RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안

Tuesday, June 24th, 2008 2008년 6월 24일 (화)
rinf 공개 토론
Breaking News 뉴스 속보 | | Forum 공개 토론 | | UK News 영국 뉴스 | | USA News 미국 뉴스 | | World News 월드 뉴스 | | Political News 정치 뉴스 | | Sci-Tech News 과학 - 기술 뉴스 | | War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 | | Sports News 스포츠 뉴스 | | Multimedia 멀티미디어 | | Set Homepage 홈페이지 설정
BREAKING NEWS 뉴스 속보
NEW RINF FORUM! 새로운 rinf 공개 토론!

Fortress Britain 요새 영국

Tuesday, June 24th, 2008 2008년 6월 24일 (화)

By Muhammad Idrees Ahmad | “The public has to be more alert”, warned one “international terrorism expert” in the Daily Mail late last year, because Scotland “is set to become another Israel within five years”. 무하마드 idrees 의해 아마드 | "국민이 더 많은 경보가", 경고를 하나의 "국제 테러 전문"을 지난해 말 매일 메일, 왜냐하면 스코 틀 란드 "는 또 다른 이스라엘이 5 년 이내로 설정"합니다. “[A]nti-terror measures will soon become a common feature of life”, he assured the audience, and called for “routine arming of police officers” and increasing children’s “awareness of the dangers of terrorism” and for them to be “encouraged” to report anything “out of the ordinary”. "[] 야 다시 등장 - 테러 대책이 곧 일반적인 기능이 될 인생", 그는 안심 관객, 그리고 전화에서 "일상적인 무장 경찰"및 확대 어린이의 "테러의 위험을 의식"그리고 그들을 위해 으로 "격려"를보고 아무것도 "밖의 일반적인"합니다.

The oracle of doom was one Amnon Maor, identified as the head instructor of counter-terrorism for the IDF and Israeli border police. 1 Maor is working with security firm 360 Defence, based near Glasgow, which is “training Scottish police, military and civilians in security techniques”. 운명의 오라클 amnon 한 maor, 머리를 강사로 식별 카운터 - 테러리즘의 idf과 이스라엘의 국경 경찰합니다. maor가 작동을 보안 회사가 360 국방, 기반 부근 글래스고, 어떤은 "훈련 스코틀랜드의 경찰, 군인 및 민간인 의 보안 기술을 "합니다. This wouldn’t be the first time the British police benefits form Israeli anti-terror expertise. 이것은 영국 경찰의 장점되지 않습니다 양식을 처음으로 이스라엘의 불법 - 테러 전문 지식합니다. The police squad that carried out the extrajudicial execution of the young Brazilian electrician Jean-Charles de Menezes in the London underground had received similar training. 경찰은 부대 밖으로 운반하는 젊은 브라질을 실행하는 재판 장 - 찰스 드 menezes 전기 런던 지하철에서 비슷한 훈련을받은합니다.

In the post-September 11 world, writes Naomi Klein, Israel has pitched its “uprooting, occupation and containment of the Palestinian people as a half-century head start in the ‘global war on terror’.” 2 Britain has since been furnished with its own unpopular occupation of Arab land – and the lessons from Israel are not lost on its architects. 포스트 - 9월 11일에서 세계 기록 나오미 클라인, 이스라엘은 1958, "uprooting, 직업과 억압의 팔레스타인 사람들이 반 - 세기 헤드 스타트에있는 '글로벌 전쟁이 테러'합니다."2 영국 이래로 가구가 자신의 인기 직업 아랍 땅 - 그리고 이스라엘에서 교훈을 잃은 사람들을되지 않습니다 건축가합니다. In disaster lies opportunity – and the only thing more useful than a thing to fear is fear itself. 재해 거짓말 기회 - 그리고 유일하게 행동을보다 더 유용한 두려움은 두려움 그 자체. The give away line in Maor’s prescription above is his offer to increase children’s awareness of the dangers of terrorism – absent the real thing, fear will suffice. 위의 줄에서 떨어져에게 maor의 처방전이 그의 제안을 늘리는 테러의 위험을 어린이의 의식 - 결석 진품, 공포하면 충분합니다. The Prime Minister may not have many achievements to his name, but he can claim patents to ‘Fortress Britain’, whose battlements sit on a foundation of fear. 국무 총리가 많은 업적을 그의 이름을하지 않을 수있습니다,하지만 그는 특허를 찾을 수를 '요새 영국', 누구의 흉벽 앉아 공포에 기초합니다.

The Power of Nightmares 악몽의 힘

In October 2001 it was revealed that the Pentagon was consulting Hollywood writers and producers specialising in spy thrillers and disaster flicks to imagine future attacks in order to best prepare for them. 2001 년 10 월 미 국방부 것으로 나타났다 할리우드 작가와 프로듀서는 전문 컨설팅 및 재해 스파이 스릴러 영화 최고의 상상을 준비하기 위해 미래의 공격에 그들을합니다. Developments such as the colour-coded threat alerts that change hue at the Department of Homeland Security’s caprice have alarmed even cold war hawks like Zbigniew Brzezinski. 개발의 색깔과 같은 색상을 변경 알림 - 코딩 위협에 국토 안보부의 카프리스 zbigniew brzezinski처럼 호크스는 냉전 시대에도 불안합니다. Lamenting the ‘culture of fear’ he writes: 한탄에있는 '문화의 공포'그 글을 참고하세요 :

“Fear obscures reason, intensifies emotions and makes it easier for demagogic politicians to mobilize the public on behalf of the policies they want to pursue… Such fear-mongering, reinforced by security entrepreneurs, the mass media and the entertainment industry, generates its own momentum.” 3 "두려움 가린다는 이유로, 강렬에 대한 감정과 선동 정치를 쉽게 국민을 대신하여 정책을 동원을 추구… 이러한 두려움을 그들이 원하는 - 눈먼, 보안 강화하여 기업가, 매스 미디어와 엔터테인먼트 산업, 자신의 기세를 생성 합니다. "3

In Britain each of the New Labour government’s political missteps has been accompanied by similar fear-mongering. 영국에서 각각의 새 노동당 정부의 정치적인 잘못하면는 두려움을 동반 - 눈먼 비슷합니다. While a terrorist threat does exist, its magnitude is wildly exaggerated. 테러 위협이 존재하는 반면에, 그 큰 문제가 격렬하게 과장합니다. The European Police Office (Europol) released its first report on terrorism last year which listed 498 terrorist attacks for Europe in 2006; only one was attributed to Muslims. 유럽 경찰의 사무실 (유로) 첫 번째 보고서를 발표했다 작년에 테러에 대한 테러 공격이 유럽에서 498 나열 2006;에서만 발생하는 하나는 이슬람교도합니다. The majority – 136 – were carried out by the Basque separatist group ETA; only one of them deadly. 대다수 - 136 - 바스크 분리 주의자 그룹에 도착 예정 시간을 실시하여, 그 중에 하나만이 치명적인합니다. When it came to the arrests on terrorism related charges, however, a good half were Muslims. 4 테러 관련 체포에 왔을 때 요금, 그러나, 좋은 절반이 이슬람교도합니다. 4

It began with the ‘Ricin plot’: the highly publicised arrests, national hysteria and front page headlines. 그것을 시작했다 '라이신 음모': publicised가있는 부분을 체포, 국립 히스테리 및 프런트 페이지를 표제를합니다. There was no Ricin, or a plot. 전형적인 모습이 없었이나 줄거리합니다. It wouldn’t be until 2005, well after Colin Powell had used it in his case to sell the Iraq war to the UN, that the ban on reporting on the case was finally lifted and the public apprised of the truth. 5 The February 2003 ‘terror alert’ had Blair scrambling tanks to Heathrow, timed conveniently to coincide with the large scale demonstrations against the coming war. 2005 년 전까지도 아니지 않습니까, 그럼 그 이후에 사용 콜린 파월은 이라크 전쟁을 유엔에 케이스를 판매하고, 그 금지 조치를 해제에 관한 리포트 및 일반 대중의 경우는 결국은 진실을 인지할 수있습니다. 5 2003년 2월 '테러 경보'가 블레어 총리 탱크를 뛰어다니고 히드로, 시간과 편리를 동시에 오는 전쟁을 반대하는 대규모 시위합니다. Notable support in the media came from BBC propagandist Fred Gardner, long suspected of ties to the intelligence services 6 which were themselves busy fanning the fire. BBC 방송 미디어 지원에 주목할만한 선전에서 나온 프레드 가드너, 오랫동안 관계를 혐의가 자신의 정보 서비스 6됐다 바쁜 패닝 화재합니다. Simon Jenkins, the conservative columnist noted, “In 2002-03, before the Iraq war, the security service supplied the Cabinet Office with a weekly catalogue of ‘terror fears’ – anthrax, smallpox, sarin, dirty nuclear devices and a Christmas bombing campaign – to soften public opinion for the war.” 7 사이먼 젠킨스, 보수 칼럼니스트 적어, "2002-03하기 전에, 이라크 전쟁, 일본 내각부의 보안 서비스를 공급하는 카탈로그를 주간의 '테러 공포'- 탄저균, 천연두, 사린, 더러운 핵 장치 및 캠페인을 크리스마스의 폭탄 테러 - 전쟁에 대한 여론을 부드럽게합니다. "7

In June 2006, 250 heavily armed police men acting on ‘specific intelligence’ raided a home in Forest Gate arresting two young Muslims, shooting one in the process. 2006 년 6 월, 250 중무장한 경찰의 부하에 따라 행동을 '구체적인 인텔리 전스'포리 스트 게이트 체포 영장을 흔들 홈에서 두 젊은 이슬람교도, 촬영하는 과정에서 하나합니다. The chemical weapons that they were alleged to have possessed were never found. 화학 무기 보유를 주장하는 그들은이 발견되지 않았다. Both were acquitted without charge. 둘 다 무죄 무상합니다. The police apologised. 경찰은 apologised합니다. On August 10th, 2006, a day after then Home Secretary John Reid had hinted that new anti-terror measures were in order, the Deputy Commissioner of Metropolitan Police, Paul Stephenson, announced that the police had foiled a plot to commit “mass murder on an unimaginable scale”. 8 월 10 일, 2006 년 1 일 이후 처음으로 장관 존 리드는 다음 시사했다 - 테러 대책을 방지하기 위해 새로운는 경찰청 차장은, 폴 스티븐슨, 경찰은 밝혔다을 완수하기위한 음모가 실패했다 "대량 살인 상상을 초월하는 규모 "합니다. Officials were soon conceding that the immediacy and scale of the threat may have been “exaggerated”; however, the scare succeeded in deflecting attention from Blair’s widely-denounced manoeuvres preventing a ceasefire in Lebanon. 관계자들은 즉시 곧 용인과 규모의 위협이되었을 수있습니다 "과장"; 그러나이 두려움에 성공한 블레어 총리의 관심을 광범위하게 편향 - 비난 사소 한건 휴전이 레바논에 방지합니다. From Beirut, an outraged Robert Fisk wrote: 베이루트로부터의 분노 로버트 국고 작성 :

“Stephenson’s job is to frighten the British people, not to stop the crimes that are the real reason for the British to be frightened …I’m all for arresting criminals…But I don’t think Paul Stephenson is. "스티븐슨의 일은를 깜짝 놀라게하는 영국 국민들은이 아니라 범죄를하는 것을 막을 수 있다고 영국을 놀라게를하는 진짜 이유는…… 그러나 나는 범죄자들을 검거 모두 폴 스티븐슨이가 아닌 것 같아. I think he huffs and he puffs but I do not think he stands for law and order. 그리고 그는 huffs 것 팝스는하지만 그는 법과 질서 생각하지 않아요. He works for the Ministry of Fear which, by its very nature, is not interested in motives or injustice.” 8 그는 두려움을 위해 일하는 부, 본질적으로 동기 또는 불법 행위가에 관심이 없다. "8

In November 2006, the MI5 director general Eliza Manningham-Buller warned of a violent threat from 1,600 suspects in 200 groups that could last “more than a generation”. 2006 년 11 월의 노력 국장 엘리자 폭력의 위협을 경고했다 manningham - 1600 용의자를 불러 200 그룹에 대해이 마지막으로 "이상의 세대"합니다. Although she identified government policy towards Iraq as the main factor contributing to the rising radicalism, Blair endorsed the statement. 비록 그녀의 주요 요인으로 식별 이라크 정부의 정책 개혁의 상승에 기여, 블레어 총리의 발언 승인합니다. He continued his scapegoating of Muslims with the periodic reiterations of the ‘Islamic threat’ to rationalize the fear, repression, lies and resentment brought in on the heels of the Iraq war. 그는 그의 희생양으로 삼아 지속적인 이슬람교도를 정기적으로 reiterations의 상단에있는 '이슬람 위협'을 합리화에 대한 두려움, 억압, 거짓과 분노를 불러올 이라크 전쟁 사건에 한 획을합니다. When Blair announced that “the rule of the game have changed”, no one took it more seriously than the tabloid press; they demonstrated just how toxic things could get when gloves come off with government sanction. 발표 때 블레어 총리는 "게임의 규칙이 변경되었습니다", 아무도 찍었지 타블로이드 언론보다 더 심각하게 그들이 시위 때 그냥 장갑을 벗어하는 방법과 독성의 물질들은 정부의 제재를 손잡으합니다. Jonathan Freedland of the Guardian confessed: 조나단의 보호자 freedland 자백 :

“I try to imagine how I would feel if this rainstorm of headlines substituted the word ‘Jew’ for ‘Muslim’ – I wouldn’t just feel frightened. "나는 상상하려고이 폭풍우를 어떻게 생각하면 기분이 헤드 라인을 대체할 '이라는 단어가 유대인'을 '이슬람'- 안 느껴 놀라게합니다. I would be looking for my passport.” 내 여권을 찾는 것입니다. "

One can’t miss the Islamophobic nature of much of the hysteria when one compares the difference in the treatment of the cases of Robert Cottage and David Bolus Jackson of the BNP with that of Mohammed Atif Siddique. 하나를 놓치 수없는 성격을 islamophobic의 차이를 비교하면 대부분의 히스테리 치료에 덩어리의 경우와 데이비드 로버트 잭슨의 별장과 bnp 모하메드의 atif siddique합니다. The case of the former two, arrested for the possession of rocket launchers, a “record haul of chemicals used in making home-made bombs”, extremist literature, and bomb-making information, barely got covered in national media; the latter, a 20 year old, received front page attention and eight years in prison for merely downloading extremist literature, and his attorney, Aamer Anwer, got charged with ‘contempt of court’ for calling the trial a “tragedy for justice”. 의 경우 원래 2, 구속의 소지 로켓 발사기, "기록 노선에 사용되는 화학 물질의 홈 - 만든 폭탄을 만들기", 극단적인 문학, 그리고 폭탄 - 만드는 정보는, 겨우 파묻어야 전국 언론; 후자는, 20 년 이전받은 프론트 페이지를 간단하게 다운로드에 대한 관심과 8 년간 감옥에있는 극단적인 문학, 그리고 그의 변호사를 선임하고 aamer anwer, 알겠 혐의로 '법원의 경멸'을 호출하여 재판을 "비극에 대한 정의를"합니다.

The new MI5 chief, Jonathan Evan, raised the fear factor a year on with the warning that 15-year-olds were being “groomed” for terror and that there were up to 2,000 people involved in “terrorist-related activity”. 새로운 노력 수석, 조나단 에반, 일년에 인상 요인에 대한 두려움과 경고가 15 - 년 - 옛것 받고있는 "신랑이"를 테러와 사람들이 참여하는 최대 2000있었습니다 "테러리스트 - 관련 활동". Recalling Donald Rumsfeld’s “unknown unknown’s”, the man appointed by John Reid with Tony Blair’s approval, bizarrely added “there are as many again that we don’t yet know of”. 리콜 도널드 럼스펠드의 "알 수 없음 알 수 없음", 그 사람은 존 리드와 토니 블레어 총리의 임명을 승인, 이상한들 "을 다시 한 많은 우리가하지 않는가 아직 알 수"합니다. Described variously as “lurid”, “inflammatory”, “highly ideological”, “playing Halloween”, it came on the eve of the Queen’s address calling for yet another terror bill. 여러가지 설명을 "끔찍한", "염증", "높은 사상", "재생 할로윈", 그것이 전날인 또 다른 테러의 여왕의 주소를 요구하는 법안합니다. The institutional imperative of self-preservation may also have been at play: MI5 has already expanded by 50 % with eight new regional offices, and will have doubled in size by 2011. 절대적으로 기관에서 자기 - 보존 수도가 플레이 : 노력은 이미 확장을 50 %로 8 개의 새로운 지역 사무소, 그리고 2011 년까지의 크기가 2 배로합니다. Eyebrows have been raised at these very public interventions by the heads of a clandestine service. 눈썹가 일어났습니다 머리 이들의 비밀을 아주 공개적으로 개입 서비스를합니다. Simon Jenkins noted that chiefs of the secret service have long feared that the absence of a public profile may diminish funding appropriation. 사이먼 젠킨스가 적어 서비스를 오래하는 참모 본부의 비밀을 공개 프로필이없는 우려가있습니다 자금 예산 감소합니다. “The answer of both MI5’s Evans and MI6’s John Scarlett is to join the fear factory.” 9 "둘 다 노력의 에반스와 mi6에 대한 답변은 존 스칼렛이 공장에 대한 두려움에 참여합니다."9

Taking Liberties taking의 자유

The assault on constitutional rights that started in the US with Clinton’s ‘Anti-terrorism and Effective Death Penalty’ law of 1996 was replicated in Britain with the ‘Terrorism Act 2000’. 헌법 권리에 공격을 시작으로 미국 빌 클린턴의 '- 테러 방지하고 효과적인 사형 선고'에 복제는 영국에서 1996 년 법률을 '테러 행위 2000'. Section 41 of the Act granted police the right to detain terror suspects for up to one week without charge (criminal law on the other hand requires that suspects be charged within the first 24 hours of arrest, or be released). 제 41 조 수있는 권리를 부여 경찰이 테러 용의자 억류하지 않고 1 주일에 최대 요금 (형법 반면에 청구 프로그램에서 사용하는 용의자를 체포 24 시간의 첫 번째 시간, 또는 개봉). Section 44 granted police stop and search rights all across Britain – it has since been used against: Kevin Gillan and Pennie Quinto for protesting outside Europe’s biggest arms fair in London; the 82-year-old Walter Wolfgang for heckling Jack Straw at the Labour Conference; Sally Cameron for walking on a cycle-path in Dundee; the 80-year-old John Catt for being caught on CCTV passing a demonstration in Brighton; the 11-year-old Isabelle Ellis-Cockcroft for accompanying her parents to an anti-nuclear protest; and a cricketer on his way to a match over his possession of a bat. 제 44 경찰의 정지 및 검색 권한 부여 전역 영국 - 사용된 이후 반대 : 케빈 quinto에 대한 투기적 gillan과 유럽의 최대의 무기 공정에 런던 밖에서 항의하며위한 82 - 년 - 오래된 월터 볼프강에서 연설자를 몰아 부치 잭 스트로 노동 회의; 샐리의 사이클 - 경로를 걷는 카메론 던디을하며 정원을 80 - 년 - 오래된 요한이 잡힌를 전달하는 시위를 대야 브라이튼되며 11 - 년 - 오래된 이사벨이 엘리스 - cockcroft에 대한 그녀의 부모를 동반 반대 - 핵 항의;과 일치하는 방법을 크리켓 그의 방망이 저 친구가 소지합니다.

In the United States, September 11 occasioned the most robust assault yet on civil liberties in the form of Bush’s ‘USA Patriot Act’ leading eminent constitutional law professor Sanford Levinson to describe Carl Schmitt, the leading authority on Nazi legal philosophy, as “the true éminence grise of the Bush administration” to the extent that the Administration (advised by Dick Cheney’s lawyer, David Addington) espoused a view of presidential authority “that is all too close to the power that Schmitt was willing to accord his own Führer”. 10 The respected lawyer Gareth Pierce noted equally worrying tendencies in the UK: 미국에서 년 10 월 13 일 시민의 자유에 기인 아직 가장 강력한 폭력의 형태로 부시 대통령의 '미국 애국 법'선도 저명한 교수는 헌법을 설명 샌포드 levinson 칼 슈미트, 최고의 권위를 나치의 법적 철학을 " 부시 행정부의 진정한 éminence 장군 "의 범위 내에서 그 정권 (통보하여 딕 체니의 변호사, 데이비드 애딩턴) espoused 대통령의 권한보기"그것은 모두의 전원을 슈미트에 너무 가까이 자신의 도움이 될 것 협정 führer "합니다. 10 gareth 피어스 적어 변호사가 동등하게 존중 성향을 걱정하고 영국 :

“Blair bulldozed through Parliament a new brand of internment. "블레어 총리 의회에서 새 브랜드를 통해 bulldozed 포로합니다. This allowed for the indefinite detention without trial of foreign nationals, the ‘evidence’ to be heard in secret with the detainee’s lawyer not permitted to see the evidence against him and an auxiliary lawyer appointed by the attorney general who, having seen it, was not allowed to see the detainee. 이것은 재판을하지 않고 외국 국적을 무기한 구금의 '증거'를 비밀리에 들었을 억류의 변호사는 허용되지 않습니다 그에게 불리한 증거를 보여 및 보조 변호사가 법무 장관을 임명하여, 본, 억류는 사용하실 수없습니다를 참조하십시오. The most useful device of the executive is its ability to claim that secrecy is necessary for national security.” 11 가장 유용한 장치의 임원은 그 비밀을 주장하기 위해 꼭 필요한 기능을 안보합니다. "11

The ‘Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001’ succeeded in ramming through measures that had been rejected in the 2000 Act. '불법 - 테러, 범죄와 보안 행동 2001'에 성공했다 조치를 통해 ramming을 거부했던 2000 년 행동을합니다. The ‘Criminal Justice Act 2003’ doubled the period of detention without charge to 14 days. '형사 사법 행위 2003'두 배 정도의 기간이 14 일 무상 수용합니다. Although the government suffered a significant setback when the Law Lords swept aside the indefinite detention ruling since it broke European human rights legislation (described by the Law Lords as “draconian” and “anathema” to the rule of law, it was seen by Lord Hoffmann as a bigger threat to the nation than terrorism). 비록 정부는 법률 영주 고통을 무시할 때 상당한 차질 구금 the 불확 실한 판결 파산 이래 유럽의 인권 법안 (영주 법에 의해 설명을 "무자 비한"과 "저주"를 법치, 그건 본 주님 호프먼 테러리즘보다 더 큰 위협을 전국으로). Charles Clarke, the Home Secretary, immediately made clear his intention to undermine it. 찰스 클라크 내무 장관, 즉시 그의 의도를 명확 훼손 그것합니다. The government obliged by subsequently passing the ‘Prevention of Terrorism Act 2005’ which gave the Home Secretary the right to use Control Orders and opt out of human rights laws. 12 정부는 이후에 의해 의무가 통과하는 '테러 행위의 예방에 2005'를 처음으로 사무를 준 제어 명령을 사용할 수있는 권리를 법률의 인권과 수신 거부합니다. 12

In the wake of the terrorist attacks in London on July 7, the government upped the ante with the ‘Terrorism Act 2006’, which doubled – yet again – the detention period to 28 days, a period far longer than any other state in the western world. 런던에서 테러 공격을 계기 7 월 7 일, 정부와 upped이 한 단계 높아진에있는 '테러 행위 2006',이 두 배로 - 또 - 구금 기간을 28 일, 마침표 상태로 다른 어떤 사람보다 훨씬 더 이상 서방 world. The bill marked the first parliamentary defeat for Tony Blair, whose original proposal was for 90 days detention without charge. 스팸에 대한 첫 국회 의원이 법안에 대한 패배를 토니 블레어 총리, 두 사람이 기존 제안은 수용하지 않고 90 일 동안 충전합니다.

Blair’s determination to deflect attention from the failures of his scandal-ridden government by turning the war on terror into a permanent undeclared state of emergency appeared finally to have hit a wall. 블레어 총리의 의지를 바다의 고장에서 주목 스캔들 - 지배 정부의 테러와의 전쟁에서 선회하여 비상 사태에 영구적인 신고가 떨어지면서 벽의가 마지막으로 등장합니다. However, despite a noticeably prudent start, Brown’s multiplying political problems soon had him reaching for Blairite nostrums. 그러나, 눈에 띄게에도 불구하고 신중하게 시작, 브라운의 정치적인 문제를 곱한에 대한 접근이 그를 blairite 곧 nostrums합니다. He renewed the case for doubling the period of detention without charge (subsequently reduced to 42 days). 그는 구금 기간을 갱신하지 않고이 사건에 대한 두 배로 요금 (연속적으로 감소 42 일). This despite the fact that the newly appointed Home Secretary Jacqui Smith had conceded that circumstances had not yet arisen where it had been necessary “to go beyond 28 days”. 신임에도 불구하고이 사실을 처음으로 jacqui 스미스 장관은 이라크 상황이 아직은 45 억년이 필요한 어디 있었다 "을 뛰어 넘어 28 일"합니다. Seumas Milne reported in The Guardian that: 보호자가보고되지 seumas milne :

“it’s widely acknowledged in Westminster that a key motivation for this latest assault on long-established rights and freedoms is Brown’s determination to wrong-foot the Tories tactically and portray them as soft on terror”. "우리는 웨스트 민스터에서 광범위하게 인정이 최신 공격하는 주요 동기는 긴 - 설립 권리와 자유는 모텔로부터 브라운의 의지를 잘못 - tories 전술적으로하고 그들을 부드러운 묘사 테러"합니다.

The deleterious effects of a creeping surveillance state cannot be discounted. the 유해한 영향을 감시 상태 덩굴이 할인된 수없습니다. While the public may have little enthusiasm for an ID card scheme after discs containing personal details of 25 million individuals were lost by the government, Brown remains adamant. 공공 수있습니다 대한 열정을하는 동안 대부분의 신원 카드를 구성표 후 개인 정보가 포함된 디스크의 2500 만 개인이 정부에 의해 손실, 브라운은 단호합니다. Given the government’s record for handling personal data, proposals for a universal register of citizen’s DNA samples is very worrying. 주어진 개인 데이터를 처리하기위한 정부의 기록, 범용 레지스터의 제안에 대한 시민의 유전자 샘플은 매우 우려합니다. So are Tony Blair’s remarks about identifying problem children who may grow up to pose a menace to society by intervening before they were born. 13 A new plan under the government’s e-borders scheme would require each person entering or leaving UK to answer 53 questions including “credit card details, holiday contact numbers, travel plans, email addresses, car numbers and even any previous missed flights”. 토니 블레어 총리의 발언에 대해이 문제를 식별 그래서 아이가 성장하는 사람은 악당을 사회에 의해 포즈가 태어나기 전에 개입합니다. 13 정부의 새로운 계획 아래의 이메일을 입력하거나 - 경계 제도는 각 개인이 필요로 떠나는 영국 질문에 대답 포함해 53 "신용 카드의 세부 정보, 공휴일 연락 전화 번호, 여행 계획, 이메일 주소, 차량 번호, 심지어 이전 놓친 항공편"합니다. Taken when a ticket is bought, the information, it was reported, “will be shared among police, customs, immigration and the security services for at least 24 hours before a journey is due to take place.” 티켓을 구입하면, 정보, 것으로 알려졌다 "는 공유 경찰, 세관, 이민과 보안 서비스를 최소한 24 시간 이전으로 인해 여행이 개최합니다."

When popular shows bear names like ‘Big Brother’, the appurtenances of mass surveillance society, such as the 4.2 million CCTV cameras, become an acceptable, even desired, part of the scenery. 곰 이름을 때처럼 인기있는 쇼 '빅 브라더'을 appurtenances의 대량 감시 사회, 4,200,000 대야와 같은 카메라, 된 허용, 심지어 원하는 풍경의 일부. Privacy International rates Britain as an “endemic surveillance society” and, according to Timothy Garton Ash, the British state collects more data on its citizens than did the Stasi in East Germany. 개인 정보 보호 정책 국제 요금으로 영국에서 "고유 감시 사회"그리고, 디모데 garton 화산재에 따르면, 영국의 상황에 더 많은 데이터를 수집합니다 - 슈타지의 동독 그보다는 시민합니다. The more than 3,000 new criminal offences introduced under the Labour government have also turned privatized prisons into a growth industry. 3000 이상의 새로운 형사 범죄 도입 설정 아래의 노동당 정부는 또한 성장 산업을 민영 교도소합니다. Today Britain has a higher incarceration rate than China, Burma or Saudi Arabia. 오늘날 영국은 투옥 예상했던 것보다 더 높은 중국, 미얀마, 사우디 아라비아합니다.

While the terrorist threat today has nowhere near the intensity of the IRA campaign, police are using military aircraft such as the Britten-Norman Islander used previously only in Northern Ireland during the Troubles. 한편 오늘은 근처에도 테러 위협의 강도를 아이라 캠페인, 경찰과 같은 군용기를 사용하는 브리튼 섬 - 노먼 북아 일 랜드에만 사용 중에 이전에 고민합니다. Reaper robot drones of the type being used in Afghanistan will also be in operation during the Olympics. 죽음의 사신 아프카 니스탄에 사용되는 로봇 무인 항공기의 유형에 작업을하는 동안에도 올림픽합니다.

Reign of the Terrorologist 치세의 terrorologist

Riding the back of the raft of anti-terror legislations are the terrorologists and the ‘security’ entrepreneurs; and they have found green pastures in Fortress Britain. 뗏목 뒤쪽으로 승마의 테러 방지 - terrorologists과 법률은 '보안'기업가, 그리고 녹색 목초지에 요새를 찾은 그들은 영국합니다. With governments unwilling to address political causes, the trend is increasingly one of framing the subject in cultural terms: ‘they hate our way of life’, ‘they hate our freedoms’ etc. This clears the way for the terrorologist to step in and sell a toxic brew of cultural stereotypes and pop psychology packaged in pseudo-academic jargon. 자치 단체에 주소를 기피와 정치적인 원인, 추세가 점점 문화의 주제 중 하나 골조 용어 : '그들은 우리의 생활 방식을 증오', '그들은 우리의 자유를 증오'등 이것을 제거하는 방법을 단계로, 판매 terrorologist 고정 관념과 팝 문화 유독 brew 심리학 의사 - 학술 용어에 패키지되어있습니다. In his study of the trade, James Petras detects the following “eerily predictable patterns”: 그의 연구의 무역, 제임스 petras를 감지 다음과 같은 "패턴을 예측할 수 eerily":

“They use a common language to describe their subjects and their environment; they are extremely ideological under a thin veneer of scientific jargon; they possess a keen sense of selective observation; they always pretend to possess a psychological understanding though few if any have dealt close up with their subjects in any clinical sense except perhaps under conditions of incarceration and interrogation. "그들은 일반적인 언어를 사용하는 그들의 제목과 그들의 환경을 설명하다, 그들은 아주 과학적인 전문 용어의 투명한 이념 아래에 있지 않으며, 예리한 감각을 지니고있다 선택적 관찰; 그들은 항상 심리적인 이해를 갖고 척하지만 몇몇 경우 처리가 닫습니다 임상 감각과 그들의 과목을 제외하고 모든 조건을 투옥 아마과 심문 아래합니다.
Their style…slippery with euphemisms when it comes to dealing with the violence of their partisan states… Psychobabble provides a ‘legitimate’ sounding channel for… assuming a state of civilized superiority in the face of their dehumanized subjects. 그들의 스타일과 어법… 미끄러워서 다루는 데 있어서는 폭력의 빨치산 상태… 또라이 제공하는 '합법적인'사운드 채널을… 상태로 추측 문명의 우월성 비인간 과목에 직면합니다. Indeed, the dehumanization process is central to the whole terrorist-political-academic enterprise…” 14 사실, 인간성 말살 과정은 중앙 테러 - 정치 - 학술 엔터 프라이즈 전체에… "14

One consequence of earning an elevated place in official demonology is that the bar for those passing judgement drops radically. 적립 한 결과 위 상승된 바에 대한 공식적인 악마는 근본적으로 그 합격 판단되었습니다. When it comes to Islam, Muslims and their alleged links to terrorism, any shoddy indictment will pass muster. 이 오게되면 이슬람, 이슬람과 그 링크를 주장하는 테러, 어떤 재생모 기소를 통과합니다. Doom-laden sensationalism makes for good copy; it makes no demands on rigour and scepticism, and a stable of ‘experts’ is readily at hand to amplify fear. 둠 - 라덴 감각이 좋은 복사; 이해가 안의 요구와 회의를 엄격함, 그리고 안정적인의 '전문가'는 두려움을 증폭 쉽게 눈 앞에 닥쳤다. The degree to which this has penetrated public discourse was demonstrated by the Big Issue – a publication generally about as provocative as a phonebook – with a front page story on ‘cyber terror’ and ‘online vigilantes’. 이것이 침투하는 공공 담론의 정도를 보여주는 큰 문제가 -을 도발에 대해 일반적으로 전화 번호부를 발행 - 첫 페이지에 기사를 '사이버 테러'및 '온라인 자경단'합니다. Trotting out a stable of ‘terror experts’ the story served as a platform for several tendentious claims (“There are no longer clear boundaries between real-world cells and ‘amateurs’ assisting terror plots via their computers”; “al-Qaeda is equal in the media war”). 안정적인 돌고 밖의 '테러 전문가'이야기 지낸 수있는 플랫폼을 여러 편향 주장 ( "가 더 이상 현실 - 세계 세포를 사이에 명확한 경계와 '아마추어'를 통해 자신의 컴퓨터 보조 테러 음모"; "알 - 카에다는 평등한 에서 미디어 전쟁 "). Rather than question why a dubious source such as Evan Kohlmann – the man used as a ‘expert witness’ in the Atif Siddique trial, who “has no expertise beyond …an internship at a dubious think-tank” 15 – should be consulted by Scotland Yard, the story served as a puff piece for three Israel lobby hacks. 의심스러운 이유를 원본과 같은 질문보다는, 에반 kohlmann - 그 남자로 사용 '전문 증인'을 atif siddique 재판, 사람 "… 인턴 과정에 대한 전문적 지식이 없어 넘어 의심스러운 생각 - 탱크"15 일 - 상담을해야합니다 스코 틀 란드 마당에는 이야기의 역할을 해 이스라엘 로비에 3 퍼프 작품 hacks합니다. Rita Katz has served in the Israeli military; Aaron Weisburd runs Internet Haganah (Hebrew name for the paramilitary that later became the IDF) a project of the Society for Internet Research that works with the Mossad-linked Intelligence and Terrorism Information Center; and both Katz and Kohlmann are protégés of Steve Emerson whose own expertise includes having seen “the hallmarks of Middle Eastern terror” in the Oklahoma bombing (actually carried out by Timothy McVeigh, a decorated white Christian war-hero). 리타 카츠는 이스라엘의 군사를 제공; 아론 weisburd 인터넷을 실행 haganah (히브리어의 이름을 나중에 민병대가이되었다 idf) 인터넷 연구를위한 프로젝트가 사회의 모사드 - 링크와 함께 작동합니다 지성과 테러 정보 센터, 그리고 둘 다 카츠 스티브 에머슨은 누구의 제자와 자신의 전문 지식이 kohlmann에는 본 "중동의 테러 특징을"을 오클라호마 폭탄 테러 (사실은 디모데를 실시 mcveigh, 장식 백인 기독교인 전쟁 - 영웅).

The trade of the terrorologist is not new: incubated in the Reagan administration’s earlier ‘war on terror’, its proponents had been exposed and elegantly debunked by Edward Hermann. 통상의 terrorologist는 새 소식 : 레이건 행정부의 이전 버전에서 배양 '대 테러 전쟁', 그 우아한 사기를 추진하고, 에드워드 헤르만 노출되어 있었다. September 11 ushered in a new breed – ubiquitous, ideological, and relentless. 새 품종의 9월 11일 ushered - 유비 쿼터스, 이념, 그리고 확고 부 동한합니다. Some, such as Rohan Gunaratna of the St. Andrews-based Centre for the Study of Terrorism and Political Violence (CSTPV), reinvented themselves over night as ‘experts on al-Qaeda’. 어떤 이들은 로한과 같은 gunaratna의 세인트 앤드루스 - 기반 센터 테러의 연구와 정치 폭력 (cstpv), reinvented 자신 하룻밤을 '전문가를 알 - 카에다'합니다. Gunaratna’s book Inside Al Qaeda became an instant best-seller, even though before the date his expertise was limited to South Asian groups, such as the Tamil Tigers. gunaratna의 책 안에 알 카에다가 인스턴트 최고 - 판매자, 비록 그의 전문성은 이전의 날짜로 제한 동남 아시아 그룹, 타밀 호랑이와 같은합니다. In the book he claimed he was the “principal investigator of the United Nations’ Terrorism Prevention Branch”. 책에 있다고 주장 그는 "연구 책임자의 유엔 '테러 방지 지사"합니다. However, after a Sunday Age investigation, he admitted that no such position existed. 그러나, 일요일 연령 조사 후, 그는 그런 입장을 인정이 존재합니다. Intelligence services have been generally dismissive of his claims. 그의 주장 인텔리 전스 서비스가 일반적으로 무시합니다.

However, despite all this, he keeps making appearances as an ‘expert witness’ at various UK prosecutions and in media reports. 그러나, 그럼에도 불구, 그 사람이 계속 외모로 만들기 '전문 증인'에 대해 다양한 영국 기소 및 언론 보도합니다.

CSTPV itself bears some scrutiny. 곰 일부 cstpv 그 자체 감시합니다. Established by an alumni of the RAND Corporation (a US think-tank which played a key role during the Cold War; satirized as the ‘Bland Corporation’ in Dr. Strangelove , it was an enthusiastic supporter of the arms race), the Centre has links to the government and intelligence agencies. 랜드 주식 회사를 설립하는 동문회 (미국 - 탱크를 생각하는 핵심 역할을하는 동안의 냉전; satirized로 '상표 주식 회사'에서 닥터 스트, 그것은 군비 경쟁의 열성적인 후원자)는 센터의 정부 및 기관에 대한 링크합니다. Shaping discourse on terrorism through its two influential academic journals, Studies in Conflict and Terrorism, and Terrorism and Political Violence , CSTPV emphasises terror directed against states, while mostly ignoring violence by states, excluding however those not allied to the West (‘Hell is other people’, Sartre might say). 담론 형성을 통해 테러에 영향력이 큰 학술 저널에 두 개의 연구에 분쟁과 테러, 그리고 테러와 정치 폭력, 테러를 향한 상태 cstpv 강조하면서 대부분 무시하고 폭력을 미국을 제외한 그러나 서쪽으로 그 동맹 없다 ( '지옥은 다른 사람들이 ', 사르트르 말할지도 모릅니다). Reports by the Centre have been used by the government to rationalise permanent anti-terror legislation. 보고서를 정부에 사용되는 센터가 상설 rationalise - 테러 방지 법안합니다. The RAND-CSTPV nexus also has stakes in the Iraq conflict through its links to mercenary firms operating in the country. nexus cstpv 랜드 - 이라크 갈등의 지분도 용병 기업 운영을 통해 시골에서 링크를합니다. However, despite the conflicts of interest, the Centre’s embedded expertise remains much in demand. 16 그러나, 관심에도 불구하고 갈등의 유적에서 많은 전문 지식 센터의 임베디드 수요합니다. 16

CSTPV’s output may be ideological; but it still retains a degree of sophistication. 이데올로기 cstpv의 출력 수있습니다; 그래도 어느 정도의 정교를 유지합니다. With the low demands on rigour, joining the fray now are some actors less restrained. 낮은 요구 사항에와 엄격함, 참여하는 프레이는 지금 어떤 배우 덜 억제합니다. In early 2006 it was revealed that authorities at several universities, including my own, were co-operating with Special Branch as a result of a recently published study by the right wing Social Affairs Unit. 2006 년 초 당국에 다수의 대학 것으로 나타났다을 포함한 내 자신,이 공동의 결과로 - 운영과 특별 지부로 출판 연구는 최근에 사회 단위의 오른쪽 날개합니다. Conducted by Anthony Glees, the Director of Brunel Centre for Intelligence and Security Studies, the study claimed to find evidence of Islamist, animal liberation and British National Party recruitment on UK campuses. 앤서니 glees에 의해 수행된 국장 brunel 센터에 대한 정보 및 보안 연구, 이슬람의 연구의 증거를 찾을 주장, 동물의 해방과 영국 국립 파티 영국 캠퍼스에서 모집합니다. The evidence comprised of the fact that people who have been arrested under anti-Terrorism legislation attended universities at some point. 그 증거로 구성된 밑에는 사실을 사람들은 체포된 - 테러 방지 법안의 대학 어느 시점에 참석합니다. It castigated Universities for teaching students “theoretical tools for understanding the world”, such as Marxism, which could lead to further radicalization when students moved “from campus to Mosque”. 비판의 대학이 학생을 가르치고 "이론적 도구를 이해하는 세계"와 같은 마르크스주의, 어느 학생 이동할 때 radicalization를 추가로 이어질 수 "를 교정을 모스크"합니다. Policy Exchange, another dubious neoconservative outfit, shouldered its way into the debate with an Islamophobic report on extremist literature being promoted through various Mosques which, to the BBC’s credit, was publicly debunked by a Newsnight investigation. 정책을 교환, 또 다른 의심스러운 신보수주의 의상, 어깨에 들어갈 islamophobic 보고서를 극단적인 문학 논쟁을 통해 추진되고있는 각종 모스크로 BBC 방송의 신용는 조사를 공개적으로 사기에 의해 newsnight합니다. This, however, did not deter Policy Exchange members from using the report to lobby the EU. 그러나 이것 억제 정책을 교환 않았 회원으로부터 로비를 사용하여 보고서를 유럽 연합합니다.

Hero and Horse 영웅과 말

On November 18, 1822, the Observer reported that nearly “a million bushels of human and inhuman bones” had been imported in the previous year from Europe into the port of Hull. 이 1822년 11월 18일은 거의 옵서버에 따르면 "인간과 잔인한 100 만 부셸 뼈"는 수입이 전년에 유럽에서 선체로 포트를합니다. Battlefields swept alike of the “bones of the hero and the horse which he rode” delivered their haul to Yorkshire bone grinders who reduced them to granulary state. 모두 휩쓴 전장의 "본즈의 주인공과 말을 타고 그는"그들의 노선을 전달 그라인더 who 감소 그들을 granulary 요크셔 뼈 상태합니다. “In this condition they are sold to the farmers to manure their lands.” 17 Two centuries on, the gap between the ‘support our troops’ rhetoric and reality has yet to be bridged. "이 상황을 비료 그들은 그들의 토지를 농민에게 판매합니다."17 2 세기에의 차이에있는 '지원 우리의 군대'수사와 현실은 아직이 브리지합니다.
An internal report into the state of the British Military obtained by The Independent on May 11 reveals that soldiers are living in such poverty that they can’t even afford food, with many living on emergency food voucher schemes set up by the Ministry of Defence (MoD). 의 상태를 내부 보고서를 입수한 영국의 군사적 독립을 5 월 11 일 같은 빈곤 계시가 살고있는 군인들이 자신들이 여유조차 식량, 비상 식량 많은 생활을 설정하는 바우처 제도 국방성 ( mod). “Commanders are attempting to tackle the problem through ‘Hungry Soldier’ schemes, under which destitute soldiers are given loans to enable them to eat” the paper reported. "지휘관을 시도를 통해 문제를 해결하기 위해 '배고픈 군인'제도,이 제도를 활성화 궁핍 군인들이 그들을 먹고 주어진 대출"이 신문 보도합니다. With its proclivity for market solutions, the tradition of soldiers getting three square meals a day for free has been replaced with a controversial Pay as You Dine (PAYD) regime, which charges soldiers not on active duty for their meals, leading many into debt. 시장의 동향과 솔루션, 군인의 전통이 점점 하루에 3 개의 광장 식사를 무료로 대체되었습니다 논란의 지불을 규정 (payd) 정권에 대한 어떤 혐의 현역 군인에없는 그들의 식사, 선도 많은 빚을합니다.
Likewise, slightly more than a year back on March 11, 2007, the Observer had revealed the shocking picture of neglect and poor treatment of wounded soldiers returning from Afghanistan and Iraq. 마찬가지로, 1 년 이상 약간 위로 2007 년 3 월 11, 2007, 옵서버는 충격적인 사진을 계시 부상을 방치 그리고 가난한 치료에 아프카 니스탄과 이라크에서 돌아온 병사합니다. It reported, for example, that “the youngest British soldier wounded in Iraq, Jamie Cooper, was forced to spend a night lying in his own faeces after staff at Birmingham’s Selly Oak Hospital allowed his colostomy bag to overflow. 이 보도 예를 들어, "이라크에서 최연소 영국 군인이 부상, 제이미 쿠퍼,이 강제로 자신의 대변에 누워 하룻밤을 보내고 직원 후 병원에 버밍엄의 참나무 selly 그의 주머니를 오버플로 허용합니다. On another occasion his medical air mattress was allowed to deflate, leaving him in ‘considerable pain’ overnight despite an alarm going off.” Another complaint alleged that one soldier “suffered more than 14 hours in agony without pain relief because no relevant staff were on duty”. 그의 의료 에어 매트리스는 또 다른 기회를 허용 압축, 그를 떠나 '상당한 고통을'알람이 울리 하룻밤에도 불구하고있습니다. "다른 불만 사항 의혹 한명의 병사가"고통을 고통없이 14 시간 이상의 관련성이 높은 직원들은이 없기 때문에 통증 완화 의무 "합니다. (This, of course, is as much a reflection of the chronic lack of surplus within the health system as it is of the wider militarised draw on public resources.) The MoD has already revealed a serious shortage of medical staff in the armed forces: (이, 당연하게도, 여기를 반영하는만큼 잉여의 만성적인 부족으로 의료 제도를 그리는 것은 공공 자원의 넓은 militarised합니다.)에 모드는 이미 밝혀 의료진의 부족으로 심각한 무장 세력 :

“There was a 50% shortfall in the number of surgeons required by the army, an 80% shortfall of radiologists and a 46% shortfall of anaesthetists.” 18 "이 외과 의사의 수를 50 % 부족에서 요구하는 미 육군의 80 %와 46 % 부족의 부족의 방사선과 anaesthetists합니다."18

Soldiers in the field haven’t fared any better: for example, both Reg Keys and Rose Gentle lost sons in Iraq due to the lack of proper equipment. 군인 데려하지 않은 분야에서 더 나은 : 예를 들어, 둘 다 등록 키 및 로즈 젠틀 부족으로 인해 이라크에서 아들을 잃은 적절한 장비합니다. Iraq has taken its toll on an overstretched military. 이라크에서 수신자를 차지하게 overstretched의 군사합니다. Due to “continuing high level of operational commitment” an MoD report has revealed, “more than 1 in 10 soldiers were not getting the rest between operations they needed.” The report also referred to a “continuing difficult environment for army recruitment and retention”. '를 "지속적으로 높은 수준의 운영 약속"mod 보고서는 밝혀, "1에서 10 개 이상의 나머지 사이에 작업을 못하고 군인들이 그들이 필요로합니다."추천을 보고서는 또 "어려운 환경을 지속적으로 육군 모집 및 유지" 합니다. With a high number of officers and other ranks going over voluntarily with another 2,000 awaiting approval of their applications to quit, the armed forces as a whole are nearly 7,000 under strength, the report revealed. 19 임원 및 기타 순위가 높은 수의 자발적으로 얘기를 나누고 그들의 승인을 기다리는 중 2000를 다른 응용 프로그램을 종료 전체로 군대는 거의 7000 밑에 강도, 보고서 공개합니다. 19

The crisis has caused the military to redouble its recruitment efforts with visits to Scottish schools up by more than 180% in the last three years, The Herald revealed. 이 위기의 원인은 군대의 모집에 노력을 배가할에 의해 스코틀랜드의 학교를 방문하는 이상 180 %에서 지난 3 년 동안, 헤럴드 공개합니다. The news comes only weeks after the National Union of Teachers voted to block future military careers’ presentations “to pupils as young as 14” in England and Wales. 이 뉴스는 전국 연합의 교사만을 주 후에 미래의 군사 채용 정보를 차단하는 투표 '프레 젠 테이션 "을 학생으로 젊은로 14"의 잉글랜드와 웨일즈합니다. “Despite the outlay of almost £500m, in 2006-07 the field army – the frontline operational part of UK ground forces – missed its ‘gains to strength’ (GTS) recruitment goal by 12%. "대부분의 지출에도 불구하고 £ 500m, 2006-07 필드 육군 - 전선 전략의 일부 영국 지상군 - 놓친의 '이익을 힘'(gts) 채용 목표를 12 %합니다. In 2007-08, it achieved only 63% of its target.” 20 (In the US, the military has been reduced to enlisting former convicts and the mentally ill.) The degree of desperation is also evident in the recent advertising campaign for military recruitment: the military experience is presented as a sanitized adventure, an adrenaline-soaked escape from ennui. 에서 2007-08, 63 %의 유일한 목표 달성합니다. "20 일 (미국의 경우 원래의 죄수의 군사 enlisting 단축되었습니다과 정신 장애로합니다.)에서 어느 정도의 절망 또한 최근의 광고 캠페인에 대한 명백한 군사 직원 모집 : 군대 경험은 소각을 발표 모험을 지루하게 아드레날린 - 젖은 탈출합니다. High-minded calls of duty and honour have been replaced with ones such as “for the travel, for the action, for the adventure”; “for the fun, for the friendship, for the Friday nights”. 하이 - 마음 통화의 의무이며 영예와 같은 것들이 바뀝니다 "을 여행,의 액션의 모험"; "의 재미,은 우정의 금요일 밤"합니다.

The MoD caused much consternation among the National Union of Teachers when it distributed materials on the Iraq war for use in schools. 전국 연합 원인 중 많은 경악에 모드의 교사 자료를 배포하면 학교에서 사용하기 위해 이라크 전쟁을합니다. The ministry was accused of “misleading propaganda” which “unethically” targeted recruitment materials at schools in disadvantaged areas. 교육부는 비난을 "잘못된 선전"를 "unethically"타겟 모집 분야 자료는 학교에 불이익을합니다. One worksheet described the purpose of the UK mission in Iraq as “helping the Iraqis to rebuild their country after the conflict and years of neglect”. 하나의 워크시트 영국 미션의 목적은 이라크에 설명을 "그들의 나라를 다시 작성에 도움을주고있는 이라크인 년간의 갈등과 방치 후"합니다. Touting “achievements” in “security and reconstruction” it failed to mention the US-led invasion, its legality, Iraqi civilian deaths or the absence of WMDs. 중독 "성과"를 "보안 및 재건"미국 - 주도 침공을 언급하지 못했습니다 그 합법성, 이라크의 민간인 살상 무기의 죽음이나 부재합니다. This is not the MoD’s only advance on the classroom. 이것은 교실에 모드를 선불로 유일합니다. Another example is the Defence Science and Technology Laboratory (DSTL) outreach programme, which sends DSTL scientists to talk to university and school students to encourage them to think about a career at the lab. 또 다른 예제는 국방 과학 기술 연구소 (dstl) 복지 프로그램을 전송 dstl의 과학자 이야기를 대학과 학교를 장려하고 학생들에게 실험실에서 경력을 생각합니다. According to Frances Saunders, the chief executive, DSTL sponsors “year-in-industry students, and are working with the MoD to develop school lesson texts to get people interested in the science behind defence.” Although DSTL already has strong links with universities including Southampton, Imperial, Oxford and Cambridge, Saunders plans to broaden this network. 손더스 프랜시스에 따르면, 최고 경영자, dstl 스폰서 "년 -에 - 업계 학생, 그리고 학교 수업을 개발에 모드로 작업하는 텍스트를 사람들이 배후에 관심이 국방 과학합니다."강력한 링크가 있지만, 대학 등이 이미 dstl 사우샘프턴, 임페리얼, 옥스퍼드와 케임 브리지, 손더스가이 네트워크에 계획을 확대합니다.

Not since Suez has the military suffered a greater loss of prestige. 수에즈 이후로는 안의 손실은 더 큰 고통의 군사 명성합니다. RAF airmen in Cambridgeshire were recently advised against wearing uniforms in public in order to avoid being “verbally abused” for their participation in Afghanistan and Iraq. 케임 브리지는 최근에 대해 조언을 미친 공군 제복을 입고되는 것을 방지하기 위해 공공 장소에서 "언어 학대"를 그들의 아프카 니스탄과 이라크에 참여합니다. With the demoralizing effect of ill-conceived interventions abroad, the struggle for politicians is then of rehabilitating the myth of the military, rather that the military itself. 아픈 - 임신 개입의 효과를 협박 해외에서 재활을위한 투쟁의 정치가 다음의 신화의 군사, 오히려 그 자체의 군사합니다. What interests policy makers is not so much the military, but the cult of military. 너무 많은 관심이 정책 결정자은 군사,하지만 교단의 군사합니다. Plans are also underway to introduce US-style citizenship ceremonies for children and a new public holiday to celebrate ‘Britishness’ by 2012, as part of “wide-ranging proposals to strengthen British citizenship.” 진행을 도입 계획은 또한 어린이를위한 우리 - 스타일 시민 의식과 새로운 공휴일을 축하하기 ''영국의 2012 년까지의 일환으로 "와이드 - 범위 제안을 강화하기 영국 시민권을합니다."

In sharp contrast to the decrepit military stands the fortunes of the private military industry. 샤프 대조적으로 군대에 서있는 운명의 낡아빠진 민간 군사 산업합니다. The preference of recent governments for market solutions has facilitated the transfer of most military R&D to the private sector, with giants like QinetiQ and BAe Systems securing plum deals. 기본 설정은 최근의 시장 솔루션을위한 정부의 전송이 용이 대부분의 군사 연구 개발을 민간 부문, qinetiq 자이언츠와 같은 시스템을 확보 배 매화 거래합니다. When the Defence Evaluation and Research Agency (Dera) was split in two in 2001, QinetiQ, a British company with links to the US-based Carlyle group, absorbed the majority of its activities. 국방 때 평가 및 연구 기관 (dera)가 둘로 2001 년, qinetiq, 영국 회사와 링크를 미 - 기반 칼라일 그룹, 다수의 활동을 흡수합니다. Along with a raft of other lucrative PFIs, the private military industry is set to benefit from the largest to date, involving at least £14 billion of taxpayers’ money, for a privatised Military ‘Academy’ at St Athan in the Vale of Glamorgan to train all-service personnel and private ‘security services’. 중개 은행의 다른 유리한 뗏목과 함께, 민간 군사 산업은 최대의 혜택을 누릴 수를 설정 날짜, 관계 적어도 £ 14 억 달러의 납세자의 '돈, 민영의 군사'아카데미 '를 세인트 athan의 베일로의 glamorgan 열차의 모든 - 서비스 요원 민간 '보안 서비스'. The corporate bonanza in Iraq has had Private Military Contractors – mercenaries – reaping windfalls profits for investors with stakes in the businesses, such as Frederick Forsyth and former Foreign Secretary Malcolm Rifkind (of Aegis and ArmorGroup respectively). 민간 군사 기업 대성공에 이라크했다 계약자 - 용병 - 벼베기 windfalls 지분을 투자자에게 이익을 기업, 전 외무 장관과 같은 forsyth 말콤 프레 데 리크 rifkind (각각의 이지스와 armorgroup). The lure of salaries, at times reaching as high as £1,000 a day, may be one reason why the military is losing so many of its men to the mercenary business. 21 연봉의 매력을, 때로만큼 높은 £ 1000 하루에 도달할 수있다는 이유 중의 하나입니다의 군사 용병을 잃고 사업에 너무 많은 사람을합니다. 21

While the defence establishment has long complained of funding shortages for the forces, the R&D budget remains secure. 국방의 설립은 오래 동안 자금 부족에 대한 불만 세력의 연구 개발 예산은 안전합니다. The MoD, it was reported, has promised not to raid the R&D budget to pay for wars in Iraq and Afghanistan. 에 모드 알려졌다가 약속을 급습하여, 연구 개발 예산을 이라크와 아프카 니스탄 전쟁을 지불합니다. However, this injunction doesn’t apply in the reverse, as it has been revealed that the Conflict Prevention Fund set aside for clearing landmines and removing arms from conflict zones was being raided to pay BAe Systems to subsidise the £5m-£10m servicing cost of six Tornado jets in Iraq. 그러나,이 금지에 적용되지 않습니다 역방향으로 밝혀졌다 펀드의 내면의 충돌을 방지하고 제거 제쳐두는 지뢰 무기의 갈등을 명확히 습격을 당하고있는 영역을 파운드를 지불 보조금 배 체제를 정비 비용 5m - £ 10m 6 명이 이라크에서 토네이도 제트합니다. The measure was needed because the MoD has closed its own state-of-the-art facility for servicing Tornado jets presented as a way of saving £500m over 10 years. 22 이 법안이 필요가 닫힌 때문에 자신의 상태에 모드 - 예술 -이 - 토네이도 제트가 제시하는 시설의 정비 £ 500m로 10 년 이상 절약하는 방법 중 하나입니다. 22

Sensing opportunity as the war on terror grinds on, its neoconservative architects have swooped in from across the Atlantic to establish a presence in Britain. grinds 테러와의 전쟁을 기회로 감지, 그 술 라에서 신보수주의 건축은 대서양 건너 영국에서 '존재'를 수립합니다. With ties to the arms industry and the neoconservative wing of the Israel lobby, the Henry Jackson Society seems to be assuming the role that the Committee on Present Danger played in the United States. 신보수주의와 관계를 무기 산업과 이스라엘 로비의 날개는 추측 것 같습니다 헨리 잭슨이 사회의 역할을위원회에서 현재 미국에서 연주 위험합니다. Its Israel-centric worldview, as exhibited by its roster of speakers, predisposes it towards perpetual conflict. 이스라엘 - 중심의 세계관으로 그 명단에 출품하여 스피커, predisposes 방향으로 영구적인 충돌합니다. The support for a militarized ethnocracy is not the natural inclination of a liberal-democratic Britain; it can only be sustained in a context where Israel can be seen aligned with Britain in an overarching conflict against a common enemy. 기폭 장치의 지원을 ethnocracy은 자연적인 성향을 진보 - 민주 영국; 수있습니다 맥락에서 지속적인에서만 볼 수있는 이스라엘과 정렬 공통의 적에 대해 영국의 지배적인 충돌합니다. So it is that the Israel lobby has contrived to pass its enemies off as those of the ‘West’. 그래서 그것은 이스라엘의 원수 따로을 통과 로비는 것과 인위의 '서쪽'합니다. HJS appears well placed to sustain this state of conflict should the Tories get in as its supporters include two of David Cameron’s key advisers. 한진 해운이 나타납니다 분쟁이 상태를 유지 잘 배치 tories 할 경우 2 개의 다윗의 지지자으로 타 카메론의 주요 조언자합니다. It is a dangerous confluence of interests. 그것은 위험한 이익 합류합니다.

Fortress Britain in the end is as much a consequence of ill-conceived alliances as it is a response to the neoliberal order’s need for distraction from its inherent contradictions. 요새 영국의 끝 부분이있는만큼 나쁜 결과 - 임신 동맹에 대한 응답을 그대로 신자유주의 내재된 모순로부터 주문한 제품의 필요성을 방해합니다. While not nearly as unscrupulous as his predecessor, Gordon Brown’s growing travails may lead him to seek the politician’s time-honoured remedy: to scare the hell out of the population. 거의 없다 악랄한하는 동안 자신의 전임자로, 고든 브라운의 성장을 추구 고생 그에게 이어질 수있습니다 - 영광의 시간은 정치가 구제 수단 : 인구에서 꺼져을 놀라게합니다. One only hopes that Fortress Britain is the apogee of what Tony Blair had set in motion with his promise to stand “shoulder to shoulder” with George W. Bush in his so-called ‘war on terror’, because things could always be worse.

Muhammad Idrees Ahmad is a member of Spinwatch.org. His commentaries on arts, politics and culture appear on Fanonite.org .

Notes
1. Might he be the same Amnon Maor of the squad of six Israeli border policemen who back in 1994 were sentenced to six months in prison with one year suspended sentences and a fine of NIS 1,000 each, for brutally assaulting an Arab in a supermarket whose cart had accidentally knocked one? “The six also arrested a passerby who witnessed the beating, and had asked them to stop and to show identification”, the Jerusalem Post reported. The Judge castigated them for abuse of authority and violating “all norms of acceptable behaviour”. ( Jerusalem Post , 8 December 1994)
2. Naomi Klein, ‘How war was turned into a brand’, The Guardian , 16 June 2007
3. Zbigniew Brzezinski, ‘Terrorized by “War on Terror”’, Washington Post , March 25, 2007
4. European Terrorism Situation and Trend Report 2007; David Miller, ‘The statistical invisibility of Islamist “terrorism” in Europe’, Spinwatch , 23 May 2007
5. Duncan Campbell, ‘The ricin ring that never was’, The Guardian , 14 April 2005
6. Gardner admits that the MI6 tried to recruit him while he was stationed in Cairo, however, he insists he turned them down. See David Rowan, ‘Interview: Frank Gardner’, Evening Standard , 15 June 2005
7. Simon Jenkins, ‘These fear factory speeches are utterly self-defeating’, The Guardian , 7 November 2007
8. Robert Fisk, ‘If You Want the Roots or Terror, Try Here’, The Independent , 12 August 2006
9. Seumas Milne, ‘A pointless attack on liberty that fuels the terror threat’, The Guardian , 8 November 2007
10. Sanford Levinson, ‘Torture in Iraq & the rule of law in America’, Daedalus , Summer 2004
11. Gareth Peirce, ‘Was it like this for the Irish?’, London Review of Books , 10 April 2008
12. See ibid . for a description of the true onerous nature of the control orders, especially for detainees with families.
13. Henry Porter, ‘The way the police treat us verges on the criminal’, The Observer , 29 October 2006
14. James Petras, ‘Anatomy of the “Terror Expert”’, Counterpunch.org , 7-8 August 2004
15. Jim Crace, ‘Just how expert are the expert witnesses?’, The Guardian , 13 May 2008
16. J. Burnett and Dave Whyte, ‘Embedded expertise and the “War on Terror”’, Journal for Crime, Conflict and the Media , 2005, 1(4): 1-18.
17. Quoted in the incisive study of the social consequences of conflict, War Is a Force That Gives Us Meaning , by veteran correspondent Chris Hedges.
18. Jonathan Owen and Brian Brady, ‘Soldiers need loans to eat, report reveals’, The Independent , 11 May 2008; Ned Temko and Mark Townsend, ‘Scandal of treatment for wounded Iraq veterans’, The Observer , 11 March 2007
19. Richard Norton-Taylor, ‘Under-strength and under strain as experienced soldiers queue to quit’, The Guardian , 23 November 2007
20. Ian Bruce, ‘Army visits to Scottish schools soar by 180% in three years’, The Herald , 12 May 2008
21. ‘Corporate Mercenaries’, War on Want , 30 October 2006
22. David Hencke, ‘MoD plans raid on landmine removal fund to keep Tornados flying in Iraq’, The Guardian , 10 March 2008

his article originally appeared in Variant magazine

See More:

Have Your Say: Fortress Britain
Please note, only selected comments will be published.

Or discuss this report in our new forums

RSS TrackBack URL

This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 6:23 pm and is filed under Contributions & Guests . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site.
Translations
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter

Related News

Network This Report

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend
Latest Headlines

Archive
TOP NEWS DISCUSSIONS
LATEST NEWS DISCUSSIONS
LATEST FORUM TOPICS
Letter to Ian Blair by George Galloway

UK is world's biggest arms dealer

Sweden passes 'Big Brother bill'

CIA Played Larger Role In Advising Pentagon

Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s

Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan

Doctors' Report Finds Evidence of US Torture and 'War Crimes'

Police attack anti-Bush protestors

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share

Mind-Forged Manacles

mojo jojo commented on:
Iraq: New US plan for total control
George Bush is a wimp. I know this because he never took me up on my offer to kick his ass. After he...
Continue Reading & Reply

Victor Blum commented on:
Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s
OK - Let’s stop and think about this issue for a moment. Blackwater...
Continue Reading & Reply

Maggie Hittinger commented on:
How many innocent people are going out of their minds today?
It took us a long time to realise this, what all of this stuff was...
Continue Reading & Reply

Neil Faren commented on:
UK Legalizes Taser Use On Children
What if jack that an inexperinced officer would use the tazer without thinking, which happens from...
Continue Reading & Reply

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts
Activism & Protest News | Business News | Civil & Human Rights News | Environmental News | Media News | Globalisation News | Web Development News
ADVERTISEMENTS
SITE MAPS
WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again!

Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know
7/7 Afghanistan Alternative Energy Art BBC Big Brother Bilderberg Biometrics Bush CIA Climate Change Cover Up Cults Culture Database State David Hicks David Ray Griffin Democrats Demos Drugs Education EU False Flag FBI Fraud Free Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health News History ID Cards Internet Iran Iraq Israel Law Marches MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Music NASA Neocons NSA Oil Pakistan Podcast Police State Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Security Slavery Space Sports Spying Stephen Lendman Technology Terrorism Tony Blair Torture TV UK News UN USA News Video Voting Warfare White House Wolfowitz World News Yahoo
2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives | Current Archives | Past Version
About | DVD Store | Opinion | Reviews | Special Guests | Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum