Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Carregando ...
| | Register Registo | Lost password? Perdeu a senha? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. A senha será enviada para você. Log in Efetuar login | Lost password? Perdeu a senha?
An email will be sent to you. Um e-mail será enviado para você. Log in Efetuar login | Register Registo
Translate: Traduzir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Ferramentas: News Notícias | | Post Comment Post Comment | | Printer Version Versão impressora | | Email To Friend Enviar para um amigo

Monday, March 17th, 2008 Segunda-feira, 17 de Março de 2008

Amnesty: Human rights in Iraq ‘disastrous’ Anistia: Direitos do Homem no Iraque 'desastrosa'

Share this article: Compartilhe este artigo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde leitores possam partilhar e descobrir novas páginas.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

LONDON - Amnesty International on Monday said the rights situation in Iraq five years after the US-led invasion was “disastrous” and that the country had turned into one of the world`s most dangerous zones. LONDRES - A Anistia Internacional disse na segunda-feira, os direitos situação no Iraque cinco anos após os E.U.-invasão liderada foi "desastrosa" e que o país se transformou em um dos mais perigosos mundo `s zonas.

“Five years after the US-led invasion that toppled (former president) Saddam Hussein, Iraq is one of the most dangerous countries in the world,” it said in a 24-page report, entitled “Carnage and Despair. "Cinco anos após a invasão liderada os E.U. que o derrubou (ex-presidente) Saddam Hussein, o Iraque é um dos países mais perigosos do mundo", disse ele em um relatório de 24 páginas, intitulado "Carnage e Desespero. Iraq Five Years On”. Iraque Cinco Anos On ".

Against a backdrop of insecurity, law and order and economic recovery were a “distant prospect” while most Iraqis were living in poverty, with food shortages, lack of access to safe drinking water and high unemployment. Num contexto de insegurança, da lei e da ordem e da recuperação económica fosse uma "perspectiva distante", enquanto a maioria iraquianos estavam vivendo em situação de pobreza, a escassez alimentar, a falta de acesso à água potável e uma elevada taxa de desemprego.

More than four in 10 Iraqis lived on less than one US dollar a day — the UN standard for measuring poverty — while the health and education systems were at near collapse and women and girls at risk of violence from extremists. Mais de quatro em cada 10 iraquianos viviam com menos de um dólar por dia E.U. - a ONU padrão para medir a pobreza -, enquanto os sistemas de saúde e educação estavam em quase colapso e as mulheres e meninas em risco de violência de extremistas.

“Saddam Hussein`s administration was a byword for human rights abuse,” said Amnesty`s director for Middle East and North Africa, Malcolm Smart. "Saddam Hussein` s administração foi um byword de abuso dos direitos humanos ", disse a Anistia` s diretor de Oriente Médio e Norte da África, Malcolm Smart. “But its replacement has brought no respite at all for its people.” "Mas sua substituição trouxe não tolera a todos para o seu povo."

The failure to investigate alleged abuses “is one of the most worrying aspects for the future”, he added. A incapacidade para investigar alegados abusos "é um dos aspectos mais preocupantes para o futuro", acrescentou.

“Even when faced with overwhelming evidence of torture under their watch, the Iraqi authorities have failed to hold the perpetrators to account — and the US and its allies have failed to demand that they do so,” he said. "Mesmo quando confrontado com a esmagadora provas de tortura sob o seu relógio, as autoridades iraquianas não conseguiram deter os criminosos a prestar contas - e os E.U. e os seus aliados têm falhado a exigir que o façam", disse.

Amnesty also criticised the extensive use of the death penalty, the international community`s failure to cater for Iraqi refugees and despite the more stable situation, the lack of free speech in the Kurdistan region. A Anistia também criticou o uso generalizado da pena de morte, a comunidade internacional `s falha para fazer face aos refugiados iraquianos e mais estável, apesar da situação, a falta de liberdade de expressão na região do Curdistão.

“Despite claims that the security situation has improved in recent months, the human rights situation is disastrous,” the London-based group said, highlighting the kidnap, torture and murder of civilians by armed groups. "Apesar alega que a situação de segurança tenha melhorado nos últimos meses, a situação dos direitos humanos é catastrófica", baseado em Londres grupo disse, destacando o seqüestro, a tortura eo assassinato de civis por grupos armados.

“All sides have committed gross human rights violations, including war crimes and crimes against humanity,” it added, referring to militia groups, Iraqi security forces, US-led troops plus private and military security guards. "Todas as partes têm cometeram graves violações dos direitos humanos, incluindo crimes de guerra e crimes contra a humanidade", ele acrescentou, referindo-se milícias, forças de segurança iraquianas, EUA-levaram mais tropas militares e seguranças particulares.

Amnesty pointed to the detention of about 60,000 people by the Iraqis and multi-national forces, most of them without charge, saying torture and ill-treatment of prisoners and miscarriages of justice were “routine”. Amnistia apontou para a detenção de cerca de 60000 pessoas por iraquianos e as forças multi-nacionais, a maior parte delas sem acusação, dizendo que a tortura e os maus-tratos de prisioneiros e erros da justiça foram "rotina".

But it said no-one, including the divided Iraqi government, appeared serious about investigating claims of abuse, torture, rape and murder of civilians and bringing those reponsible to justice. Mas ele disse que ninguém, incluindo o dividido governo iraquiano, parecia sério a investigar alegações de maus tratos, tortura, estupro e assassinato de civis e levar os responsáveis perante a justiça.

A recent World Health Organisation and Iraqi health ministry report estimated that 151,000 people were killed between the start of the invasion on March 20, 2003 and June 2006. Um dos mais recentes da Organização Mundial de Saúde e da saúde ministério iraquiano relatório estima que 151.000 pessoas foram mortas entre o início da invasão em 20 de março de 2003 e Junho de 2006.

Other estimates have put the number of civilian deaths as a result of the conflict between nearly 48,000 and 601,000. Outras estimativas ter colocado o número de civis mortos em consequência do conflito entre cerca de 48000 e 601000.

phz/ach Phz / ACH

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

Comment on 'Amnesty: Human rights in Iraq ‘disastrous’' : Comente 'Anistia: Os direitos humanos no Iraque "desastrosa'':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Notícias Relacionadas:

  • British ‘link’ in torture case British 'link' tortura no caso
  • Habib ‘told not to talk about Guantanamo torture’ Habib 'disse para não falar de Guantanamo tortura "
  • Yemeni man accuses CIA of torture Iemenita homem acusa CIA de tortura
  • UN rights report omits Iraqi civilians ONU relatório omite direitos civis iraquianos
  • UK ‘politics of fear eroding human rights’ UK 'política do medo erosão dos direitos humanos "

  • This entry was posted on Monday, March 17th, 2008 at 8:20 am and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 17 de Março, 2008 em 8:20 am e é apresentado sob General Geral , , Human Rights Direitos Humanos . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir qualquer resposta para esta entrada através do RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Pode leave a response Deixar uma resposta , or , Ou trackback Trackback from your own site. A partir do seu próprio site.

    Fair use notice Fair use aviso

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Este site contém alguns material protegido por direitos autorais que não tenha sido expressamente autorizada pela cópia direito proprietário. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF é tornar esse material disponível em nossos esforços para fazer avançar a compreensão pública da luta contra a pobreza, economia política, a democracia popular e da justiça social questões tanto na Escócia e no exterior. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Acreditamos que este constitui um 'uso justo' de qualquer tipo de material protegido por direitos autorais fornecido sob E.U. Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
    Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com
    There Are 756 Users Online Right Now Existem 756 usuários online neste momento

    Breaking News Breaking News