|
Former Yugoslav war crimes tribunal spokeswoman indicted for contempt旧ユーゴスラビア戦争犯罪法廷侮辱の広報担当者起訴 Friday, September 5th, 2008 金曜日、 2008年9月5日 By 〜によって Paul Mitchellポールミッチェル | The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) has indicted Florence Hartmann, the spokeswoman of the tribunal’s former Chief Prosecutor Carla Del Ponte from 1999 to 2006, on two charges of contempt of court. |旧ユーゴ国際戦犯法廷( icty )は、起訴フィレンツェハルトマンは、広報担当者は、法廷の元部長検事カルラデルポンテ一千九百九十九から二千六までは、 2つの法廷侮辱罪です。 Hartmann has been ordered to appear before the court on September 15, charged with revealing information relating to confidential decisions made by judges in the trial of the late Serbian leader Slobodan Milosevic.ハルトマンを表示する前に指示され、裁判所が9月15日、罪に機密情報を明かすような情報に関連する裁判官は、裁判の決定はセルビア語の指導者、故スロボダンミロシェビッチです。 If found guilty, she could face seven years in jail or a fine of €100,000 (US$150,000).有罪判決の場合、彼女が顔を7年の懲役刑または罰金€ 100000 (アメリカ150000ドル) 。 According to the contempt charges, Hartmann—who has been critical of Western power—“knew that the information was confidential at the time of the disclosure was made, that the decisions from which the information was drawn were ordered to be filed confidentially, and that by her disclosure she was revealing confidential information to the public.”によると、侮辱罪、ハルトマン- whoてきた欧米の批判的なパワー"を知っていたのは、情報は機密情報の開示が行われた時に、意思決定してからは、情報が描かれた内密に提出を命じており、その彼女は明らかにされて、機密情報を開示しています。 " The charges relate to Hartmann’s disclosure of the confidential information in her book Peace and Punishment: The Secret Wars of Politics and International Justice (Paix et Châtiment) published on September 10, 2007, and in an article entitledハルトマンの請求に関連し、機密情報の開示の彼女の予約の平和と罰:の秘密の戦争の政治学および国際正義 ( paix et châtiment )で公開され2007年9月10日、および権利の記事 “Vital Genocide Documents Concealed,” "極めて重要な大量虐殺の書類を隠して、 " published by the Bosnian Institute on January 21, 2008.公開され、ボスニアの研究所を2008年1月21日です。 The charges say her book gives details of decisions by the appeals court between September 20, 2005, and April 6, 2006, and the confidential nature of those decisions.彼女の本を言ってやるの料金の詳細控訴裁判所の間に意思決定された2005年9月20日、 2006年4月6日、機密情報の性質とそれらの意思決定します。 Lead prosecutor Sir Geoffrey Nice said he was denied “fundamental information.” The court also refused to hand the same evidence over to the International Court of Justice in a genocide case brought by Bosnia against Serbia for the massacre of 8,000 Bosnian Muslims at Srebrenica in 1995 by VRS units under the command of General Ratko Mladic—officially the largest mass murder in Europe since World War Two.鉛検事卿ジェフリーニースによると彼は拒否されました"という基本的な情報です。 "裁判所の手を拒否しても、同じ証拠を国際司法裁判所での大量虐殺事件をもたらしたセルビア対ボスニアの虐殺で8000スレブレニツァは1995年にボスニアのイスラム教徒vrsユニットの下にコマンドを総合ratko mladic -正式に、ヨーロッパ最大の大量殺人第2次世界大戦以来です。 The ICJ could not prove the Serbian government’s direct responsibility for the actions of the VRS, finding instead that Serbia had violated the Genocide Convention by failing to use its influence to prevent genocide or arrest Mladic.セルビア語の国際司法裁判所できませんでした証明して政府の直接の行動に責任を負うのvrs 、セルビア所見の代わりに違反していた大量虐殺のコンベンションで失敗を使用し、大量虐殺や逮捕mladicに影響を与えるのを防ぐ。 In her article, Hartmann criticises the ICTY for contributing to “concealing the truth” and violating the UN Security Council resolution that established the tribunal in 1993, which states “the work of the ICTY shall be carried out without any prejudice to the rights of the victims to seek compensation for damages incurred as a result of international humanitarian law.”彼女の記事は、ハルトマンcriticises ictyために貢献するには、 "真実を隠して"と国連安全保障理事会の決議に違反して法廷設置し、 1993年には、どの国"の仕事をしなければならないのicty実施の権利を侵害することなく、被害者の被った損害の賠償を求めての結果として、国際人道法です。 " Hartmann denies the contempt charges, saying, “For me and my lawyers, it’sa question of free speech and the right to inform, with transparency, the public on a subject of public interest.ハルトマン否定して侮辱罪、と述べ、 "私と私の弁護士は、これは言論の自由の問題を通知する権利と、透明性、国民は、アジ研の公共の利益です。 “We cannot say international justice is not a subject of public interest; it’sa subject even of humanity interest.” "国際正義の言うことはできないという件名ではない公共の利益;これは人類の件名にも関心を。 " Hartmann says she found out about the charges from a news release before she had been officially notified, explaining, “The registry sent me a copy yesterday night [August 27], three hours after the press was informed, and my lawyer who was representing me at the point I was a suspect had not been informed yet.”ハルトマンによると、彼女が見つかりましたアウトのためのニュースリリースからの料金については、彼女は正式に通知する前に、説明し、 "昨日は、レジストリの部屋のコピーを送ってくれた[ 8月27日] 、 3つの数時間後の記者は、インフォームドコンセント、および私の弁護士を表すwhoは、メインその時点で私はインフォームドされていない容疑者はまだありません。 " Her lawyer, William Bourdon, denounced the charges, saying that they were “motivated by non-legal concerns,” and added, “Taking action against Ms. Hartmann means that all those who, legitimately, in the interest of the public and of history, wish to bear witness to their actions in the service of international penal justice will be muzzled.”彼女の弁護士、ウィリアムブルドン、料金非難していると主張して彼らは"突き動かされる非法的な点がございましたら、 "とし、 "撮影行動を起こすすべてのwhoさんハルトマンを意味し、合法的には、公共の利益のためとの歴史、希望を証言して操作してサービスの国際刑事司法muzzledされる。 " Hartmann also expressed surprise at the timing of the charges a year after her book was published.ハルトマンも表明のタイミングを驚きの料金は、一年後彼女の本が出版された。 They come less than a month after her outspoken criticism of the Western powers following the arrest of fugitive Bosnian Serb leader Radovan Karadzic hit the world’s headlines.彼らは一ヶ月未満の彼女の率直な批判をした後、西欧列強に次の逃亡者を逮捕したボスニアのセルビア人勢力の指導者のカラジッチradovanヒット、世界のニュースの見出しです。 She accused the West of protecting Karadzic, who was arrested in July for genocide and other war crimes allegedly committed during the war in Bosnia-Herzegovina between 1992 and 1995, when he was president of the Bosnian Serb Republic and supreme commander of the Bosnian Serb army (VRS).彼女はカラジッチ被告の西の保護、 whoは逮捕されたが、 7月の大量虐殺やその他の戦争犯罪容疑者にコミットは、ボスニアヘルツェゴビナの戦争中の1992年と1995年の間に、彼は社長のときに、ボスニアのセルビア人共和国とボスニアのセルビア人勢力の軍最高司令官総司令( vrs ) 。 Karadzic is also accused of responsibility for the 44-month shelling of the Bosnian capital, Sarajevo, and the Srebrenica massacre.カラジッチ被告人の責任はまた、 44カ月ぶりの砲撃、ボスニアの首都サラエボ、スレブレニツァの虐殺とします。 Karadzic asserts that he was granted an immunity deal by former US Ambassador to the UN Richard Holbrooke, who brokered the Dayton Accord that ended the Bosnian War, provided he disappeared from public life.カラジッチアサートしていた免疫付与する契約を元駐韓米大使を国連リチャードホルブルック、 who仲介のデイトン合意でボスニア戦争が終了したのは、国民の生活から提供さ彼は姿を消した。 He has asked the Tribunal to order the appearance of Holbrooke and former US Secretary of State Madeleine Albright and two other officials allegedly involved in the deal.彼は法廷を注文するに要請してホルブルックの外観やオルブライト元米国務長官と2つの他の職員関与して取引の疑いです。 Holbrooke and Albright deny the accusations.オルブライト長官ホルブルックと非難を否定しています。 Hartmann claims that the US, Britain and France “blocked” the arrest of Karadzic and Mladic in order to prevent them putting “the blame for the crimes they have committed on the international community by saying that they have been given a green or orange light to take over the Srebrenica enclave.”ハルトマンによると、米国、英国とフランスの"ブロック"カラジッチを逮捕したとmladicしてパットを防止するために"犯罪を非難する彼らは、国際社会のコミットすると言って話をすることが緑色になったり、オレンジ色の光を与えられたスレブレニツァの飛び地を引き継ぐ。 " “Sometimes arrest operations were halted by [former French President Jacques] Chirac personally, other times by Clinton. "時には逮捕操作が中断され[元仏大統領ジャック]シラク大統領個人的には、他の回でクリントンです。 “Western powers created the conditions for mass killings to happen,” she declared. "西欧列強の条件を作成して大量殺人のためには、 "彼女宣言している。 Hartmann also maintains that from the day the ICTY was created, “there was an effort to steer justice to justify the actions of the big powers in their response to the war, the genocide.”ハルトマンもictyを維持することが作成された日から、 "正義があったの舵取りをするための行動を正当化し、大きな力に対応して、戦争、大量虐殺のです。 " “They consistently tried to overlook who was indicted, and then selectively provided evidence and even altered it depending if the Tribunal mandate to establish the truth would harm them or not.” "彼らは常にwho起訴さを見過ごし試みた、と入力し、選択によって提供さの証拠とも変化したことを義務付ける場合は、法廷の真実を確立することが悪影響を与えるかどうか。 " To date, Hartmann’s book has only been published in French and Bosnian.これまでに、ハルトマンの本はスペイン語とボスニア語のみ公開されています。 As a result of the charges, publishers will be less inclined to publish it in English and other languages, denying the book a wider audience.結果として、料金は、サイト運営者様は傾斜を公開することが少ないと他の言語は英語、否定して予約をするに幅広い視聴者です。 They also serve as a warning to anyone else before the Karadzic trial opens to keep quiet about the role of the Western powers at Srebrenica or in the break-up of Yugoslavia.また、他の誰役目を果たすの警告を試用する前にカラジッチについては、ポップアップを保つの役割を静かに、西欧列強には、区切りのスレブレニツァやユーゴスラビアアップします。 Have Your Say: Former Yugoslav war crimes tribunal spokeswoman indicted for contempt あなたの意見:旧ユーゴスラビア戦争犯罪法廷侮辱の広報担当者起訴 Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。 Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL Related News 関連ニュース
| Go to Forumフォーラムに行く | Latest Topics最新トピックス ![]() Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |