RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Wednesday, June 11th, 2008 Mercoledì, 11 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Are We Pro-Slavery? Ci sono pro-Slavery? Wednesday, June 11th, 2008 Mercoledì, 11 giugno 2008 The average American worker toils from January 1st to the end of April, and has no legal claim to the fruits of his labor for that period. Il lavoratore medio americano fatiche dal 1 gennaio alla fine di aprile, e non ha alcuna pretesa giuridica ai frutti del suo lavoro per tale periodo. Federal, state and local governments, through the tax code, take what he produces. Federali, statali e locali, attraverso il codice fiscale, prendere ciò che produce. A small portion of the fruits of his labor is used to provide for the constitutional functions of government. Una piccola parte dei frutti del suo lavoro è utilizzato per prevedere le funzioni costituzionali di governo. Most of what’s taken, up to two-thirds, is given to some other American in the forms of farm and business subsidies, Social Security, Medicare, welfare and hundreds of other government handout programs. La maggior parte di ciò che è presa, fino a due terzi, è dato a qualche altro americano nelle forme di attività agricola e sovvenzioni, Social Security, Medicare, il benessere e centinaia di altri programmi di governo distribuito. As in slavery, one person is being forcibly used to serve the purposes of another person. Come in stato di schiavitù, una persona viene usata la forza per servire gli scopi di un'altra persona. You might ask, “Williams, aren’t you a bit off base? Si potrebbe chiedere: "Williams, non sono un pò off base? Slavery means that you are owned by another person.” Who owns a person is not nearly important as who has the rights to use that person. Schiavitù significa che si sono di proprietà di un'altra persona. "Chi possiede una persona non è importante, in quanto quasi che ha i diritti di utilizzo di tale persona. In other words, a plantation owner having the power to force a black to work for him would have been just as well off, and possibly better off, not owning him. In altre parole, una piantagione di proprietario che ha il potere di costringere un nero a lavorare per lui sarebbe stato altrettanto bene al largo e, eventualmente, meglio, non possedere lui. Not owning him means not having to bear medical expenses and loss of wealth if the slave died. Non possedere lui significa non dover sostenere spese mediche e di perdita di ricchezza se lo schiavo è morto. During World War II, Nazis didn’t own Jews, but they had the power to force them to labor for them. Durante la seconda guerra mondiale, nazisti non hanno proprio gli ebrei, ma che avevano il potere di obbligarli a lavoro per loro. Not owning Jews meant that working and starving them to death had little cost to the Nazis. Non possedere fatto sì che gli ebrei di lavoro e di fame a morte ha avuto poco costo per i nazisti. The fact that American slaves were owned, with prices sometimes ranging from $800 to $1,300, meant that owners had a financial stake in the slave’s well-being and they were not worked and starved to death. Il fatto che gli schiavi americani erano di proprietà, a volte con prezzi che vanno da $ 800 a $ 1300, ha fatto sì che i proprietari hanno avuto un gioco finanziario in schiavo del benessere e non sono stati lavorato alla fame e alla morte. You might argue that my analogy is irrelevant because unlike American slaves and Nazi concentration camp inmates, we can come and go as we please, live where we want, buy a car, clothes and other things with the money left over after the government gets four months’ worth of our earnings. Si potrebbe argomentare che la mia analogia è irrilevante, perché a differenza di schiavi americani e campi di concentramento nazisti detenuti, siamo in grado di andare e venire come noi ti preghiamo, vivere dove vogliamo acquistare un auto, vestiti e altre cose con il denaro lasciato dopo che il governo ottiene quattro mese 'vale la pena dei nostri guadagni. But, does that make much of a difference? , Ma, fa che rendere molto più di una differenza? During slavery, visitors to the South often observed “a great many loose negroes about.” Officials in Savannah, Mobile and Charleston and other cities complained about “nominal slaves,” “virtually free negroes,” and “quasi free negroes” who were seemingly oblivious to any law or regulation. Durante la schiavitù, i visitatori a sud spesso osservato "un gran numero di negri sciolto." Dipendenti in Savannah, Mobile e Charleston e in altre città lamentato "nominale schiavi", "praticamente libera negri", e "quasi libero negri" che sono stati apparentemente ignaro di qualsiasi legge o regolamento. Frederick Douglass, a slave, explained this phenomenon when he was employed as a Baltimore ship’s caulker: “I was to be allowed all my time; to make bargains for work; to find my own employment, and to collect my own wages; and in return for this liberty, I was … to pay him (Douglass’ master) three dollars at the end of each week, and to board and clothe myself, and buy my own caulking tools.” Frederick Douglass, uno schiavo, ha spiegato questo fenomeno quando è stato impiegato come uno Baltimora caulker della nave: "Mi è stato permesso di essere tutto il mio tempo; a fare buoni affari per il lavoro; a trovare il mio lavoro, e per raccogliere il mio salario; e in cambio di questa libertà,… mi è stato lui a pagare (Douglass' master) tre dollari alla fine di ogni settimana, e di salire a bordo e di me stesso vestito, e comperare il mio stuccando strumenti. " There are some benefits to being a quasi free person such as Frederick Douglass. Ci sono alcuni vantaggi ad essere un quasi libera persona come Frederick Douglass. There are two ways US Congress might force me to serve the purposes of another American. Ci sono due modi Congresso degli Stati Uniti potrebbero forzare me a perseguire le finalità di un altro americano. They might force me spend a couple of hours each day actually working, without compensation, for another American. Essi potrebbero forzare me spendere un paio di ore ogni giorno di lavoro effettivamente, senza compenso, per un altro americano. Or, they might forcibly take a portion of my earnings so that American can hire someone. O, si potrebbe prendere forzatamente una parte del mio reddito in modo tale che americano può incaricare qualcuno. I see myself as being better off with Congress doing the latter — taking a portion of my earnings and giving it away. Vedo me stesso come meglio con questo Congresso quest'ultimo - che una parte del mio reddito e dando via. Some might be put off by my thought experiment and consider it an illegitimate use of the term “slavery.” At what point should we consider ourselves a quasi free American — when government takes two-thirds or three-quarters of our earnings? Alcuni potrebbero essere messi fuori dal mio esperimento mentale e prendere in considerazione un illegittimo uso del termine "schiavitù." A che punto dobbiamo considerare noi stessi un quasi libera americano - quando governo prende due terzi o tre quarti dei nostri guadagni? Have Your Say: Are We Pro-Slavery? Dite la vostra: ci sono pro-schiavitù? Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:58 am and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 11 giugno 2008, 11:58 am ed è archiviato sotto General Generale , , Human Rights DIRITTI UMANI . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |