RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Wednesday, June 11th, 2008 Miércoles, 11 de Junio, 2008
RINF Foro
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Are We Pro-Slavery? ¿Estamos en favor de la esclavitud?

Wednesday, June 11th, 2008 Miércoles, 11 de Junio, 2008

proslavery.jpg By Por Walter Williams Walter Williams | Let’s do a thought experiment asking whether Americans are for or against slavery. | Vamos a hacer un experimento mental preguntando si los estadounidenses están a favor o en contra de la esclavitud. You might say, “What are you talking about, Williams? Usted podría decir, "¿Qué está usted hablando, Williams? We fought a war that cost over 600,000 lives to end slavery!” To get started, we might find a description that captures the essence of slavery. Hemos luchado una guerra que costó más de 600000 vidas para poner fin a la esclavitud! "Para empezar, podemos encontrar una descripción que capta la esencia de la esclavitud. A good working description is: slavery is a set of circumstances whereby one person is forcibly used to serve the purposes of another person and has no legal claim to the fruits of his labor. Una buena descripción de trabajo es: la esclavitud es un conjunto de circunstancias que una persona es la fuerza utilizada para servir a los propósitos de otra persona y no tiene ninguna pretensión jurídica a los frutos de su trabajo.

The average American worker toils from January 1st to the end of April, and has no legal claim to the fruits of his labor for that period. El trabajador estadounidense promedio toils del 1 ° de enero hasta finales de abril, y no tiene ninguna pretensión jurídica a los frutos de su trabajo para ese período. Federal, state and local governments, through the tax code, take what he produces. Federal, los gobiernos estatales y locales, a través del código tributario, tomar lo que él produce. A small portion of the fruits of his labor is used to provide for the constitutional functions of government. Una pequeña porción de los frutos de su trabajo se utiliza para las funciones constitucionales de gobierno. Most of what’s taken, up to two-thirds, is given to some other American in the forms of farm and business subsidies, Social Security, Medicare, welfare and hundreds of other government handout programs. La mayor parte de lo que es tomado, hasta dos tercios, se da a algunos otros de América en las formas de explotación y las subvenciones de la Seguridad Social, Medicare, el bienestar y cientos de otros programas de gobierno panfleto. As in slavery, one person is being forcibly used to serve the purposes of another person. Al igual que en la esclavitud, una persona está siendo utilizado la fuerza para servir a los propósitos de otra persona.

You might ask, “Williams, aren’t you a bit off base? Usted podría preguntar, "Williams, que no son un poco fuera de base? Slavery means that you are owned by another person.” Who owns a person is not nearly important as who has the rights to use that person. La esclavitud significa que son de propiedad de otra persona. "¿A quién pertenece una persona no es importante casi como que tiene los derechos de uso de esa persona. In other words, a plantation owner having the power to force a black to work for him would have been just as well off, and possibly better off, not owning him. En otras palabras, un propietario de plantaciones que tengan el poder para obligar a un negro a trabajar para él habría sido igual de bien fuera, y posiblemente mejor, no ser dueño de él. Not owning him means not having to bear medical expenses and loss of wealth if the slave died. No ser dueño de él significa no tener que soportar los gastos médicos y pérdida de la riqueza si el esclavo muerto. During World War II, Nazis didn’t own Jews, but they had the power to force them to labor for them. Durante la Segunda Guerra Mundial, los nazis no era propietario de Judios, pero tenían el poder para obligarlos a mano de obra para ellos. Not owning Jews meant that working and starving them to death had little cost to the Nazis. No significa ser dueño de Judios que trabajan y mueren de hambre a muerte tenían poco costo para los nazis. The fact that American slaves were owned, with prices sometimes ranging from $800 to $1,300, meant that owners had a financial stake in the slave’s well-being and they were not worked and starved to death. El hecho de que los esclavos eran propiedad, a veces con precios que oscilan entre $ 800 a $ 1300, significaba que los propietarios tenían una participación financiera en el esclavo del bienestar y no se les trabajado y muerto de hambre.

You might argue that my analogy is irrelevant because unlike American slaves and Nazi concentration camp inmates, we can come and go as we please, live where we want, buy a car, clothes and other things with the money left over after the government gets four months’ worth of our earnings. Usted podría argumentar que mi analogía no es pertinente porque a diferencia de los esclavos de América y campo de concentración nazi reclusos, podemos entrar y salir cuando estamos por favor, vivir donde queremos, comprar un coche, ropa y otras cosas con el dinero sobrante después de que el gobierno obtiene cuatro meses el valor de nuestros ingresos. But, does that make much of a difference? Pero, ¿que tiene mucho de un cambio?

During slavery, visitors to the South often observed “a great many loose negroes about.” Officials in Savannah, Mobile and Charleston and other cities complained about “nominal slaves,” “virtually free negroes,” and “quasi free negroes” who were seemingly oblivious to any law or regulation. Durante la esclavitud, los visitantes al Sur a menudo observado "una gran cantidad de negros sueltos." Funcionarios en Savannah, Charleston, Mobile y otras ciudades y se quejó de "nominal esclavos", "prácticamente gratis negros", y "casi gratis negros" que eran aparentemente ajeno a cualquier ley o reglamento. Frederick Douglass, a slave, explained this phenomenon when he was employed as a Baltimore ship’s caulker: “I was to be allowed all my time; to make bargains for work; to find my own employment, and to collect my own wages; and in return for this liberty, I was … to pay him (Douglass’ master) three dollars at the end of each week, and to board and clothe myself, and buy my own caulking tools.” Frederick Douglass, un esclavo, se explica este fenómeno cuando fue empleado como buque de Baltimore Caulker: "Yo iba a ser permitido todo este tiempo; a hacer ofertas de trabajo; para encontrar mi propio empleo, y para recoger mi propio salario; y en cambio de esta libertad, yo estaba… que pagar él (Douglass "Master"), tres dólares al final de cada semana, y a bordo de vestir y yo, y comprar mi propio herramientas de calafateo. "

There are some benefits to being a quasi free person such as Frederick Douglass. Hay algunos beneficios de ser una persona libre casi como Frederick Douglass. There are two ways US Congress might force me to serve the purposes of another American. Existen dos formas congreso de EE.UU. podría obligarme a servir a los propósitos de otro americano. They might force me spend a couple of hours each day actually working, without compensation, for another American. Puede que la fuerza me pasan un par de horas cada día efectivamente trabajo, sin compensación, por otro americano. Or, they might forcibly take a portion of my earnings so that American can hire someone. O, podrían tener la fuerza una parte de mis ingresos a fin de que América puede contratar a alguien. I see myself as being better off with Congress doing the latter — taking a portion of my earnings and giving it away. Me veo como mejor con el Congreso haciendo este último - teniendo una parte de mis ingresos y darle enseguida.

Some might be put off by my thought experiment and consider it an illegitimate use of the term “slavery.” At what point should we consider ourselves a quasi free American — when government takes two-thirds or three-quarters of our earnings? Algunos tal vez se deje intimidar por mi experimento mental y consideramos que es un uso ilegítimo del término "esclavitud". ¿En qué momento debería nos consideramos una casi libre de América - cuando el gobierno tiene dos tercios o tres cuartas partes de nuestros ingresos?
Born in Philadelphia in 1936, Walter E. Williams holds a bachelor’s degree in economics from California State University (1965) and a master’s degree (1967) and doctorate (1972) in economics from the University of California at Los Angeles. Nacido en Filadelfia en 1936, Walter E. Williams posee una licenciatura en economía de la Universidad Estatal de California (1965) y un título de maestría (1967) y doctorado (1972) en Economía por la Universidad de California en Los Angeles.

See More: Ver más:

Have Your Say: Are We Pro-Slavery? Danos tu opinión: ¿estamos en favor de la esclavitud?
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:58 am and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, junio 11, 2008 a 11:58 horas y se presenta bajo General General , , Human Rights Derechos Humanos . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
The First Signs of "Peak Gas"? Los primeros signos de "Pico de gas"?

Species Going Extinct Faster than Scientists Thought Las especies extintas de ir más rápido que los científicos pensamiento

House Democrats Want Bush Admin Investigated for War Crimes Casa demócratas quieren Bush Admin investigados por los crímenes de guerra

Martyrs in the making at Guantanamo Mártires en la puesta en Guantánamo

Poll finds electorate split between Obama, McCain Encuesta electorado se encuentra dividido entre Obama, McCain

Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes Senado informe sobre la guerra de Bush se encuentra: Otro encubrimiento de los crímenes de guerra

Spying and the abuse of data Al acecho y el uso indebido de datos

US Walks Away from UN Human Rights Council EE.UU. paseos fuera de la ONU Consejo de Derechos Humanos

Cheney Enrages Iraqis Over Security Deal Cheney Enrages iraquíes de seguridad se ocupan

Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda Demócratas introducen proyecto de ley para prohibir la propaganda del Pentágono

The War on Photography La guerra en la fotografía

Fisk: The West's weapon of self-delusion Fisk: El Oeste del arma de auto-engaño

Washington ordered destruction of Guantánamo interrogation records Washington ordenó la destrucción de registros de los interrogatorios de Guantánamo

Gait Recognition Software Proposed For Surveillance At A Distance Software de reconocimiento de andar propuesto para la vigilancia a una distancia

ElectroPig™ Von FökkenGrüüven ElectroPig ™ von FökkenGrüüven commented on: comentó:
The Heinous Crimes of George W. Bush in 35 Articles of Impeachment Los abominables crímenes de George W. Bush en 35 artículos de Enjuiciamiento
This entire situation is really quite simple.... Toda esta situación es realmente muy sencillo ....
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

msfreeh msfreeh commented on: comentó:
Blackwater’s Private CIA Blackwater privada del CIA
for a partial list of crimes committed by FBI agents over 300 pages long see campusactivism. para una lista parcial de los crímenes cometidos por agentes del FBI más de 300 páginas campusactivism ver. org click on... org, haga clic en ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Purba Negoro Purba Negoro commented on: comentó:
Iraq Tells US It Wants Troops Back in Barracks Iraq dice que EE.UU. quiere que las tropas de vuelta a los cuarteles
Corporate Imperialism rears its’ true hideous face. Imperialismo Corporativo cría su "verdadero rostro horrible. First Saudi Arabia, then Iraq... En primer lugar Arabia Saudita, Iraq ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Mary Marie Taylor Mary Marie Taylor commented on: comentó:
Washington ordered destruction of Guantánamo interrogation records Washington ordenó la destrucción de registros de los interrogatorios de Guantánamo
The United States Government, Bush, Cheney, MUST stop torture... El Gobierno de los Estados Unidos, Bush, Cheney, debe poner fin a la tortura ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Foro Temp puestos fuera de línea - Ver Foro puestos
Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro