RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Saturday, August 16th, 2008周六, 2008年8月16日 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA平民付出代价为帝国互相攀比的格鲁吉亚 Saturday, August 16th, 2008 周六, 2008年8月16日 SchNews schnews | Despite the Olympics, you had probably noticed there’s another war on, this time in the mountainous region of the Caucuses, in a previously little mentioned place called South Ossetia. |尽管奥运会,你可能注意到有另一场战争,这一次是在山地地区的高加索,在一个以前很少提到的地方,所谓的南奥塞梯。 Whether or not Georgia’s president Mikheil Saakashvili went it alone, or if he was given a nod and a wink from the crazies in the White House, we won’t know until Dubya writes his memoirs (but don’t hold your breath - he’ll have to learn to write first).是否或不格鲁吉亚总统米哈伊尔萨卡什维利前往孤军奋战,或如果他获得了点头和纵容,从疯子在白宫的,我们不会知道,直到dubya写他的回忆录中(但不要屏住呼吸-他将要学习写第一) 。 The question many people are asking is, of course, “what the fack was the Georgian president doing taking on Russia in the first place?” Did he hope that no-one would notice ‘cos everyone’s watching Bejing?这个问题很多人都问,当然是“什么fack是格鲁吉亚总统做考虑对俄罗斯摆在首位? ” ,他希望没有人会通知'产地来源证每个人的看北京? Or, more likely, was it a calculated move based on a naive view of US / NATO support?或者,更有可能,它是一个移动计算的基础上,天真地认为美国/北约的支持? Saakashvili has been promised NATO membership for some time now, ever since he hosted Dubya in ‘05.萨卡什维利已承诺加入北约的一段时间,现在,自从他主持的dubya在2005年。 As a potential member (other former USSR states, Estonia, Latvia and Lithuania have already joined), he probably thought he was invincible.作为一个潜在的正式会员(其他前苏联地区国家,爱沙尼亚,拉脱维亚和立陶宛已经加入) ,他可能以为他是立于不败之地。 It’s kind of like Don Corleone saying he wants to be the godfather of your next son.它的种一样,唐corleone说,他希望得到的教父您的下一个儿子。 And with that and a string of corruption allegations dogging him, he decided to play the nationalist card.和与和一连串的贪污指控困扰,他决定发挥民族主义的卡。 The plan: whip up a bit of righteous fury against the pro-Russian separatists and then send in the boys to take back South Ossetia with NATO blessing.计划:掀起了一点正义的愤怒,对亲俄罗斯的分离主义分子,然后传送,在男孩采取回到南奥塞梯同北约的祝福。 Unfortunately for the Georgian president, it was a calculation that was way, way out.可惜为格鲁吉亚总统,这是一种计算方式是,一条出路。 You see, the Russia of today is not the Russia of the ‘90s.你看,今天的俄罗斯是不是俄罗斯的九十年代。 Partly due to some old-fashioned state intervention, but mostly due to its control of so much of the world’s precious oil and gas, Russia is once again a very big and powerful player in the new great game of world power.部分原因是由于一些老式的国家干预,但主要是由于其控制这么多的世界珍贵的石油和天然气,俄罗斯再次是一个非常大国和强国的球员在新的伟大游戏的世界强国。 Russia’s military has been growing and growing under the leadership of Vladimir Putin, but it’s not really this that the West is afraid of.俄罗斯的军事不断增加,越来越多的领导下,普京总统,但它不是真的如此,西方是害怕的。 It’s the Russian energy weapon that strikes fear into the hearts of US / EU capitalists.它的俄罗斯能源武器打击恐惧的心,美国/欧盟的资本家。 When Ukraine started kissing western backsides a few years ago, all Russia had to do was turn off the gas (in the wintertime-brrr!) and wait for an apology.当乌克兰开始接吻西方backsides几年前,所有俄罗斯不得不做的是关闭煤气(在冬季- brrr ! )和等待道歉。 And Russia could easily do the same to Europe.和俄罗斯很可能做同样的欧洲。 As US political economist F William Enghadhl put it, “ Saakashvili made a colossal miscalculation in that he would have the immediate backup of NATO - but all he has are a few harsh words from a lame duck president in Washington .”作为美国的政治经济学家f威廉enghadhl把它, “ 萨卡什维利取得了一个巨大的错误,在这方面,他将立即备份北约-但所有他已是几个苛刻的话,从一个跛脚鸭总统在华盛顿” 。 This is why of course the West has been trying so hard to build an alternative route for Asian gas to reach European consumers.这就是为什么,当然西方一直在试图使辛苦建立的替代路线,为亚洲气体达到欧洲消费者。 They even recently built a pipeline - the second largest in the world - to bypass Russia via, er… Georgia (called the Baku-Tbilisi-Ceyhan Pipeline – see他们甚至最近建立了一个管道-第二届世界上最大的-绕过俄罗斯通过,呃…格鲁吉亚(所谓的巴库-第比利斯-杰伊汉管道-见 SchNEWS 555 schnews 555 ). ) 。 That pipelines is now about a 20-minute tank drive from the Russian army.这管道,目前约20分钟,坦克的驱动器由俄罗斯军队。 BP, seeing which way the wind blows, have pre-emptively shut down their bit of the pipeline.血压,看哪种方式风向,有先发制人关闭其位的管道。 And that’s not been the only problem for the BTC Pipeline.这并不是被唯一的问题,为参与变革管道。 Only last week the Kurdish separatists, the PKK, bombed it, and there are reports that the Rooskies have had a go since then.仅上周,库尔德分离主义分子,库尔德工人党,轰炸,并有报道说, rooskies已去自那时以来。 So its back to the drawing board, and it’s back to Russia if you want to boil your spuds.因此,其回到制图板,它的回俄罗斯如果您要煮沸,您spuds 。 So one in the eye for NATO and the US of A then.因此,一个在眼睛为北约和美国的一则。 Hurrah. hurrah 。 Only the problem with Caucasus politics is that whichever Empire gains, the people lose - Russia’s brutality in Chechnya is at least as bad as the US’s in Iraq, only colder.只有问题与高加索地区的政治是哪帝国的利益,人民的损失-俄罗斯的残暴在车臣的是,至少坏了美国的在伊拉克,只有更冷。 Another way of looking at the carnage in the Caucuses is that it’s the chickens of Kosovo rapidly coming home to roost.另一种方式看屠杀在高加索是,它的鸡只科索沃未来迅速在家中称雄。 In February this year, Kosovo declared independence, supported by 90% of the population, following a referendum on the region’s future.在今年2月,科索沃宣布独立,支持90 %的人口,以下全民投票对本地区的未来。 Bush, in his guise as hero of democracy, said that the world must respect the will of the people and recognise Kosovo as the 193rd member of the UN, effectively partitioning Serbia and further dividing the Balkan states that used to be known as Yugoslavia.布什,在他的幌子,作为英雄的民主,说,世界必须尊重人民的意愿,承认科索沃作为第193个会员的联合国,有效地分割塞尔维亚和进一步划分巴尔干国家所采用的被称为南斯拉夫。 Cool!凉爽的! - the rights of nations, independence, freedom fries and all that. -权利的国家,独立,自由薯条和所有。 Russia, meanwhile, points out that South Ossetia also had a referendum, in which 90% of South Ossetia voted for union with North Ossetia (and Russia).俄罗斯,同时指出,南奥塞梯也进行了全民投票,在其中90 %的南奥塞梯投赞成票联盟与北奥塞梯(与俄罗斯) 。 If, so the Russian logic goes, Kosovo can leave Serbia, then South Ossetia (as well as Abzhazia) can leave Georgia.如果,所以俄罗斯的逻辑,当然,科索沃可以离开塞尔维亚,然后南奥塞梯(以及abzhazia )可以离开格鲁吉亚。 But this rank hypocrisy of the USA is also equaled by Russia, who didn’t exactly respect the people’s wishes when it came to that other Caucasian republic of Chechnya.但这个职级的虚伪,美国也相当于由俄罗斯,谁不正是尊重人民群众的意愿,当涉及到其他高加索的车臣共和国。 After declaring their independence straight after the breakup of the Soviet Union, Russia has fought two bloody wars, flattened the capital, Grozny, and exterminated perhaps one tenth of Chechnya’s population, all in a bid to keep it part of Russia.之后,宣布他们的独立直后,苏联的解体,俄罗斯已打了两次血腥的战争,夷为平地,首都格罗兹尼和灭绝,也许十分之一车臣的人口,都在力图保持它的一部分,俄罗斯。 In Central Asia at least, the new shape of the world is now clear.在中亚地区的最低限度,新形成的世界现在很清楚。 From post-Cold War / New World Order, it’s back to the 19th century and the era of the Great Game between rival empires - with the inhabitants stuck between a Russian rock and an American (OK, it used to be British) hard place.从冷战后/新的世界秩序,它的回到十九世纪和时代的伟大的比赛对手之间的帝国-与居民之间的滞留俄罗斯的岩石和一名美国(确定,它使用的是英国)硬盘地点。 Currently about 2,000 civilians have been murdered for the crime of living in a geopolitical fault line, and around 100,000 people have been displaced.目前大约有2000名平民被杀害,为犯罪生活在一个地缘政治的断层线,靠近十万人流离失所。 The Russians bombed - then occupied - the Georgian town of Gori, outside of Ossetia and deep in Georgia proper, barely 20 miles from the Georgian capital, Tbilisi.俄罗斯轰炸-然后被占领-格鲁吉亚哥里城,外的南奥塞梯和格鲁吉亚深在适当的,仅仅20英里,从格鲁吉亚首都第比利斯。 As it so happens, Gori is the birthplace of a certain Joseph Stalin.因为它使情况下,哥里市的发祥地,是某一个斯大林。 He would be proud of what they’ve done to his town - bombed the shit out of it for defying Russia.他会感到自豪,他们已经做了他的城市-轰炸s hit外围出它无视俄罗斯。 What’s been most illuminating about this war is just how quickly and how far the US / West / NATO have distanced themselves from the Georgian president following his disastrous military ‘reintegration’ of South Ossetia.什么是最有启发性有关这场战争的只是如何迅速地和有多远美国/西/北约的距离,自己从格鲁吉亚总统以下,他灾难性的军事'重返'南奥塞梯。 Both America and their every willing allies, Israel, have been deeply involved in Georgian affairs for many years now.美国和其盟国都愿意,以色列,已深深卷入在格鲁吉亚事务多年的现在。 In fact, President Saakashvili owes his job to the USA, courtesy of the National Endowment for Democracy.事实上,在萨卡什维利总统欠他的工作,到美国,礼貌的全国民主捐赠。 The NED, part of the US State Department, is the first choice for pro-American regime change around the world.该非执行董事的一部分,美国国务院,是第一选择,亲美政权改变的世界各地。 All of the various ‘colour revolutions’ that have brought pro-US regimes to power (Rose Revolution in Georgia - see所有的各种'颜色革命'带来了亲美政权的权力(玫瑰革命在格鲁吉亚-见 SchNEWS 433 schnews 433 , Orange in Ukraine, Cedar in Lebanon, and Saffron in Burma) have the NED’s fingerprints all over them. ,橙色在乌克兰,在黎巴嫩的雪松,和藏红花在缅甸)有非执行董事的指纹都超过他们。 They sent some thousand US special forces to train the Georgian military.他们发送一些数千美军特种部队训练格鲁吉亚军队。 In fact, the ‘Georgia-US Immediate Response Military Exercise 2008′ had ended just one week before the Ossetia invasion.事实上,在'格鲁吉亚-我们即时作出回应,军事演习, 2008年'已经结束,只是一周前,南奥塞梯的入侵。 Since the rout of the Georgian army, those advisors and any hint of US military involvement have been nowhere to be seen.自击溃的格鲁吉亚军队,这些顾问和任何暗示美国军事介入,已无处可待观察。 As the separatist leader of Abzkhazia put it, Georgian forces had received “American training in running away.’’作为分裂领导人abzkhazia把它,格鲁吉亚军队已收到“美国的训练,离家出走。 The Israelis’ response has been just as telling.以色列人的反应一直正如告诉。 As soon as events turned sour, they froze all high tech arms sales to Georgia - fearful of Russians wrath if they’re seen as supporting Georgia.尽快把酸事件,他们冻结所有高科技军售格鲁吉亚-可怕的俄罗斯人的愤怒如果他们被视为支持格鲁吉亚。 But supporting Georgia is exactly what they’ve been doing for years.但支持格鲁吉亚而这正是他们已经做了多年。 Not only have the Israelis provided weapons and training, but over a thousand advisors - mostly ex-officers freshly retired out of the Israeli Defense Force - found employment in Georgia’s military.不单有以色列人提供武器和训练,但超过一千顾问-大多是前刚退休的人员出于对以色列国防军-找到工作在格鲁吉亚的军事。 The Georgians should have looked a bit closer.格鲁吉亚应该有期待有点接近。 A lot of these officers left the IDF in disgrace after Israel’s own lost war of ‘06 against Hezbollah.很多这些人员离开,以色列国防军在耻辱后,以色列的战争中失去了自己的06对黎巴嫩真主党。 Fresh from one defeat, they appear to have taught the Georgians how to lose another war.新鲜从一个失败,他们似乎已教了格鲁吉亚人如何失去了另一场战争。 This conflict (well, war really) is possibly the most dangerous on the planet at the moment.这场冲突的(当然,战争真的)可能是最危险的对地球收于11.942美元。 If Georgia ever gets to join NATO, the North Atlantic Treaty states that an attack on one country is an attack on all NATO members.如果格鲁吉亚以往任何时候都得到加入北约,北大西洋条约的国家的攻击对一个国家是一个攻击对所有北约成员国。 Were round three of this conflict to kick off with Georgia as a full NATO member, NATO could be forced by its own logic into full scale war with Russia - with South Ossetia occupying the place in history that Sarajevo held in 1914 just before the start of World War One, only this time round both sides are nuclear armed…圆形三这场冲突揭开序幕与格鲁吉亚作为一个全面的北约成员国,北约可能会被迫在其自己的逻辑,充分大规模战争,与俄罗斯-与南奥塞梯占领的地方,这在历史上萨拉热窝举行的1 914年刚刚开始之前世界战争的一个,只有这个时候轮双方都是拥有核武器的武装… Have Your Say: CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA 你说:平民付出代价为帝国互相攀比的格鲁吉亚 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:17 pm and is filed under 此项目被张贴在周六, 2008年8月16日在下午4时17分,并提交下 Contributions & Guests 贡献&客人 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | ![]() Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |