|
Former Yugoslav war crimes tribunal spokeswoman indicted for contempt 전 유고 슬라비아 전쟁 범죄에 대한 기소 법정 모욕 대변인 Friday, September 5th, 2008 2008년 9월 5일 (금) By 에 의해 Paul Mitchell 폴 미첼 | The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) has indicted Florence Hartmann, the spokeswoman of the tribunal’s former Chief Prosecutor Carla Del Ponte from 1999 to 2006, on two charges of contempt of court. | 국제 형사 재판소의 전 유고 슬라비아 (icty)는 피렌체 hartmann로 기소, 법원의 전직 부장 검사의 대변인 칼라 델 퐁테 1999-2006, 2 개의 혐의로 법원의 경멸합니다. Hartmann has been ordered to appear before the court on September 15, charged with revealing information relating to confidential decisions made by judges in the trial of the late Serbian leader Slobodan Milosevic. hartmann하기 전에는 법원에 명령을 나타납니다 년 9 월 15 일 혐의를 받고 기밀 정보 노출과 관련된 정보를 심사 위원에 의해 결정 늦게 세르비아어 지도자 슬로 보단 밀로셰 비치의 재판을합니다. If found guilty, she could face seven years in jail or a fine of €100,000 (US$150,000). 만약 유죄 판결, 그녀는 얼굴의 벌금 7 년간 감옥이나 € 100000 (미국 150,000달러). According to the contempt charges, Hartmann—who has been critical of Western power—“knew that the information was confidential at the time of the disclosure was made, that the decisions from which the information was drawn were ordered to be filed confidentially, and that by her disclosure she was revealing confidential information to the public.” 모욕에 따르면 요금, hartmann - 사람이 비판적인 서양 파워 - "알고있는 정보는 기밀 정보가 공개되었다 때, 그 결정을 그려로부터 명령을 내린 수있는 정보는 기밀로 제출, 그리고 그 그녀는 그녀를 공개하여 기밀 정보를 공개로 공개합니다. " The charges relate to Hartmann’s disclosure of the confidential information in her book Peace and Punishment: The Secret Wars of Politics and International Justice (Paix et Châtiment) published on September 10, 2007, and in an article entitled hartmann의 청구 금액과 관련이 도서의 평화를 그녀의 기밀 정보의 공개와 처벌 : 비밀의 전쟁의 정치와 국제 사법 (paix châtiment 동부 표준시) 게시 9 월 10, 2007, 그리고 제목의 기사에서 “Vital Genocide Documents Concealed,” "생체 대량 학살 문서를 숨기고," published by the Bosnian Institute on January 21, 2008. 보스니아 연구소에서 발행 2008년 1월 21일합니다. The charges say her book gives details of decisions by the appeals court between September 20, 2005, and April 6, 2006, and the confidential nature of those decisions. 도서의 청구 금액은 세부 사항을 말하면 사이에 항소 법원의 결정에 대해서 2005년 9월 20일,, 4 월 6 일, 그리고 자연의 비밀 그 결정을합니다. Lead prosecutor Sir Geoffrey Nice said he was denied “fundamental information.” The court also refused to hand the same evidence over to the International Court of Justice in a genocide case brought by Bosnia against Serbia for the massacre of 8,000 Bosnian Muslims at Srebrenica in 1995 by VRS units under the command of General Ratko Mladic—officially the largest mass murder in Europe since World War Two. 제프리 좋은이라면서 검찰 선생님 리드가 거부되었습니다 "기본적인 정보를합니다."재판부는 또 같은 증거를 거부하고 손을 국제 사법 재판소로 넘어 대량 학살 사건에 의해 데려 보스니아 세르비아의 반대에 스레브니찌아는 1995 년 이슬람교도 학살 8000 보스니아어 vrs 단위로 장군의 지휘하에 ratko mladic - 공식적으로 제 2 차 세계 대전 이후 유럽 최대의 대량 살인을합니다. The ICJ could not prove the Serbian government’s direct responsibility for the actions of the VRS, finding instead that Serbia had violated the Genocide Convention by failing to use its influence to prevent genocide or arrest Mladic. the 세르비아어 정부가 직접적으로 증명하는 국제 사법 재판소 수없습니다들의 행위에 대한 책임을 vrs를 찾는 대신에 대량 학살 협약을 위반하는가 실패하는 세르비아 영향력을 사용하거나 체포 mladic 대량 학살을 방지합니다. In her article, Hartmann criticises the ICTY for contributing to “concealing the truth” and violating the UN Security Council resolution that established the tribunal in 1993, which states “the work of the ICTY shall be carried out without any prejudice to the rights of the victims to seek compensation for damages incurred as a result of international humanitarian law.” 그녀 문서의 hartmann criticises the icty에 대한 공헌을 "진실을 은폐"그리고 유엔 안전 보장 이사회 결의를 위반 혐의로 법원은 1993 년 설립있는 상태 "의 활동을 실시하여야한다 icty의 권리를 편견없이 피해자 손해에 대한 보상을 추구 국제 인도주의 법의 결과로 발생합니다. " Hartmann denies the contempt charges, saying, “For me and my lawyers, it’sa question of free speech and the right to inform, with transparency, the public on a subject of public interest. hartmann 부정하고 경멸 요금, 말하고, "이 나와 우리의 변호사, 이것은 문제를 언론의 자유와 권리를 알려주는, 투명성, 국민을 주제로 공익합니다. “We cannot say international justice is not a subject of public interest; it’sa subject even of humanity interest.” "우리는 국제 정의를 말할 수 없다는 주제로 공익; 이것 주제도 인류의 관심을합니다." Hartmann says she found out about the charges from a news release before she had been officially notified, explaining, “The registry sent me a copy yesterday night [August 27], three hours after the press was informed, and my lawyer who was representing me at the point I was a suspect had not been informed yet.” hartmann는 그녀의 뉴스 보도의 청구 금액에 대해 알게 된 그녀는 공식적으로 통보하기 전에, 설명, "어제 저녁의 레지스트리 복사본을 보냈습 [8 월 27], 3 시간 후이 정보를 보도하고, 내 변호사가 나를 대표하는 사람은 시점에서 정보를 아직 없었 더라면 난 당신이 의심합니다. " Her lawyer, William Bourdon, denounced the charges, saying that they were “motivated by non-legal concerns,” and added, “Taking action against Ms. Hartmann means that all those who, legitimately, in the interest of the public and of history, wish to bear witness to their actions in the service of international penal justice will be muzzled.” 그녀의 변호사, 윌리엄 bourdon, 비난의 청구 금액 다며 자신들이 "- 법적인 문제가 아닌 동기 부여"를들, "hartmann 의미하는 제재 조치 반대 양의 모든 사람, 합법적으로, 국민과 역사에 더 관심을 , 그들의 행동을 보는 고통을 견디는하고자 서비스에 muzzled의 국제 형사 사법된다. " Hartmann also expressed surprise at the timing of the charges a year after her book was published. 놀라움을 표명의 타이밍을 hartmann의 청구 금액도 1 년 후에 그녀의 책을 출판되었다. They come less than a month after her outspoken criticism of the Western powers following the arrest of fugitive Bosnian Serb leader Radovan Karadzic hit the world’s headlines. 그들은 그녀의 솔직한 후 1 개월 미만의 서쪽의 능력을 다음과 같은 비판을 보스니아어 도망자의 체포 radovan karadzic 테러로 세계의 헤드 라인 세르비아 지도자합니다. She accused the West of protecting Karadzic, who was arrested in July for genocide and other war crimes allegedly committed during the war in Bosnia-Herzegovina between 1992 and 1995, when he was president of the Bosnian Serb Republic and supreme commander of the Bosnian Serb army (VRS). 그녀는 고소를 보호하는 서부 karadzic, 대량 학살과 다른 사람을 체포되었다 7 월에 전쟁 중 저지른 전쟁 범죄 혐의를 1992 년과 1995 년 사이에 보스니아 - 헤르체 고 비나, 그때 그는 보스니아 세르비아 공화국 대통령과 보스니아 세르비아 군 최고 사령관 (vrs). Karadzic is also accused of responsibility for the 44-month shelling of the Bosnian capital, Sarajevo, and the Srebrenica massacre. karadzic 또한 44 - 개월에 대해 책임을 지불한 혐의가 보스니아의 수도 사라예보, 그리고 스레브니찌아 학살합니다. Karadzic asserts that he was granted an immunity deal by former US Ambassador to the UN Richard Holbrooke, who brokered the Dayton Accord that ended the Bosnian War, provided he disappeared from public life. 그는 거래 주장에 대하여 면역성이 부여 karadzic 전 유엔 주재 미국 대사는 리처드 holbrooke, 사람 데이턴 협정이 끝난 넘겼고, 보스니아 전쟁, 제공 그는 공공 생활에서 사라졌습니다. He has asked the Tribunal to order the appearance of Holbrooke and former US Secretary of State Madeleine Albright and two other officials allegedly involved in the deal. 그는 법정을 주문 요구했다 holbrooke의 모양을하고 매들린 올브 라이트 전 미 국무 장관은 두 개의 다른 공무원과 혐의 거래에 관여합니다. Holbrooke and Albright deny the accusations. 올브 라이트 holbrooke하고 부정하는 비난합니다. Hartmann claims that the US, Britain and France “blocked” the arrest of Karadzic and Mladic in order to prevent them putting “the blame for the crimes they have committed on the international community by saying that they have been given a green or orange light to take over the Srebrenica enclave.” hartmann 주장은 미국, 영국과 프랑스가 "차단된"karadzic의 구속을 막기 위해 그리고 그들 퍼팅 mladic "그들이 저지른 범죄에 책임을 국제 사회에 의해 그들은 주어진한다는에 녹색 또는 오렌지 빛 스레브니찌아 영토를 인수합니다. " “Sometimes arrest operations were halted by [former French President Jacques] Chirac personally, other times by Clinton. "때로는 작업이 중단을 체포하여 [전 프랑스 대통령 자크] 시라크 대통령 개인적으로, 다른 시간을 빌 클린턴합니다. “Western powers created the conditions for mass killings to happen,” she declared. "서양 능력을 만든 조건을 대량 살인 사건 일어날,"그녀가 선언합니다. Hartmann also maintains that from the day the ICTY was created, “there was an effort to steer justice to justify the actions of the big powers in their response to the war, the genocide.” 또한 hartmann 일 icty에서 유지 관리를 만들었는, "사고가 행동을 정당화하기위한 노력을 조정하는 공정에 대한 응답으로이 큰 힘이 전쟁, 대량 학살합니다." “They consistently tried to overlook who was indicted, and then selectively provided evidence and even altered it depending if the Tribunal mandate to establish the truth would harm them or not.” "그들은 지속적으로 시도로 기소 있던을 간과하고 다음을 선별 증거를 제공하고 그것도 조작 지시에 따라 법정 경우에는 그들을 해칠 진실 여부를 수립합니다." To date, Hartmann’s book has only been published in French and Bosnian. 이 날짜, hartmann의 책을 출간이 밖에 프랑스와 보스니아어합니다. As a result of the charges, publishers will be less inclined to publish it in English and other languages, denying the book a wider audience. 청구 금액의 결과로, 게시자를 게시하는 성향이 적은에 영어와 다른 언어를 부정 넓은 연령층이 책은합니다. They also serve as a warning to anyone else before the Karadzic trial opens to keep quiet about the role of the Western powers at Srebrenica or in the break-up of Yugoslavia. 또한 경고를 계기로 karadzic 재판을하기 전에 다른 사람의 역할에 대해 조용히를 엽니다 서양 세력은 휴식 시간 - 개의 유고 슬라비아의 스레브니찌아 또는합니다. Have Your Say: Former Yugoslav war crimes tribunal spokeswoman indicted for contempt 당신의 말 : 전 유고 슬라비아 전쟁 범죄에 대한 기소 법정 모욕 대변인 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. Related News 관련 뉴스
| Go to Forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제 ![]() Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |