World News 世界新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | Global News 环球财经 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争与恐怖主义的新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
Extrajudicial Assassinations As Official Israeli Policy法外暗杀作为以色列的官方政策 Wednesday, November 19th, 2008 星期三, 2008年11月十九日
By Stephen Lendman |由斯蒂芬Lendman | Extra-judicial killings are indefensible, morally abhorrent, and illegal under international laws and norms.法外杀人是站不住脚的,从道义上令人憎恶的和非法的国际法律和准则。 Article 23b of the 1907 Hague Regulations prohibits “assassination, proscription, or outlawry of an enemy, or putting a price upon an enemy’s head, as well as offering a reward for any enemy ‘dead or alive.’ ”第23b 1907年海牙条例禁止“暗杀,取缔,或放逐的敌人,或把价格在一个敌人的头部,并提供奖金给任何敌人'活着还是死了。 ” Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) states that “Everyone has the right to life, liberty and security of person.” UDHR also recognizes the “inherent dignity (and the) equal and inalienable rights of all members of the human family.”第3条世界人权宣言(世界人权宣言)指出, “人人有权享有生命,自由和人身安全。 ”世界人权宣言还确认, “固有的尊严(和)平等和不可剥夺的权利,所有成员的人权家庭。 “ So do “just war” principles that rule out gratuitous violence, assassinations, especially if premeditated, war against civilians, and so on, despite the difficulties of distinguishing between combatants, those who’ve laid down their arms, and the innocent in times of war - let alone dealing with “terrorism” or what one analyst calls the “twilight zone between war and peace.” Others say it’s justifiable resistance or “blowback” in response to state-sponsored violence and other crimes of war and against humanity.所以, “正义战争”原则,排除无端暴力,暗杀,尤其是如果有预谋的,针对平民的战争等等,尽管困难重重区分战斗人员,这些谁已经放下武器,和无辜的时候战争-更不用说处理“恐怖主义”或什么一位分析师所谓的“阴影区战争与和平之间。 ”还有人说这是正当的抵抗或“ b lowback”为响应国家发起的暴力和其他战争罪和危害人类。 In 1980, the Sixth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders condemned “the practice of killing and executing political opponents or suspected offenders carried out by armed forces, law enforcement or other governmental agencies or by paramilitary or political groups” acting with the support of official forces or agencies. 1980年,第六届联合国预防犯罪和罪犯待遇谴责“的做法,杀戮和执行政治反对派或犯罪嫌疑人进行了军队,执法机构或其他政府机构或准军事或政治团体”的支持下采取行动的正式部队或机构。 The General Assembly also acted in response to arbitrary executions and politically motivated killings.大会还采取针对任意处决和出于政治动机的谋杀。 On December 15, 1980, it adopted resolution 35/172 in which it urged member states to abide by the provisions of Articles 6, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political rights that cover the right to life and various safeguards guaranteeing fair and impartial judicial proceedings. 12月15日, 1980年,它通过的决议172分之35其中敦促各会员国遵守的规定,第6条, 14日和15日的国际公约公民权利和政治权利,包括生命权和各种保障公平和公正的司法程序。 The first principle of the 1989 UN Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions states:第一项原则1989年联合国原则上有效防止和调查法外,任意和即决处决规定: “Governments shall prohibit by law all extra-legal, arbitrary and summary executions and shall ensure that any such executions are recognized as offences under their criminal laws, and are punishable by appropriate penalties which take into account the seriousness of such offenses. “各国政府应通过法律禁止一切法外,任意和即决处决,并应确保任何此类处决被确认为犯罪的刑事法律,并受到相应惩罚考虑到这样的严重性罪行。 Exceptional circumstances, including a state of war or threat of war, internal political instability or any other public emergency may not be invoked as a justification of such executions.特殊情况下,包括一个国家的战争或战争威胁,国内政局动荡或任何其他公共紧急情况,不得援用作为理由这类处决。 (They) shall not be carried out under any circumstances including, but not limited to, situations of internal armed conflict, excessive or illegal use of force by a public official or other person acting in an official capacity or by a person acting at the instigation, or with the consent or acquiescence of such person, and situations in which deaths occur in custody. (他们)不得进行任何情况下,包括但不限于国内武装冲突,过量或非法使用武力的公职人员或其他人以官方身份行事,或由一个人在其唆使,或同意或默许下进行的这些人,并情况下,死亡发生在羁押。 This prohibition shall prevail over decrees issued by governmental authority.”这项禁令应优先签发的法令,政府的权威。 “ These articles and provisions apply to occupied civilian populations, and the Fourth Geneva Convention and its Article 3 affords ones (like the Palestinians) under foreign occupation special protection.这些条款和规定适用于被占领的平民百姓,和日内瓦第四公约和第3条提供的(如巴勒斯坦)在外国占领下的特殊保护。 It covers all actions related to “Violence to life and person, Murder of all kinds, mutilation, cruel treatment and torture.” In addition, “The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgment pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees….recognized as indispensable by civilized peoples.”它涵盖了所有有关的行动“暴力对生命和人身,各种谋杀,残害,虐待及酷刑。 ”此外, “逝世的判决和执行死刑的判决前的正常组成的法院,必需的司法保障... 。公认不可缺少的文明人。 “ Its Article 32 states: “the High Contracting Parties specifically agree that each of them is prohibited from taking any measure of such a character as to cause the physical suffering or extermination of protected persons in their hands.其第32条规定: “缔约各方明确同意每人不得采取任何措施的这种性质,造成身体痛苦或消灭受保护的人在自己手中。 This prohibition applies not only to murder, torture, corporal punishment, mutilation and medical or scientific experiments not necessitated by the medical treatment of a protected person, but also to any other measures of brutality whether applied by civilian or military agents.”这一禁令不仅适用于谋杀,酷刑,体罚,残害和医学或科学实验没有必要的医疗受保护的人,而且还向任何其他措施的残暴是否适用的民用或军用代理人。 “ Its Article 85 refers to “Grave Breaches” and defines them as “Acts committed willfully and causing death or serious injury to body or health….making the civilian population or individual civilians the object of attack (or)launching an indiscriminate attack affecting the civilian population or civilian objects….”其第85条是指“严重违反” ,并确定他们是“故意犯下的行为,并造成死亡或严重伤害身体或健康... 。使平民居民或平民个人攻击的对象(或)发起一个不分青红皂白地攻击平民的影响人口或民用物体... 。 “ The 2002 International Criminal Court’s Rome Statute also defines these grave violations as war crimes that include (in its Article 8): 2002年国际刑事法院罗马规约还规定这些严重违反战争罪行,包括(在其第8条) : – “Grave” Geneva Convention breaches; -“严重”违反日内瓦公约; – “Willing killing….” -“愿意杀害. ..。 ” – “Intentionally launching an attack” knowing it will “cause incidental loss of life….” -“故意发动攻击”知道它将“附带造成的生命损失. ..。 ” – “Killing or wounding” combatants who’ve laid down their arms; -“杀害或伤害”谁战斗已经放下武器; – extrajudicial killings; and -法外处决;和 – “Killing or wounding treacherously a combatant adversary….” -“奸诈手段杀害或伤害敌方战斗员. ..。 ” In 1982, the UN established the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions.在1982年,联合国成立了特别报告员法外处决,即决或任意处决。 It was one of several mandates to address disappearances, torture, assassinations and many other human rights abuses and violations of international law.这是几项任务来解决失踪,酷刑,暗杀和许多其他侵犯人权和违反国际法的行为。 Philip Alston currently holds the post to investigate extrajudicial killings, hold governments responsible for committing them, failing to prevent them, or for not responding when they’re carried out by others.菲利普阿尔斯顿目前担任调查法外处决,各国政府承诺负责他们未能阻止他们,或没有回应时,他们所进行的其他人。 In May 2008, he issued the latest report of his “principle activities” in 2007 through the first three months of 2008.在2008年5月,他发表的最新报告他的“原则的活动”于2007年通过的第一个3个月的2008年。 As of March 2008, he requested permission from 32 countries and Occupied Palestine to visit.截至2008年3月,他请允许来自32个国家和被占领的巴勒斯坦访问。 In spite of “proceed(ing) with plans for a visit,” Israel “so far failed to respond affirmatively.” The Palestinian Authority (PA) “issued an invitation.”尽管“着手(化)计划的访问, ”以色列“迄今未能肯定的答复。 ”巴勒斯坦民族权力机构(自治政府) “发出了邀请。 ” The US Position On Extrajudicial Killings美国的立场上法外处决 In 1976, President Gerald Ford signed Executive Order (EO) 11905 banning the practice against foreign leaders in peacetime and by implication against others. 1976年,福特总统签署行政命令( 13224 ) 11905禁止这种做法对外国领导人在和平时期和对他人的影响。 Yet Reagan’s Defense Secretary, Caspar Weinberger, argued that only “murder by treacherous means” is forbidden so assassinations are acceptable as long as they’re unrelated to “treachery.”然而,里根的国防部长温伯格,认为只有“谋杀阴险的手段” ,以便禁止暗杀是可以接受的,只要他们无关的“背叛” 。 George Bush then swept aside subtleties, reversed Ford’s EO, and authorized the CIA to assassinate Osama bin Laden, his supporters, and publicly stated that bin Laden “was wanted, dead or alive.” His Defense Secretary, Donald Rumsfeld, concurred and called killing “terrorists” an act of “self-defense.”乔治布什然后被扫地出门的微妙之处,扭转福特汽车的13224 ,并授权中情局暗杀乌萨马本拉丹,他的支持者,并公开宣称: “拉登被通缉,活着还是死了。 ”他的国防部长唐纳德拉姆斯菲尔德,同意和所谓杀害“恐怖分子”的行为“自卫” 。 In June 2008, Philip Alston visited the US.在2008年6月,菲利普阿尔斯顿访问美国。 He met with federal and state officials, judges and civil society groups in New York, Washington, Alabama and Texas.他会见了联邦和州的官员,法官和民间社会团体在纽约,华盛顿,阿拉巴马州和德克萨斯州。 He also conducted a fact-finding tour of US prison and detention facilities and presented his findings at a June 30 press conference.他还进行了实况调查访问的美国监狱和拘留设施,并提交他的调查结果在6月30日的新闻发布会。 He sharply criticized the Bush administration, the country’s flawed judicial system, and continued rule of law violations.他尖锐地批评布什政府,该国的司法体系存在缺陷,并继续法治的行为。 He cited:他指出: – racism in the application of the death penalty; -种族主义在适用死刑; – the lack of transparency in Guantanamo prisoner deaths; -缺乏透明度在关塔那摩的囚犯死亡; – a lack of information about Iraq and Afghanistan civilian deaths; the unwillingness of Department of Defense officials and others to cooperate; his concern about serious human rights violations as well; and -缺乏有关伊拉克和阿富汗平民的死亡;不愿意国防部的官员和其他人员的合作;表示关注严重侵犯人权的行为,以及和 – the refusal of the US Justice Department to prosecute mercenary contractors (like Blackwater Worldwide) who commit unlawful killings. -拒绝美国司法部起诉雇佣军承包商(如黑水全球)谁犯下非法杀人。 Or the US military.或美国的军队。 Israeli Extrajudicial Killings以色列法外处决 Throughout its history, Israel willfully and systematically committed premeditated extrajudicial killings of Palestinians and other Arabs as official state policy - carried out with explicit high-level political, judicial and military authorization and allegedly in “self-defense” against individuals threatening Israeli security.在其整个历史中,以色列蓄意和有预谋地致力于法外处决的巴勒斯坦人和其他阿拉伯人作为正式的国家政策-进行了明确的高级别政治,司法和军事方面的授权和据称是“自卫”对个人的威胁以色列的安全。 Government officials even admit that certain persons are targeted, and Dan Haluts, former Israeli Army Chief of Staff, once told the Washington Post (in August 2006) that “Targeted killing is the most important method in the fight against ‘terrorism.’ ” In other words, premeditated murder is acceptable as long as it’s properly classified.政府官员甚至承认,某些人攻击的目标,丹Haluts ,以色列前陆军参谋长,曾告诉华盛顿邮报( 2006年8月)指出, “定点清除是最重要的方法打击'恐怖主义' 。 ”在换句话说,有预谋的谋杀是可以接受的,只要它的适当归类。 In May 2007 on Israeli Army Radio, Binyamin Ben-Eliezer, former Infrastructure Minister, defended the practice and said: “We decided to carry out more physical liquidation operations against (Palestinian) ‘terrorists”….I think this will eliminate the damage caused to Israeli territory due to the launching of Palestinian rockets.” 2007年5月对以色列军队电台报道,伊利瑟,前国家基础设施部长,辩护的做法,并说: “我们决定进行更多的身体清理行动,打击(巴勒斯坦) '恐怖分子” ... 。我认为,这将消除造成的损害以色列领土的原因是发射火箭弹的巴勒斯坦人。 “ Almost never do Israeli government or military officials show evidence that targeted individuals acted violently or threatened Jewish citizens.几乎从来不这样做,以色列政府或军方官员提出证据,证明有针对性的个人暴力行为或威胁的犹太公民。 Simply calling them “terrorists” is justification enough - to kill them extrajudicially, with no recourse to due process or respect for international law that bans the practice for any reason.只是称他们为“恐怖分子”是不够的理由-要杀死他们法外,没有诉诸正当法律程序或对国际法的尊重,禁止这种做法以任何理由。 “My crime was to protest Israeli assassinations” “我犯罪是为了抗议以色列的暗杀” On January 5, 2007, the London Guardian headlined that comment in reporting on Jewish activist Tali Fahima’s first interview following her release from Israeli incarceration. 5日, 2007年,伦敦卫报评论的标题是在报告犹太活动家大里法希玛谢的第一个采访她从以色列释放被监禁。 Sitting with her arms handcuffed to a chair’s legs 16 hours a day, her captors said they wanted to teach her to be a “good Jew.” She was imprisoned for 30 months for traveling to the West Bank, “meeting an enemy agent and translating a simple army document.”坐在她的胳膊铐在椅子的腿16小时的一天,她的绑架者说,他们希望教她是一个“良好的犹太人。 ”她被监禁30个月为前往约旦河西岸, “会议的敌人剂并把一个简单的军队的文件。 “ She explained and said her crimes were for refusing to work with Shin Bet (Israel’s secret service), going to see the Palestinians, then protesting the Israeli assassinations policy.她解释,并说,她的罪行,拒绝与辛贝特(以色列的秘密服务) ,会看到巴勒斯坦人,然后抗议以色列暗杀政策。 She was kept in isolation for nine months.她是被隔离9个月。 Finally, at the urging of her lawyer, she struck a plea bargain for a shorter sentence, and ended up being “unbowed” by her experience.最后,在敦促她的律师,她一个认罪缩短刑期,并最终被“不容妥协”她的经验。 She learned how Sin Bet “terroriz(es)” people, both Palestinians and Jews.她学会了如何黄大仙辛贝特“ terroriz (些) ”人,巴勒斯坦人和犹太人。 “About the nature of the government, how they do not want us to see what is going on in our name.” “关于性质的政府,他们如何不想让我们看到正在发生的事情在我们的名字。 ” On August 8, 2004, she was arrested and placed under administrative detention in September. 8月8日, 2004年,她被逮捕并受到行政拘留9月。 In December, she was charged with “assistance to the enemy at time of war.” It was trumped up and false.去年12月,她被落案控以“援助敌人在战争时期。 ”这是捏造的和虚假的。 In January 2005, the Tel Aviv district court ruled that she should be placed under house arrest during her trial. 2005年1月,以色列特拉维夫地区法院裁定,她应该被软禁在她的审判。 Jerusalem’s high court overruled it on the grounds that she “identifie(d) with an ideological goal.” In December 2005, she pled guilty under her plea bargain to meeting and aiding an enemy agent and entering Palestinian territory.耶路撒冷的高级法院推翻它的理由是她“识别( d )在意识形态的目标。 ” 2005年12月,她认罪她认罪会议和协助敌人代理和进入巴勒斯坦领土。 In January 2006, she was released. 2006年1月,她被释放。 She felt compelled to make regular Jenin visits.她不得不经常杰宁访问。 Talk to hundreds of people, including Palestinian resisters, and for the first time heard their point of view and how hard things are under occupation.对话数百人死亡,其中包括巴勒斯坦抵抗者,并第一次听到了他们的观点,多么困难的事情是占领之下。 For showing compassion and disagreeing with Israeli policies, she was imprisoned for nearly 30 months on false charges.为展示同情和不同意以色列的政策,她被监禁了近30个月的不实指控。 Not even Jews are safe from harsh state retribution against anyone showing defiance or daring to resist injustice.即使是犹太人的安全状况从严酷的惩罚对任何人显示出蔑视或敢于抵制不公正的。 The Palestinian Centre for Human Rights Documentation of Israeli Targeted Assassinations巴勒斯坦人权中心的文件,以色列定点暗杀 The (1995 established) Palestinian Centre for Human Rights (PCHR) functions independently in Gaza and enjoys “Consultative Status” with the UN’s Economic and Social Council (ECOSOC).在( 1995年设立)巴勒斯坦人权中心(巴勒斯坦人权中心)的职能独立在加沙地带,并享有“咨商地位”与联合国经济和社会理事会(经社理事会) 。 It’s also an affiliate of the International Commission of Jurists-Geneva, the International Federation for Human Rights (FIDH) in Paris, the Euro-Mediterranean Human Rights Network in Copenhagen, the Arab Organization for Human Rights in Cairo, and the International Legal Assistance Corsortium (ILAC) in Stockholm.这也是下属的国际法学家委员会,日内瓦,国际人权联合会(联合会)在巴黎,欧洲地中海人权网络在哥本哈根,阿拉伯人权组织在开罗和国际法律援助Corsortium (多边互认)在斯德哥尔摩举行。 Palestinian lawyers and human rights activists established it to:巴勒斯坦律师和人权活动家建立它: – “protect human rights and promote the rule of law;” -“保护人权和促进法治” ; – create, develop and promote a democratic culture in Palestinian society; and -创建,发展和促进民主文化在巴勒斯坦社会和 – work for Palestinian self-determination and independence “in accordance with international law and UN resolutions.” -工作的巴勒斯坦自决和独立“按照国际法和联合国决议。 ” PCHR issues documents, fact sheets, and reports like its quarterly accounts of Israeli extrajudicial executions in the Occupied Palestinian Territories (OPT).巴勒斯坦人权中心问题的文件,情况介绍,并报告其季度一样决算法外处决,以色列在巴勒斯坦被占领土(巴勒斯坦被占领土) 。 Its latest one is from April through June, and a more comprehensive one covered August 2006 through its latest June 2008 data.其最新的一个是从4月到6月,和更全面的涵盖2006年8月通过其最新的2008年6月的数据。 PCHR states: It’s “investigated and documented these (killings) in depth (and) concluded that the IOF (Israeli Occupation Forces) have consistently acted with utter disregard for the lives of (mostly innocent) Palestinian civilians in the OPT, and that IOF have continued to carry out state sanctioned extra-judicial executions, (in violation of) international human rights law….in the overwhelming majority of cases….suspects could have been arrested, but no efforts were made….and they were instead extra-judicially executed” - according to official state policy.巴勒斯坦人权中心说:这是“调查和记录了这些(杀人)的深度(和)得出结论认为,骨质疏松基金会(以色列占领军)一贯采取了全然不顾生命的(大多是无辜的)巴勒斯坦平民在巴勒斯坦被占领土,并骨质疏松基金会继续进行国家认可的法外处决, (违反)国际人权法... 。在绝大多数情况下... 。嫌疑人可能已被逮捕,但没有作出努力, ... 。他们不是多余,司法执行“ -根据官方的国家政策。 The Human Toll人命伤亡 Since the second Intifada’s September 2000 inception through June 30, 2008, and excluding all other Palestinian killings, the IOF carried out 755 OPT executions.自第二次起义的2000年9月开始6月30日, 2008年,并排除所有其他巴勒斯坦杀人,骨质疏松基金会进行了755巴勒斯坦被占领土处决。 Victims included 521 extrajudicially targeted and 233 bystanders, including 71 children and 20 women. 521名遇难者中包括有针对性的法外处决和233旁观者,其中包括71名儿童和20名妇女。 In Gaza, 405 were killed.在加沙, 405名被打死。 Another 350 in the West Bank.另350名在约旦河西岸。 The methods used included:使用的方法包括: – F-16, unmanned drone, and attack helicopter-launched air-to-surface missiles; tank shelling; missile launchers and gunboats; -F - 1 6型,无人驾驶侦察机和攻击直升机发射的空对地导弹,坦克炮轰;导弹发射器和炮艇; – Israeli military undercover units disguised as Palestinians; first established during the first (1987 - 1993) Intifada; they became more active during the second one; could easily have arrested suspects but instead killed them at short range; and -以色列的军事便衣部队伪装成巴勒斯坦人;首先建立在第一次( 1 987年至1 993年)起义,他们变得更加活跃,第二个;可以很容易地逮捕了嫌疑人,而是将他们杀害在短距离和 – IOF targeted house ambushes in the West Bank. -骨质疏松基金会有针对性的房子埋伏在约旦河西岸。 Most often, civilians are attacked in their homes, vehicles, on streets and at workplaces.多数情况下,平民的攻击,他们的家园,车辆,在街道和工作场所。 Sometimes entire families are killed, including children, women, the elderly, and infirm, and a July 2002 incident was typical.有时,整个家庭被打死,其中包括儿童,妇女,老人和体弱者,并于2002年7月事件是典型的。 It targeted Salah Shehada, an Ezzedeen Al-Qassam Brigades (the Hamas armed wing) leader.它有针对性的萨拉赫谢哈达,一个Ezzedeen基地卡桑旅(哈马斯武装组织)的领导人。 The IOF knew he was with his wife and children.法语知道他与他的妻子和孩子。 That they lived in a densely populated residential area, and former Israeli Army Chief of Staff, Moshe Ya’alon, admitted that he knew Shehada’s wife and daughter “were close to him during the implementation of the assassination….and there was no way out of conducting the operation despite their presence.” An Israeli F-16 bombed his home, and completely destroyed it.他们生活在一个人口稠密的居民区,以及以色列前陆军参谋长,以色列亚龙承认,他知道谢哈达的妻子和女儿“接近他在执行暗杀... 。并没有出路进行运作,尽管它们的存在。 “以色列的F - 16轰炸他的家,并彻底摧毁它。 Two neighboring ones also and damaged 32 others.两个邻国的同时,损坏32人。 The toll was horrific - 77 injured civilians; 16 others killed, including Shehada, his wife, daughter, assistant, eight children, (one a two-month old baby), and two elderly men and two women.收费是可怕的-7 7受伤的平民; 1 6人丧生,其中包括谢哈达,他的妻子,女儿,助理, 8个孩子(一个两个月大的婴儿)和两名老年男子和两名妇女。 It was an indefensible criminal act of wanton murder.这是一个不可饶恕的犯罪行为,肆意谋杀。 In May 2007, an air-to-surface missile targeted the Al-Hayia family at his eastern Gaza meeting hall. 2007年5月,一个空对地导弹有针对性的Al - Hayia家庭在他的加沙地带东部的会议大厅。 It scored a direct hit.它得到了直接打击。 Killed were seven members of his family, another Palestinian and the object of the attack - Sameh Saleh Farawana, a Hamas activist. 7名死者中,其家庭成员,另一名巴勒斯坦人,以及攻击的目标-法赫米萨利赫F arawana,哈马斯活动分子。 In addition, three others were wounded.此外, 3人受伤。 In July 2006, air-to-surface missiles destroyed Dr. Nabil Abdol Latif Abu Selmeya’s home in Gaza City’s Al-Sheikh Radwan district. 2006年7月,空对地导弹摧毁纳博士阿布阿卜杜勒拉蒂夫Selmeya的家在加沙城的谢赫拉德万区。 He, his wife, and seven children were killed.他,他的妻子和7名儿童被炸死。 In addition, 34 bystanders were injured, including 5 children and six women.此外, 34个路人受伤,其中包括5名儿童和6名妇女。 At least 15 neighboring homes were also damaged in an operation Israelis said targeted Mohammed Al-Deif, Hamas’ armed wing leader and apparently Israel’s most wanted man.至少有15个周边房屋也被损坏的一项行动中,有针对性的以色列人说,穆罕默德戴夫,哈马斯武装派别领导人,显然是以色列的头号通缉犯。 In January 2008, an air-to-surface missile struck a civilian vehicle carrying three members of the Al-Yazji family killing Mohammed Al-Yazji, his five-year old son, and his 40-year old brother.在2008年1月,一个空对地导弹击中一辆民用车辆载有3名Al - Yazji家庭造成穆罕默德Yazji ,他5岁的儿子,他今年40岁的弟弟。 Three bystanders were also injured.三路人也受了伤。 IOF sources later admitted the attack was in error and was meant for another vehicle carrying Palestinian resistance activists.法语来源后来承认这次袭击是错误的,并意味着为另一辆载有巴勒斯坦人的抵抗活动。 In August 2007, a Gaza operation near the Rafah International Crossing Point killed two civilians, injured 12 others and slightly wounded three targeted activists who escaped. 2007年8月,在加沙地带附近的拉法过境点的国际炸死两名平民,打伤另外12人受轻伤和三个有针对性的活动谁逃脱。 Moments later, another vehicle was struck nearby killing the driver, a civilian bystander, and wounding 12 others, including a child.数分钟后,另一辆车被附近杀害司机,一名平民旁观者,并打伤12人,其中包括一名儿童。 In November 2006 in eastern Gaza, a vehicle was struck carrying Bassel Sha’aban Ubeid, an Ezzedeen Al-Qassam Brigades member. 2006年11月在加沙地带东部,一辆载有被Bassel Sha'aban Ubeid ,一个Ezzedeen基地卡桑旅成员。 He and a colleague were killed.他和同事被打死。 In addition, five Amen family members were injured, including two children.此外,五门家庭成员受伤,其中包括两名儿童。 Throughout the reporting period, there were many more killings in Gaza and the West Bank.在整个报告期间,有许多更杀人的加沙地带和约旦河西岸。 In November 2006, four Jenin civilians. 2006年11月,四个杰宁平民。 In February 2007, three others in Jenin. 2007年2月, 3人在杰宁。 In March 2008, four Bethlehem civilians.在2008年3月, 4个伯利恒平民。 Many others throughout the Territories in Ramallah, Nablus, Rafah, Khan Younis, Tul Karim, north, central and southern Gaza, and elsewhere - against activists, resisters, civilians, women and children for the crime of being Palestinians wanting self-determination, freedom, and respect for their rights under international law.还有许多人在整个领土的拉马拉,纳布卢斯,拉法,汗尤尼斯,撼讯卡里姆,北部,中部和南部的加沙,和其他地方-对活动家,抵抗者,平民,妇女和儿童的犯罪被巴勒斯坦人希望自决,自由,并尊重他们的权利根据国际法。 For their part, Israelis, with world support and complicity, continue denying it to them repressively and illegally.对他们来说,以色列人,与世界的支持和共谋,继续否认对他们压迫和非法的。 Extrajudicial Executions in the Latest Reporting Period - April - June 2008法外处决的最新报告期间-4月- 20 08年6月 During the period, the IOF conducted eight OPT assassinations killing a total of 16 people, including two civilian bystanders.在此期间,骨质疏松基金会进行的8个巴勒斯坦被占领土的暗杀死亡共有16人,其中包括两名平民。 Two operations were carried out in the West Bank.两次手术进行了约旦河西岸。 Six others in Gaza. 6人在加沙地带。 On April 14, an air-to-surface missile killed Ibrahim Mohanned Abu ‘Olba, the National Resistance Brigades’ (the Democratic Front for the Liberation of Palestine’s armed wing) leader in northern Gaza.今年4月14日,一个空对地导弹打死易卜拉欣阿布Mohanned ' Olba ,民族抵抗旅' (民主阵线,解放巴勒斯坦的武装组织)领导人在加沙北部。 Two civilians were also injured, including a 15-year old boy.两名平民受伤,其中包括一名15岁男孩。 In addition, a number of nearby houses were damaged.此外,一些附近的房屋被损坏。 On April 15, an air-to-surface missile killed Abdullah Mohammed al-Ghassain, an al-Quds Brigades’ (the Islamic Jihad’s armed wing) activist in northern Gaza. 4月15日,一个空对地导弹炸死阿卜杜拉穆罕默德Ghassain ,一个圣城旅' (伊斯兰圣战组织的武装派别)活跃在加沙北部。 Three others were also injured. 3人也受了伤。 On April 17, the IOF besieged a building in Qabatya village, southeast of Jenin in the northern West Bank. 4月17日,法语围困在一座建筑物Qabatya村,东南杰宁在西岸北部。 They opened fire at a civilian car, ordered people out of the building, and fired shells and demolished it with a bulldozer.他们开火的一个民用车,下令人的建设,并发射炮弹,并拆毁它与一台推土机。 Two dead Palestinians were found inside.两具巴勒斯坦人被发现。 On April 20, an air-to-surface missile killed Nour al-Dibari in Gaza. 4月20日,一个空对地导弹努尔人死亡, Dibari在加沙。 A second missile targeted a number of Palestinians who just left a grocery shop.第二次导弹袭击的巴勒斯坦人人数谁刚刚离开一家杂货店。 Its owner was seriously injured as well as his son.主人受重伤,以及他的儿子。 At least one other Palestinian was hurt as well.至少有一名巴勒斯坦其他受伤的。 On June 29, the IOF entered Tubas in the northern West Bank and set a cemetery ambush for a group of Palestinian children there throwing stones and Molotov cocktails at military vehicles. 6月29日,进入图巴斯骨质疏松基金会在约旦河西岸北部和建立一个墓地埋伏的一组有巴勒斯坦儿童投掷石块和燃烧瓶的军用车辆。 They opened fire and killed one 16-year old from multiple gunshots to the chest and abdomen.他们开火,打死一名16岁的来自多个枪声的胸部和腹部。 PCHR “asserts that the Government of Israel continues to act recklessly, and with utter disregard for the human rights of the Palestinian people, including (their) right to life” and safety.巴勒斯坦人权中心“声称,以色列政府继续蛮干,并完全无视人权的巴勒斯坦人民,包括(他们的)的生命权”和安全性。 Israel also fails “to meet its obligations under human rights law, including the Fourth Geneva Convention.” An Israeli government representative wasn’t available for comment.以色列也没有“履行其义务,根据人权法,包括日内瓦第四公约” 。以色列政府的代表没有发表评论。 Have Your Say: Extrajudicial Assassinations As Official Israeli Policy 你说:法外暗杀作为以色列的官方政策 Please read our请仔细阅读我们的 posting guidelines before posting张贴在发布前的指导方针 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以讨论这份报告在这里 . 。 One Response to “Extrajudicial Assassinations As Official Israeli Policy”一个针对“法外暗杀作为以色列的官方政策”
Related News 相关新闻
| CNN Reports on President Bush - Where's the Love?有线电视新闻网报道,布什总统-哪里是爱情? Last post by loki @ 02:25 PM 最后职位洛基@下午2时25分 Go to Forum进入论坛 | Latest Topics最新的话题 Review of My Toddler's Pretend Restaurant回顾我的小孩的假装餐厅 Last post by loki @ 02:23 PM 最后职位洛基@下午2时23分 Linda Vista Hospital琳达Vista的医院 Last post by loki @ 02:21 PM 最后职位洛基@下午2时21分 Class, Climate Change and Clean Coal - 1st November 2008, Newcastle, 11.30 -5.30类,气候变化和清洁煤-2 008年1 1月1日,纽卡斯尔, 1 1.30- 5.30 Last post by tommygreen @ 01:32 PM 最后职位tommygreen @下午1时32分 Cosmic Rays from a Mysterious, Nearby Object宇宙射线从一个神秘的,附近的对象 Last post by Nostalgia @ 12:39 PM 最后职位怀旧@下午12时39分 Newspaper coverage of Durham bookfair 22.11.08报纸报道达勒姆bookfair 22.11.08 Last post by Anarchist @ 11:51 AM 最后由无政府主义者后@上午11点51分 Man beheads himself with chainsaw男子beheads自己的电锯 Last post by Nostalgia @ 11:15 AM 最后张贴怀旧@由上午11点15分 Do You Like Anything?你喜欢什么? Last post by Nostalgia @ 11:13 AM 最后职位怀旧@上午11时13 MI5 Discover Al-Qaeda Buying Ambulances on Ebay军情五处发现基地组织收购易趣上救护车 Last post by cbamber85 @ 09:42 AM 最后职位cbamber85 @上午09点42 Hey Ashley!嘿阿什利! Last post by Unregistered @ 07:39 AM 上次未注册后@上午07时39分 ![]() Email This Page To A Friend 本页发送给朋友 Latest Headlines 最新的头条
More更多 World News世界新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意见 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表达的意见RINF新闻电线和通讯是唯一的责任作者( s )和不一定反映意见的管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新闻和其他媒体的版权-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
According to Steven Lendman twisted logic, Israel’s killing of Palestinian terrorists is extrajudicial “murder”.据史蒂芬Lendman扭曲的逻辑,以色列杀害巴勒斯坦恐怖分子外“谋杀” 。 What’s the name for Palestinians who shoot rockets from Gaza at Israeli towns and villages, hitting inocent people and terrorizing the villagers?叫什么名字谁的巴勒斯坦人开枪火箭从加沙向以色列城镇和村庄,击中inocent人民和恐吓村民? They must be “freedom fighters”.他们必须是“自由战士” 。
Now, if I understand Lendman’s logic correctly, Palestinian murderers like Shehada and Dif hiding behind their wives and children should be spared, only because their wives or children might be nearby?现在,如果我的理解Lendman的逻辑正确的话,巴勒斯坦凶手像谢哈达,并区分躲在他们的妻子和子女应该不遗余力,不仅是因为他们的妻子或子女可能是附近的?
If you follow Lendman’s logic, any meaningful fight against the Al Quaida 9-11 perpetrators who are hiding in the mountains of Afganistan is doomed.如果您按照Lendman的逻辑,任何有意义的打击基地Quaida 9-11肇事者是谁躲藏在山区的Afganistan是注定。 They are all hiding behind their wives and children.他们都躲在他们的妻子和子女。 Any meaningful fight against the Hamas of Gaza who terrorize Southern Israel with daily, indiscriminate rockets is doomed on moral grounds of extrajudicial killing.任何有意义的打击哈马斯在加沙南部谁恐吓以色列每天,不分青红皂白地火箭是注定的道德理由外杀人。 Ledndman is wrong: it is the perpetrators of terrorism who put their innocent women and children in harm’s way. Ledndman是错误的:它是恐怖主义肇事者谁把无辜的妇女和儿童的伤害。 Not the nations pursuing the terrorists.不是国家追求的恐怖分子。