Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News Мировые новости | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая новости | | War & Terrorism News И война с терроризмом новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
Форум
Последние новости
RINF Форум
Translate: Перевести: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Explosion of Mandatory Police Searches on British Citizens Взрыв обязательных полицией обысков по британским гражданам

Monday, October 27th, 2008 Понедельник, 27 октября 2008 года

By Автор Mick Meaney - RINF Мик Meaney - RINF |

Last weekend Lancashire police and the Lancashire County Council’s Safer Travel Unit began stop and search procedures on members of the public travelling to and from Lancaster bus station. В минувшие выходные Ланкашир полиции и Совет графства Ланкашир в безопасные путешествия группы начали останавливать и досматривать процедур в отношении представителей общественности поездки и из Ланкастера автобусной станции.

The ‘Gateway Check’ consisted of 2 airport style metal detectors, handheld metal detectors and frisking travellers as they left the station. "Gateway Установите флажок" состоял из 2 аэропорта в стиле металлоискатели, портативных металлоискателей и frisking путешественников, как они покинули станцию.

When questioned about the operation, one officer stated: “Due to recent anti social behaviour and knife crime on buses we are trialling this method as an attempt to deter knife crime, we are currently randomly searching every fifth person,” the officer did not have anymore information. Когда вопрос об операции, один офицер заявил: "Из-за недавних анти социальное поведение и нож преступности на автобусах мы trialling этот метод, как попытка удержать нож преступления, в настоящее время мы случайно найти каждый пятый человек," должностное лицо не имеет больше информации.

In total around 30 police officers descended on Lancaster bus station to carry out unwarranted searches on members of the public. В общей сложности около 30 сотрудников полиции, спустился на Ланкастер автобусной станции для проведения необоснованных обысков на представителей общественности.

Speaking to RINF, one member of the public who had witnessed the searches said: “My initial thought on coming into the bus station was that something major had happened, my jaw hit the floor. Выступая перед RINF, один из членов общественности, которые были свидетелями обыска сказал: "Моя первоначальная мысль о предстоящем в автобусной станции было что-то крупные, что произошло, моя челюсть попала слово. I travel by bus at least twice a day and I have never seen any anti-social behaviour. Я поездки на автобусе, по крайней мере дважды в день, и я никогда не видел каких-либо анти-социальное поведение.

“I am alarmed at these measures, I think it’s horrible and will be checking my rights because I catch the bus so often. "Я встревожен этими мерами, я думаю, что попало и будет проверить мои права, потому что я поймать автобус так часто. I’m not afraid to stand up to the police and I had to compose myself before I asked a police officer why people were being searched. Я не боюсь встать на полицию, и мне пришлось сочинять сам, прежде чем я спросил полицейского, почему люди в настоящее время обыска. It makes me so angry. Она делает мне так рассердился. What are they doing to my home town?” Что они делают в моем родном городе? "

On further investigation of what is classified as “anti-social behaviour” Lancaster police & Lancashire County Council’s Safer Travel Unit told us: О дальнейшем расследовании того, что классифицируется как "анти-социальное поведение" Ланкастер И Ланкашир полиции уезда Совета безопасного путешествия группы сказал нам:

  • litter мусор
  • smoking курение
  • shouting кричать
  • fare evasion Тариф с уклонением от уплаты
  • any criminal act любое преступное деяние
  • persons wanted on warrant лиц, разыскиваемых по ордера
  • music from mobile devices музыки с мобильных устройств
  • placing feet on seats размещение ноги на сиденья
  • bullying издевательства
  • throwing missiles бросали ракеты

Rick Wilson, Lancashire County Council’s Safer Travel Unit manager, said: “The work of the Safer Travel Unit is all about helping people to feel safe and happy when they are on public transport – and that includes school pupils too. Рик Уилсон, Совет графства Ланкашир безопасного путешествия в группе менеджером, говорит: "Работа безопасного путешествия группа все о помогают людям чувствовать себя в безопасности и счастливы, когда они на общественном транспорте - и что включает в себя школы учеников тоже.

“The checks aim to deter and detect crime, vandalism, graffiti and anti-social behaviour on buses and have made significant improvements to the safety and security of the bus network. "Проверки целью недопущения и выявления преступления, акты вандализма, надписей и анти-социальное поведение на автобусах и добились значительных улучшений в безопасности и защите от автобусной сети.

“When anti-social or criminal behaviour on buses is reported to the Police and the Safer Travel Unit, we have a duty to work together to resolve the problems being caused. "Когда антисоциального или преступного поведения в автобусах, как сообщается, полиция и безопасного путешествия группы, мы обязаны работать сообща для решения проблем, с которыми вызван. Acts such as causing damage, smoking, swearing, shouting, fighting, playing loud music and banging on windows - things that make responsible passengers feel unsafe - will not be tolerated.’” Деяния, таких, как причинение ущерба, курение, брань, крики, борьбу, играть громкую музыку и треск на окнах - вещи, которые делают ответственным пассажирам чувствовать себя небезопасным - не будет мириться ".

According to the Согласно Citizens Advice Bureau Граждане консультационное бюро , the police can stop and search any person, vehicle, and anything in or on the vehicle for certain items. , Полиция может останавливать и досматривать любое лицо, транспортных средств, и ничего, или на транспортном средстве для определенных элементов. However, before they stop and search they must have reasonable grounds for suspecting that they will find: Однако, прежде чем останавливать и досматривать они должны иметь разумные основания подозревать, что они найдут:

  • stolen goods, or краденое, или
  • drugs, or наркотики, или
  • an offensive weapon, or наступательное оружие, или
  • any article made or adapted for use in certain offences, for example a burglary or theft, or какие-либо статьи или адаптированы для использования в некоторых правонарушений, например, грабеж или кражу, или
  • knives, or ножей, или
  • items which could damage or destroy property, for example spray paint cans. предметы, которые могут привести к повреждению или уничтожению имущества, например, спрей банок краски.

There is an exception to this rule. Существует исключение из этого правила. If a serious violent incident has taken place, the police can stop and search you without having reasonable grounds for suspecting they will find the items. Если серьезных насильственных инцидентов имела место, то полиция может останавливать и досматривать вас не имея веские основания подозревать, они найдут предметы.

The police can also search a football coach going to or from a football match if they have reasonable grounds for suspecting there is alcohol on board or that someone is drunk on the coach. Полиция также может искать футбольного тренера собирается или футбольный матч, если они имеют разумные основания подозревать, существует алкоголь на борту или что кто-то пьяный на автобусе.

When the police stop to search you, they must provide you with the following information or the search can’t begin: Когда полиция остановить искать вас, они должны предоставить вам следующую информацию, либо поиск не может начинаться со слов:

  • proof of their warrant card Доказательство их ордера на карту
  • information on police powers to stop and search информация о полномочиях полиции останавливать и досматривать
  • your rights Ваши права
  • the police officer’s name and police station Сотрудник полиции имя и полицейский участок
  • the reason for the search Основанием для поиска
  • what they think they might find when they search you то, что они думают, что они могут пригодиться, когда они ищут вас
  • a copy of the search record. Копия поиска записи.

In all of these situations where the police have a right to stop and search, they should not require you to take off any clothing other than an outer coat, jacket or gloves. Во всех этих ситуациях, когда сотрудники полиции имеют право останавливать и досматривать, они не должны требовать Вас принять любой одеждой, кроме космического пальто, куртки и перчатки. The police can do a more thorough search in private, for example, in a police van. Полиция может сделать более тщательный поиск в частном порядке, например, в полицейский фургон. The search must be made by a police officer of the same sex. Поиск должны быть сделаны сотрудником полиции того же пола.
If you are arrested, the police can search you for anything you might use to help you escape or for evidence relating to the offence that has led to your arrest. Если вас арестовали, полиция может искать вас за все, что вы могли бы использовать, чтобы помочь вам избежать или доказательства, касающиеся преступления, что привело на ваш арест.

In some circumstances a police officer of the rank of inspector or above can give the police permission to make stops and searches in an area for a certain amount of time - as long as this is for no more than 24 hours. В некоторых обстоятельствах, сотрудник полиции в ранге инспектора или выше может дать полиции разрешение сделать задержаний и обысков в районе в течение определенного периода времени - до тех пор, пока это не более чем за 24 часов. When this permission is in force the police can search for offensive weapons or dangerous instruments whether or not they have grounds for suspecting that people are carrying these items. При этом разрешение в силу полиция можете искать наступательного оружия или опасных инструментов ли они или не имеют основания подозревать, что люди, несущие эти предметы. An officer with the rank of assistant chief constable or above, can also give permission for searches in an area in order to prevent acts of terrorism. Офицер в ранге помощника главного констебля или выше, могут также дать разрешение на поиски в район в целях предотвращения актов терроризма.

The desire to stop and search citizens is nothing new but it has been increasing dramatically over recent years. Желание остановиться и поиска граждан, нет ничего нового, но оно было резко возрастает в течение последних лет.

In 2006 after a 3 month trial on the London Underground, Alistair Darling gave the go-ahead for nation wide roll out of weapon scanners at major train stations. В 2006 году после 3-месячного судебного разбирательства на лондонском метро, Алистер Дарлинг дает идти вперед к нации широкий ролл из оружия сканеров на крупных железнодорожных станциях.

Sniffer dogs have also been used for “weapon” detection. Sniffer собаки были также использованы для "оружие" обнаружения.

Later in the same year police began using biometric scanning systems on members of the public at shopping centres, pubs, nightclubs and took swabs from citizens to see if they had been in contact with narcotics or explosives. Позднее в этом же году полиция начала использовать сканирование биометрических систем на представителей общественности, в торговых центрах, барах, ночных клубах и взяли мазки из граждан видеть, если бы они были в контакте с наркотиками или взрывчатыми веществами.

This month police began using a metal detector and sniffer dogs on an unprecedented scale. В этом месяце полиция начала использовать металлоискатель и снифер собак в беспрецедентных масштабах.

During an operation at a pub in Wellingborough they did not find any weapons but made several arrests for small amounts of drugs; a few wraps of cocaine, a small number of ecstasy pills and small amounts of cannabis. В ходе операции в пабе в Wellingborough они не нашли никакого оружия, но сделал несколько арестов для небольших количеств наркотиков; несколько обертывания кокаина, небольшое количество таблеток экстази и небольшое количество конопли. Sergeant Tom Griffin said: “This is a piece of equipment that has been made newly available to us, and we can put it up anywhere we wish, such as at events and venues.” Сержант Том Гриффин сказал: "Это часть оборудования, который был достигнут вновь доступна для нас, и мы можем поставить его в любом месте мы хотели, как, например, на события и места".

Nobody was arrested for supplying and all narcotics found where for personal use. Никто не был арестован за поставки и всех наркотиков, где найти для личного использования.

The motives of the police have to be questioned. Мотивы полицейских должны быть поставлены под сомнение. All official word from the police claim they are looking for weapons but seem to be focusing more on looking for small amounts substances used for recreational purposes. Все официальные слова от полиции утверждают они ищут оружие, но, как представляется, уделяет больше внимания перспективных для малых количеств веществ, используемых в рекреационных целях.

Last week officers in Wales also made 5 arrests for possession of drugs while using a metal detector at a train station. На прошлой неделе сотрудники в Уэльсе также сделал 5 арестов за хранение наркотиков, в то время как с помощью металлодетекторов на вокзале. Again no weapons arrests were made. Опять же нет оружия, аресты были произведены.

Ipswich police also targeted night clubs with metal detectors and an Ion Track machine for taking swabs from members of the public. Пермский полиции также целенаправленные ночные клубы с металлом датчики и Ион треков машина для принятия мазки из представителей общественности. Small amounts of cannabis, cocaine and heroin were found during the operation, but no weapons. Небольшое количество каннабиса, кокаина и героина были обнаружены в ходе операции, но не оружие.

The Ion Track machine can detect the equivalent of a grain of salt in an Olympic-sized swimming pool, in seconds it can detect a trillionth of a gram. Ион трека машина может обнаружить эквивалент зерна соли в олимпийских размеров бассейн, в секундах, он может обнаружить trillionth на грамм. The results cannot be used as evidence but they can lead officers to perform searches. Результаты не могут быть использованы в качестве доказательств, но они могут привести офицеров для выполнения поиска.

The machine can also be used covertly by taking swabs from areas such as toilet cubicles. Машина также может использоваться скрытно, принимая мазки из районов, таких, как туалет кабины.

In Accrington Sergeant Ian Corbett, who led the aptly named ‘Operation Shepherd’ said: “The detector is a new piece of kit which can be deployed anywhere and at short notice.” В Accrington сержант Ян Корбетт, которые привели метко называют "Операция Пастыря" сказал: "детектор представляет собой новый образец комплекта, которые могут быть размещены в любом месте и в кратчайшие сроки".

A mass increase of nation wide surveillance has been on the agenda for years, in 2007 leaked Home Office documents showed plans for x-ray cameras that see through clothes being built into Увеличение массы нации широкого наблюдения была на повестке дня в течение многих лет, в 2007 году утечка внутренних дел документы, показали планы для рентгеновских камер, которые видят через одежду строится на UK lamp posts Великобритания лампа должностей .

The European Union is pushing for these 3D virtual strip search cameras to be placed at airports by 2010. Европейский союз настаивает на этой полосой 3D виртуальный поиск камеры будет находиться в аэропортах к 2010 году. Germany strongly opposed the plans along with Gareth Crossman of British human rights organisation Liberty. Германия решительно выступает против планов наряду с Гарет Crossman британского права человека организации "Свобода".

Mr Crossman, the director of policy at Liberty, said: “I don’t think people are aware of what these scanners can do and how demeaning it is to have your body on display. Н Crossman, режиссер политики на свободе, говорит: "Я не думаю, что люди знают о том, что эти сканеры можно сделать и как это унизительно, чтобы Ваше тело на экране. Heathrow was right to discontinue their use and they should not be used in Britain except as an alternative to strip searches.” Хитроу было право прекратить их использование, и они не должны использоваться в Великобритании, кроме как альтернатива обыску ".

Also from 2010, all police forces will have mobile Также с 2010 года все полицейские силы будут иметь мобильный biometric fingerprint readers биометрических отпечатков пальцев читателей that have instant access to the Ident1 biometric database which contains around 7.5 million prints. чтобы иметь мгновенный доступ к Ident1 биометрических данных, которая содержит около 7.5 million гравюр.

Geoff Whitaker of the National Policing Improvement Agency (NPIA) said other biometrics such as facial scans could be added later. Джефф Уитакер о национальной полиции Повышение агентством (NPIA) сказал других биометрических данных, таких, как лицевой сканирует могут быть добавлены позже.


Have Your Say: Explosion of Mandatory Police Searches on British Citizens Были ли сказать: взрыв обязательных полицией обысков по британским гражданам
Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией .
Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Похожие новости
This entry was posted on Monday, October 27th, 2008 at 11:46 pm and is filed under Эта запись была размещена на Понедельник, 27 октября 2008 в 11:46 вечера, и подал в соответствии с Contributions & Guests Взносы И Гости . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can корма. Вы можете leave a response оставить ответ , or , Или trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Help me with Laptop standby problem Помогите мне с проблемой Ноутбук ожидания Last post by ZingPao @ 01:20 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:20 AM

Arctic is melting even in winter Арктика является таяние даже зимой Last post by Nostalgia @ 01:01 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:01 AM

Who Visits Here Посетители здесь Last post by ZingPao @ 12:49 AM Последнее сообщение ZingPao @ 12:49 утра

Brussels plan to help 'speed up' the introduction of GM crops Брюссельский план поможет "ускорить" внедрение ГМ культур Last post by Nostalgia @ 12:49 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 12:49 утра

Laser beam spy camera joins war on terrorism Лазерный луч шпион камера присоединяется к войне с терроризмом Last post by Nostalgia @ 12:45 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 12:45 утра

Obama vs. McCain: Our Democracy and Elections Are Both Vibrant and in Peril -- Voter Обама против Маккейна: Наша демократия и выборы, так энергично и в опасности - избирателей Last post by ZingPao @ 12:35 AM Последнее сообщение ZingPao @ 12:35 утра

Researcher says he can link UFOs, world’s nuclear power production Исследователь говорит, что он может связывать UFOS, мировой ядерной энергетики Last post by Nostalgia @ 12:34 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 12:34 утра

Republican fears of historic Obama landslide unleash civil war for the future of the Республиканская опасения исторических Обама оползня развязать гражданскую войну в будущем Last post by Nostalgia @ 12:29 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 12:29 утра

Nouriel Roubini: I fear the worst is yet to come Nouriel Roubini: Боюсь, самое худшее еще впереди Last post by Nostalgia @ 12:23 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 12:23 утра

Bush Undermines Democracy with Attack on 200,000 New Ohio Voters Буш подрывает демократию с нападением на Нью-200000 избирателей Огайо Last post by ZingPao @ 12:17 AM Последнее сообщение ZingPao @ 12:17 утра

Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы

Форум

Network This Report Сеть Этот доклад

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Отправить страницу другу
Latest Headlines Последние новости

RINF Реклама Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS Последней темы форума
Porn protest at Westminster against new 'thought crime' Порнография протеста на новый Вестминстер против "преступлений мысли"

VIDEO: Centuries of British freedoms being 'broken' by security state Видео: веков британских свобод являются "сломанной" на состояние безопасности

Elephants, Donkeys And Party X Слоны, ослы и партийных X

Powell Lies About Iraq War after Endorsing Obama Пауэлл находится около иракской войны после одобрения Обама

The Anti-reverend Retson Retap, Necrominister Анти-преподобие Retson Retap, Necrominister commented on: прокомментировал:
Anonymous - Why we fight Scientology Анонимный - Почему мы боремся сайентологии
Hail, Xenu! Радуйся, Xenu! Hail, Satan!! Радуйся, сатана!! HAIL, ANONYMOUS!!! Радуйся, анонимно!!! May Ishtar Durga... Май Иштар Дурга ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

Louise Луиза commented on: прокомментировал:
Elephants, Donkeys And Party X Слоны, ослы и партийных X
A very good article, thanks. Очень хорошая статья, спасибо. I think one of the major problems that face our decision process is that of the... Я думаю, одной из основных проблем, с которыми сталкивается наше решение процесса заключается в том, что в ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

UK Voter Великобритания избирателей commented on: прокомментировал:
Big Brother Britain: Wireless CCTV Can Be Hidden Inside Clothing Большой брат Великобритания: мобильные CCTV может быть скрыта внутри одежды
The news that the government now wants to track our mobile phone calls,... Новость о том, что правительство сейчас хочет отследить мобильный телефон звонки, ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

Dan Дан commented on: прокомментировал:
President Bush should be impeached for war crimes Президент Буш должен быть отрешен от должности за совершение военных преступлений
Bush and his gang are responsible for the destruction of everything good for millions of... Буш и его банда несет ответственность за уничтожение всего хорошего для миллионов ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

Activism & Protest News И активных действий протеста Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданское И правам человека Новости | | Environmental News Экологические Новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-разработка новости
ADVERTISEMENTS РЕКЛАМА
SITE MAPS КАРТА САЙТА
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Веб-хостинг Дизайн И Великобритания, США, Европы

WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - хостинг веб-руководств и ресурсов


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe Гостевой дом


Skin up marijuana cannabis weed forum Кожа деятельности марихуаны конопли сорняк форум
Linux Web Hosting Linux Хостинг

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Тайны воздействию на подсознание

Holographic Creation: Your Own Reality Голографический создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонской тайны показал,


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать


Conspiracy DVDs Cheap DVDs Заговор DVD, дешевые DVD-диски
Debt Consolidation Задолженность Консолидация
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative-Energy Альтернативы-Энерджи Art Искусство Barack Obama Барак Обама BBC Би-би-си Big-Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CCTV Censorship Цензура CIA ЦРУ Climate-Change Изменения климата Cover-Up Обложка-Up Cults Культов Culture Культура Database-State База данных государств David-Hicks Дэвид Хикс - David-Ray-Griffin -Дэвид Рэй Гриффин - Debt Задолженность Democrats Демократы Demos Демонстрации Drugs Наркотики Education Образование Entertainment Развлечения Environmental News Экологические Новости EU ЕС False-Flag Ложь-Flag FBI ФБР Fraud Мошенничество Free-Speech Бесплатно-Speech Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health-News Медико-Новости History История ID-Cards ID-карты Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль John McCain Джон Маккейн Law Закон Marches Марши Media News Новости СМИ MI5 MI6 Microsoft Military Военный MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons New World Order Новый мировой порядок NSA НГБ Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Подкаст Police-State Полиция государства Political News Политические новости Propaganda Пропаганда Reviews Обзоры RFID RINF Rumsfeld Рамсфелд Science Наука Science & Technology News Наука И Технология Новости Secrecy Секретность Security Безопасность Slavery Рабство Space Космический Sports Спорт Spy Spying Шпионаж Stephen-Lendman Стивен-Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony-Blair Тони Блэр - Torture Пытки TV UK-News СК-Новости UN ООН USA- США - USA-News США-Новости Video Видео Voting Голосование war война War & Terrorism News И война с терроризмом новости Warfare Военное искусство White-House Белый Дом - Wolfowitz Вулфовиц World-News Мир-Новости World_News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Прошлые версии
About О | | DVD Store Магазин DVD | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Вебмастерам
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума