|
Freedom from slavery - at a price La liberté de l'esclavage - à un prix Saturday, November 29th, 2008 Samedi, Novembre 29, 2008
Even after emancipation, the lives of former slaves in BDA were heavily policed Même après l'émancipation, la vie des anciens esclaves dans la BDA ont été fortement contrôlé Pilot James ‘Jemmy’ Darrell is the basis from which 17 display items examine the limitations on the rights of ‘freed people of colour’ during Bermuda’s transitional period from 1793 to 1816. Pilote James «Jemmy» Darrell est à la base de l'affichage dont 17 points d'examiner les limites sur les droits de "libérer les gens de couleur" au cours des Bermudes de la période de transition de 1793 à 1816. The pilot-slave was ‘manumitted’ (freed) in 1796 on the recommendation of British Rear Admiral George Murray for safely manoeuvring Admiral Murray’s flagship, HMS Resolution through Bermuda’s northern reefs and into the deep waters of what became Murray’s Anchorage. Le pilote a été esclave "manumitted" (libéré) en 1796 sur la recommandation de l'amiral britannique George Murray manœuvre sans danger pour l'amiral Murray phare, HMS Bermudes par le biais de la résolution du nord et de récifs dans les eaux profondes de ce qui est devenu Murray Anchorage. “We wanted not to focus so much on that particular feat, but what it meant to be a free person of colour in the age of slavery,” Bermuda Archives director, Karla Hayward said. «Nous voulions mettre l'accent non pas tant sur cette prouesse, mais ce que cela signifiait d'être une personne libre de la couleur à l'époque de l'esclavage," Bermudes Archives directeur, Karla a dit Hayward. The ‘narrative,’ according to Ms Hayward, focuses on legal status. Le «récit», selon Mme Hayward, se concentre sur le statut juridique. Freedom hardly differed from the earlier servitude, except that freed non-whites could benefit from their earnings. Liberté à peine différente de l'ancienne servitude, si ce n'est que libérée de non-blancs pourraient bénéficier de leurs gains. When Pilot Darrell was manumitted, the document requested that all persons “treat him, as a Man actually and bona fide Free.” But the later-appointed King’s Pilot could not serve on a jury, or testify in a court. Lorsque Darrell pilote a été manumitted, le document demandé que toutes les personnes "le traiter comme un homme réellement et de bonne foi libre." Mais le plus tard nommé par le Roi du pilote ne pouvait pas siéger à un jury, ou de témoigner devant un tribunal. The 1806 passage of three Acts further curtailed that freedom. 1806 Le passage de trois lois encore réduit cette liberté. Acts one and two were intended to level the opportunities for young white men, who were being surpassed in the mechanics’ trades by successful and enterprising freed non-whites. Actes un et deux étaient destinés à niveau les possibilités pour les jeunes hommes blancs, qui ont été dépassé dans la mécanique "par la réussite de métiers et d'un esprit libéré non-Blancs. Parents of white apprentices and the tradesmen who taught their sons sail-making, tailoring, masonry, ship and house carpentry split a bounty, while ‘Freed Negroes and Persons of Colour’ practising the mechanics trades were subject to duties. Les parents de blanc les apprentis et les commerçants qui ont enseigné à leurs fils faire voile, la couture, la maçonnerie, des navires et la menuiserie maison diviser une prime, tandis que les «Noirs et Freed personnes de couleur" pratiquant des métiers de la mécanique ont été assujetties à des droits. The third Act regulated emancipation. Le troisième acte réglementé émancipation. Fear of insurrection La peur de l'insurrection Fear in the white population of slave insurrection that might be instigated by the growing population of freed non-whites led to the stipulation that such slaves manumitted at 40-years or younger would have to leave the island within three months. La peur dans la population blanche de l'insurrection des esclaves qui pourraient être mis en oeuvre par l'accroissement de la population de libérer les non-Blancs ont conduit à la condition que ces esclaves manumitted à 40 ans ou moins auraient à quitter l'île dans un délai de trois mois. An emancipated slave not following the law was subject to imprisonment and deportation. Un esclave émancipé ne suit pas la loi a été soumis à l'emprisonnement et la déportation. If they returned, they could be re-enslaved. Si ils sont revenus, ils pourraient être à nouveau réduits en esclavage. The third Act also prevented freed non-whites from willing an estate. La troisième loi empêche également libéré les non-blancs de la volonté d'une succession. Pilot Darrell could therefore not leave the small parcel of land he acquired in 1800 to his wife and family. Darrell pilote ne pouvait donc pas laisser la petite parcelle de terrain qu'il a acquis en 1800 à son épouse et sa famille. The Act additionally stopped ‘Freed Blacks and Persons of Colour’ from renting a property for longer than seven years. La loi en outre arrêté "Freed les Noirs et les personnes de couleur" de la location d'une propriété de plus de sept ans. The petition by King’s Pilots Darrell and Jacob Pitcairn to the Naval Commissioners in London regarding the deprivation of property posterity would suffer under this latter Act is exhibited, as is Mr. Darrell’s Will. La pétition par le King's Darrell pilotes et Jacob Pitcairn à la Naval commissaires à Londres en ce qui concerne la privation de propriété risque de subir la postérité sous cette dernière loi est exposé, de même que M. Darrell's Will. The Will was probated in 1823, eight years after his death and eight months prior to his wife Eusebia’s death. La volonté a été homologué en 1823, huit ans après sa mort et huit mois avant son épouse Eusebia la mort. No birth certificate exists, but Mr. Darrell was born into slavery about 1749. Pas de certificat de naissance existe, mais M. Darrell est né dans l'esclavage sur 1749. A 1795 receipt for his purchase for £150 by Governor James Crawford, and his Manumission a year later stating his age as 47 do exist and are part of the exhibit. 1795 A la réception de son achat de £ 150 par le gouverneur James Crawford, et son manumission un an plus tard, en indiquant son âge à 47 existent et font partie de l'exposition. The three Acts, pilotage returns from Bermuda, census figures and the rights of a child of an interracial couple - which Mr. Darrell himself is suspected to have been - are among the items also displayed and explained. Les trois actes, le pilotage de retours des Bermudes, les chiffres du recensement et les droits d'un enfant d'un couple interracial - M. Darrell qui est lui-même soupçonné d'avoir été - sont parmi les articles sont également affichées et expliquées. “This is our history, and it’sa history of what slavery meant in Bermuda. "C'est notre histoire, et c'est une histoire de ce que signifiait l'esclavage dans les Bermudes. It’s specific. Il est spécifique. It’s not slavery as it appeared in the American South or the Caribbean. Ce n'est pas l'esclavage tel qu'il figure dans l'Amérique du Sud ou dans les Caraïbes. It is Bermudian history, and it’s groundbreaking,” Ms. Hayward said. Il est l'histoire des Bermudes, et il est novateur », a dit Mme Hayward. “The details that we have uncovered in this exhibition have not been examined or reported elsewhere.” «Les détails que nous avons découvert dans cette exposition n'ont pas été examinées ou signalées ailleurs." School groups, residents and visitors are invited to view this free exhibit until December 31. Les groupes scolaires, les résidents et les visiteurs sont invités à consulter cette exposition gratuite jusqu'à Décembre 31. A printed version of the documents on display is available upon request. Une version imprimée des documents sur l'affichage est disponible sur demande. Other duplications may be made, depending upon donor permission and copyright, for a fee. Autres mai duplications être fait, selon l'autorisation des donateurs et le droit d'auteur, pour une taxe. Have Your Say: Freedom from slavery - at a price Ayez votre mot à dire: la liberté de l'esclavage - à un prix Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Campaigns / Pro Active Groups Campagnes / Pro Active groupes Last post by tqzxzjhu @ 10:37 AM Dernier message par tqzxzjhu @ 10:37 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets The Seduction of Sarah Palin: Eugenics, CNP, and the Pioneer Fund La séduction de Sarah Palin: Eugénisme, CNP, et le Fonds de Pioneer Last post by singing the rain @ 08:53 AM Dernier message en chantant la pluie @ 08:53 AM Great survival link Grande survie lien Last post by singing the rain @ 08:31 AM Dernier message en chantant la pluie @ 08:31 AM Sunshine, Positive Orgone and Tachyon showers. Sunshine, Positive Orgone Tachyon et douches. Last post by singing the rain @ 08:16 AM Dernier message en chantant la pluie @ 08:16 AM Hey Ashley! Hey Ashley! Last post by paul w @ 06:59 AM Dernier message par Paul W @ 06:59 AM 30 years after, the legacy of Jonestown 30 ans après, l'héritage de Jonestown Last post by Putaou703 @ 06:53 AM Dernier message par Putaou703 @ 06:53 AM NO VOLVERAN -The Venezuelan Revolution Now NO-VOLVERAN la révolution vénézuélienne maintenant Last post by Putaou703 @ 06:53 AM Dernier message par Putaou703 @ 06:53 AM George Carlin- Class Clown George Carlin-classe clown Last post by Putaou703 @ 06:52 AM Dernier message par Putaou703 @ 06:52 AM The Ringworm Children La teigne des enfants Last post by Putaou703 @ 06:52 AM Dernier message par Putaou703 @ 06:52 AM California Supreme Court Rules Unanimously Against Compassionate Care Californie Règles de la Cour suprême à l'unanimité contre compassion Last post by Knight of the Word @ 05:05 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 05:05 AM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |