that American can hire someone. または、彼らかもしれない私の収益の一部を強制的に取るようにアメリカ人を雇うことです。 I see myself as being better off with Congress doing the latter — taking a portion of my earnings and giving it away. 自分自身を拝見されて後者の方が幸せであることを議会-撮影した部分の私の収益と与えることです。 Some might be put off by my thought experiment and consider it an illegitimate use of the term “slavery.” At what point should we consider ourselves a quasi free American — when government takes two-thirds or three-quarters of our earnings? いくつかの延期されるかもしれないと考えている私の思考実験という用語を使用する非嫡出"奴隷です。 "どのような点を考慮すれば無料で自分の準アメリカン-政府が3分の2以上のときまたは当社の収益の4分の3ですか? Have Your Say: Are We Pro-Slavery? あなたの意見:我々プロ奴隷ですか? Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:58 am and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年6月11日は11:58 amとは、提出されて General 全般 , 、 Human Rights 人権問題 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤおよびニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |