RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Saturday, August 16th, 2008 Sábado, 16 de agosto de 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Civis pagam o preço de rivalidades imperiais em GEÓRGIA Saturday, August 16th, 2008 Sábado, 16 de agosto de 2008 SchNews | Despite the Olympics, you had probably noticed there’s another war on, this time in the mountainous region of the Caucuses, in a previously little mentioned place called South Ossetia. | Apesar das Olimpíadas, você provavelmente tinha notado há uma outra guerra a, desta vez na região montanhosa do Cáucaso, em um lugar chamado mencionado anteriormente pouco da Ossétia do Sul. Whether or not Georgia’s president Mikheil Saakashvili went it alone, or if he was given a nod and a wink from the crazies in the White House, we won’t know until Dubya writes his memoirs (but don’t hold your breath - he’ll have to learn to write first). Ou não o presidente da Geórgia Mikheil Saakashvili foi sozinho, ou se ele foi dada uma nod e um wink a partir da crazies na Casa Branca, não saberemos até Dubya escreve suas memórias (mas não se prenda a respiração -- Ele terá de aprender a escrever primeiro). The question many people are asking is, of course, “what the fack was the Georgian president doing taking on Russia in the first place?” Did he hope that no-one would notice ‘cos everyone’s watching Bejing? A questão muitas pessoas estão perguntando se, naturalmente, "o que o FACK foi o presidente georgiano fazendo tomando em relação à Rússia, em primeiro lugar?" Did esperança de que ele não seria um aviso de 'cos todos o Bejing assistindo? Or, more likely, was it a calculated move based on a naive view of US / NATO support? Ou, mais provavelmente, ele foi um movimento calculado com base em uma visão ingênua de E.U. / o apoio da OTAN? Saakashvili has been promised NATO membership for some time now, ever since he hosted Dubya in ‘05. Saakashvili A adesão à OTAN tem sido prometido há algum tempo, desde que ele Dubya hospedado em'05. As a potential member (other former USSR states, Estonia, Latvia and Lithuania have already joined), he probably thought he was invincible. Tal como um potencial membro (ex-URSS outros estados, Estónia, Letónia e Lituânia já tenham aderido), ele provavelmente pensou que ele era invencível. It’s kind of like Don Corleone saying he wants to be the godfather of your next son. É mais ou menos como Don Corleone dizendo que ele quer ser o padrinho do seu próximo filho. And with that and a string of corruption allegations dogging him, he decided to play the nationalist card. E, com isso, e uma string acusações de corrupção dogging ele, ele decidiu jogar o cartão nacionalista. The plan: whip up a bit of righteous fury against the pro-Russian separatists and then send in the boys to take back South Ossetia with NATO blessing. O plano: chicote até um pouco de fúria contra os virtuosos pró-russo separatistas e, em seguida, enviar os meninos nos a aceitar a devolução da Ossétia do Sul com a benção da NATO. Unfortunately for the Georgian president, it was a calculation that was way, way out. Infelizmente para o presidente georgiano, foi um cálculo que era caminho, caminho para sair. You see, the Russia of today is not the Russia of the ‘90s. Você vê, a Rússia de hoje não é a Rússia dos anos 90. Partly due to some old-fashioned state intervention, but mostly due to its control of so much of the world’s precious oil and gas, Russia is once again a very big and powerful player in the new great game of world power. Em parte devido a alguns antiquado intervenção estatal, mas principalmente devido ao seu controlo de tão precioso do mundo de petróleo e gás, a Rússia é mais uma vez um jogador muito grande e poderosa no novo jogo de grande potência mundial. Russia’s military has been growing and growing under the leadership of Vladimir Putin, but it’s not really this that the West is afraid of. Militares da Rússia, foi crescendo e crescendo, sob a liderança de Vladimir Putin, mas não é realmente isso que o Ocidente tem medo de. It’s the Russian energy weapon that strikes fear into the hearts of US / EU capitalists. É a arma da energia russo que greves medo nos corações dos E.U. / UE capitalistas. When Ukraine started kissing western backsides a few years ago, all Russia had to do was turn off the gas (in the wintertime-brrr!) and wait for an apology. Quando começou a beijar Ucrânia Ocidental backsides há alguns anos atrás, todos os Rússia tinha a fazer era desligar o gás (no período do Inverno-brrr!) E esperar por um pedido de desculpas. And Russia could easily do the same to Europe. Rússia e poderia facilmente fazer o mesmo para a Europa. As US political economist F William Enghadhl put it, “ Saakashvili made a colossal miscalculation in that he would have the immediate backup of NATO - but all he has are a few harsh words from a lame duck president in Washington .” Como E.U. político economista William F Enghadhl colocá-lo ", Saakashvili fez um colossal erro em que ele teria o apoio imediato da OTAN - mas ele tem todos estão algumas palavras duras de um pato coxo presidente em Washington." This is why of course the West has been trying so hard to build an alternative route for Asian gas to reach European consumers. Esta é a razão pela qual, naturalmente, o Ocidente tem sido tão difícil de tentar construir uma rota alternativa para a Ásia do gás para chegar a consumidores europeus. They even recently built a pipeline - the second largest in the world - to bypass Russia via, er… Georgia (called the Baku-Tbilisi-Ceyhan Pipeline – see Eles ainda recentemente construído um gasoduto - o segundo maior do mundo - para contornar Rússia via, er… Geórgia (chamado de Baku-Tbilisi-Ceyhan Pipeline - veja SchNEWS 555 SchNEWS 555 ). That pipelines is now about a 20-minute tank drive from the Russian army. Oleodutos que é agora cerca de um tanque de 20 minutos de carro do exército russo. BP, seeing which way the wind blows, have pre-emptively shut down their bit of the pipeline. A BP, vendo o caminho que o vento sopra, têm-se preventivamente encerrar sua bit do gasoduto. And that’s not been the only problem for the BTC Pipeline. E isso não foi o único problema para o BTC Pipeline. Only last week the Kurdish separatists, the PKK, bombed it, and there are reports that the Rooskies have had a go since then. Só na semana passada, o curdo separatistas, o PKK, é bombardeada, e há relatos de que o Rooskies tiveram um vão desde então. So its back to the drawing board, and it’s back to Russia if you want to boil your spuds. Então, de volta para o seu desenho a bordo, e ela está de volta para a Rússia, se você quiser o seu spuds ferver. So one in the eye for NATO and the US of A then. Então, um no olho para a OTAN e os E.U. de A então. Hurrah. Viva. Only the problem with Caucasus politics is that whichever Empire gains, the people lose - Russia’s brutality in Chechnya is at least as bad as the US’s in Iraq, only colder. Só o problema com que a política é Cáucaso prevalecendo Império ganhos, as pessoas perdem - brutalidade da Rússia na Chechénia é pelo menos tão mau como os E.U.'s no Iraque, só mais frio. Another way of looking at the carnage in the Caucuses is that it’s the chickens of Kosovo rapidly coming home to roost. Outra maneira de olhar para a carnificina no Cáucaso é que ele é o frangos do Kosovo rapidamente voltar a casa para roost. In February this year, Kosovo declared independence, supported by 90% of the population, following a referendum on the region’s future. Em fevereiro deste ano, declarou independência do Kosovo, apoiada por 90% da população, na sequência de um referendo sobre o futuro da região. Bush, in his guise as hero of democracy, said that the world must respect the will of the people and recognise Kosovo as the 193rd member of the UN, effectively partitioning Serbia and further dividing the Balkan states that used to be known as Yugoslavia. Bush, em seu disfarce como herói da democracia, disse que o mundo deve respeitar a vontade do povo e reconhecer o Kosovo como o 193o membro da ONU, efectivamente particionamento Sérvia e dividir ainda mais os países dos Balcãs que costumava ser conhecido como Jugoslávia. Cool! Legal! - the rights of nations, independence, freedom fries and all that. -- Os direitos das nações, independência, de liberdade e de todos os que fritas. Russia, meanwhile, points out that South Ossetia also had a referendum, in which 90% of South Ossetia voted for union with North Ossetia (and Russia). Rússia, entretanto, assinala que a Ossétia do Sul teve também um referendo, no qual 90% da Ossétia do Sul votou a favor da união com a Ossétia do Norte (e Rússia). If, so the Russian logic goes, Kosovo can leave Serbia, then South Ossetia (as well as Abzhazia) can leave Georgia. Se, por isso o russo vai lógica, pode deixar o Kosovo da Sérvia, depois da Ossétia do Sul (assim como Abzhazia) pode deixar Geórgia. But this rank hypocrisy of the USA is also equaled by Russia, who didn’t exactly respect the people’s wishes when it came to that other Caucasian republic of Chechnya. Mas esta hipocrisia do rank E.U.A. equaled é também a Rússia, que não diz respeito exatamente a vontade do povo quando se chegou a essa outra república caucasiana da Chechénia. After declaring their independence straight after the breakup of the Soviet Union, Russia has fought two bloody wars, flattened the capital, Grozny, and exterminated perhaps one tenth of Chechnya’s population, all in a bid to keep it part of Russia. Depois de declarar sua independência logo após a dissolução da União Soviética, a Rússia tem lutado duas guerras sangrentas, achatamento da capital, Grozny, e exterminadas talvez um décimo da população da Chechénia, todos numa tentativa de mantê-lo parte da Rússia. In Central Asia at least, the new shape of the world is now clear. Na Ásia Central, pelo menos, a nova forma do mundo é agora claro. From post-Cold War / New World Order, it’s back to the 19th century and the era of the Great Game between rival empires - with the inhabitants stuck between a Russian rock and an American (OK, it used to be British) hard place. A partir de pós-Guerra Fria / Nova Ordem Mundial, está de volta ao século 19 e na era do grande jogo entre rivais impérios - com os habitantes encravada entre um russo e um americano rock (OK, é para ser usado britânica) hard lugar. Currently about 2,000 civilians have been murdered for the crime of living in a geopolitical fault line, and around 100,000 people have been displaced. Atualmente cerca de 2000 civis foram assassinados pelo crime de viver em uma linha geopolítica culpa, e cerca de 100000 pessoas foram deslocadas. The Russians bombed - then occupied - the Georgian town of Gori, outside of Ossetia and deep in Georgia proper, barely 20 miles from the Georgian capital, Tbilisi. Os russos bombardearam - então ocupado - o georgiano cidade de Gori, fora da Ossétia e de profundidade na Geórgia propriamente dita, há apenas 20 milhas da capital georgiana, Tbilisi. As it so happens, Gori is the birthplace of a certain Joseph Stalin. Como se assim acontecer, Gori é o berço de uma certa Joseph Stalin. He would be proud of what they’ve done to his town - bombed the shit out of it for defying Russia. Ele iria se orgulhar de tudo quanto tiver feito a sua cidade - bombardeou a merda desafiando-o para fora da Rússia. What’s been most illuminating about this war is just how quickly and how far the US / West / NATO have distanced themselves from the Georgian president following his disastrous military ‘reintegration’ of South Ossetia. O que tem sido mais esclarecedor sobre esta guerra é apenas a rapidez, e em que medida os E.U. / Oeste / distanciou-se da NATO têm o presidente georgiano após sua desastrosa militar "reintegração" da Ossétia do Sul. Both America and their every willing allies, Israel, have been deeply involved in Georgian affairs for many years now. Tanto América e seus aliados cada disposta, de Israel, têm sido profundamente envolvido em assuntos georgiano desde há muitos anos. In fact, President Saakashvili owes his job to the USA, courtesy of the National Endowment for Democracy. Na verdade, o Presidente Saakashvili perante o seu trabalho para a E.U.A., cortesia da National Endowment for Democracy. The NED, part of the US State Department, is the first choice for pro-American regime change around the world. O NED, os E.U. parte do Departamento de Estado, é a primeira escolha para o regime pró-americano de mudança de todo o mundo. All of the various ‘colour revolutions’ that have brought pro-US regimes to power (Rose Revolution in Georgia - see Todos os dos vários' cor revoluções "que trouxeram regimes pró-EUA de poder (Revolução Rosa na Geórgia - veja SchNEWS 433 SchNEWS 433 , Orange in Ukraine, Cedar in Lebanon, and Saffron in Burma) have the NED’s fingerprints all over them. , Laranja na Ucrânia, Cedar no Líbano, e Saffron na Birmânia) têm as impressões digitais de todos os NED sobre elas. They sent some thousand US special forces to train the Georgian military. Eles enviaram alguns milhares E.U. especial para treinar as forças militares georgiano. In fact, the ‘Georgia-US Immediate Response Military Exercise 2008′ had ended just one week before the Ossetia invasion. Na verdade, o 'Geórgia-EUA resposta imediata Militar Exercício 2008 "tinha terminado apenas uma semana antes da Ossétia invasão. Since the rout of the Georgian army, those advisors and any hint of US military involvement have been nowhere to be seen. Uma vez que o rout do exército georgiano, os conselheiros e qualquer insinuação de E.U. envolvimento militar tem sido muito longe de ser visto. As the separatist leader of Abzkhazia put it, Georgian forces had received “American training in running away.’’ Como o líder separatista da Abzkhazia colocá-la, georgiano forças tinham recebido "americano de formação em fugindo.'' The Israelis’ response has been just as telling. Os israelitas "resposta tem sido tão esclarecedora. As soon as events turned sour, they froze all high tech arms sales to Georgia - fearful of Russians wrath if they’re seen as supporting Georgia. Logo que virou eventos azedo, que suspendeu toda alta tecnologia de vendas de armas à Geórgia - temeroso de russos ira se eles são vistos como apoio à Geórgia. But supporting Georgia is exactly what they’ve been doing for years. Mas, apoiando Geórgia é exatamente o que eles têm feito durante anos. Not only have the Israelis provided weapons and training, but over a thousand advisors - mostly ex-officers freshly retired out of the Israeli Defense Force - found employment in Georgia’s military. Não só têm os israelitas desde armas e de formação, mas mais de um milhar de assessores - a maioria ex-funcionários recém aposentado fora do Forças armadas israelitas - encontrados no emprego militar da Geórgia. The Georgians should have looked a bit closer. Os georgianos deveria ter analisado um pouco mais perto. A lot of these officers left the IDF in disgrace after Israel’s own lost war of ‘06 against Hezbollah. Muitos destes funcionários saíram da FIL, em Israel após a vergonha da própria guerra de'06 perdeu contra o Hezbollah. Fresh from one defeat, they appear to have taught the Georgians how to lose another war. Fresco de uma derrota, eles parecem ter ensinado os georgianos como a perder outra guerra. This conflict (well, war really) is possibly the most dangerous on the planet at the moment. Este conflito (bem, realmente guerra) é, possivelmente, a mais perigosa do planeta neste momento. If Georgia ever gets to join NATO, the North Atlantic Treaty states that an attack on one country is an attack on all NATO members. Se Geórgia nunca chega a aderir à OTAN, do Tratado do Atlântico Norte afirma que um ataque a um país é um ataque a todos os membros da OTAN. Were round three of this conflict to kick off with Georgia as a full NATO member, NATO could be forced by its own logic into full scale war with Russia - with South Ossetia occupying the place in history that Sarajevo held in 1914 just before the start of World War One, only this time round both sides are nuclear armed… Foram três de volta para lançar este conflito com a Geórgia como membro de pleno direito da OTAN, a OTAN poderia ser forçada por sua própria lógica em escala plena guerra com a Rússia - com a Ossétia do Sul ocupando o lugar na história que Sarajevo, realizada em 1914, pouco antes do início da Uma guerra mundial, só desta vez os dois lados estão armados nuclear… Have Your Say: CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Dê a sua opinião: civis pagam o preço de rivalidades imperiais em GEÓRGIA Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . One Response to “CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA” Uma resposta a "civis pagam o preço de rivalidades imperiais em GEÓRGIA"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:17 pm and is filed under Esta entrada foi postada no sábado, 16 de agosto, 2008, 4:17 pm e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | ![]() Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
Hmmm…let’s take a look at how things ended up where they did. Hmmm… vamos dar uma olhada em como as coisas acabaram por onde eles fizeram.
First of all, I am an American who considers himself a Reaganite (don’t freak out libs). Primeiro que tudo, eu sou um americano que ele próprio considera uma Reaganite (não freak out libs). Yugoslavia was made up of several nations. Jugoslávia foi feito de várias nações. They were Croatia, Bosnia, Macedonia, Slovenia, Montenegro and Serbia. Eles estavam a Croácia, Bósnia, Macedónia, Eslovênia, Montenegro e Sérvia. Im sure you noticed that I left out Kosovo. Im certeza de que eu reparei que ficaram de fora do Kosovo. Kosovo and Metohija (the real name) has ALWAYS been a part of Serbia, it is considered the Serbian ancestral homeland and in many ways their Holy Land (some of their oldest Orthodox churches are located there, some older then the USA). Kosovo e Metohija (o nome verdadeiro) tem sido sempre uma parte da Sérvia, é considerado o sérvio pátria ancestral e, em muitos aspectos as suas Terra Santa (algumas de suas mais antigas igrejas ortodoxas estão localizadas ali, alguns mais antigos, então a E.U.A.). Kosovo was NEVER a separate country in it’s entire history, ever. Kosovo nunca foi um país em separado, é toda história, nunca. Now, over the past 100 yrs the Serb population in Kosovo has been strangled out of this province by ethnic Albanians (there is no such thing as a Kosovar). Agora, ao longo dos últimos 100 anos a população sérvia no Kosovo tem sido estranguladas fora desta província a etnia albanesa (não existe tal coisa como um kosovares). In the early 1900’s Serbs were 90 percent of Kosovo, after WWII the population had diminished to around 50-52 percent and now we fast forward to the 80’s and 90’s were the population is only about 10-12 percent (if that). No início dos anos 1900's eram 90 por cento dos sérvios do Kosovo, após a Segunda Guerra Mundial a população tinha diminuído para cerca de 50-52 por cento e agora estamos a avançar rapidamente os 80's e 90's foram a população é de apenas cerca de 10-12 por cento ( se isso). Why did this exodus happen? Por que isso aconteça êxodo?
Unfortunately, after WWII Tito, for reasons we may never know, allowed unmitigated immigration from Albania into the Kosovo region. Infelizmente, após a Segunda Guerra Mundial Tito, por razões que nunca pode saber, permitiu incomensuráveis da imigração da Albânia para o Kosovo região. Serbs in the province were having the usual 2-3 kids, whilst their Albanian counterparts were having 6-8 kids, in some cases more than that. Sérvios na província eram as habituais 2-3 ter filhos, enquanto os seus homólogos albaneses estavam tendo filhos 6-8, em alguns casos mais do que isso. You tell me what the demographics would look like after a 40-50 year period. Diz-me o que a demografia seria mais ou menos 40-50 anos depois de um período. Once the Albanians reached a majority they decided that they no longer wanted to learn Serbo-Croatian, they decided they wanted their own schools, language based news media, political & social institutions and so on. Uma vez chegado a maioria dos albaneses eles decidiram que já não queria aprender servo-croata, eles decidiram que queriam suas próprias escolas, a linguagem baseada notícias meios de comunicação social, político e as instituições sociais e assim por diante. Also, during the late 70’s into the early 80’s the KLA formed (Kosovo Liberation Army, which was on the US terrorist watchlist until Clinton took them off so he could “wag the dog” during the Lewinsky scandal). Além disso, durante a tarde 70's em dos anos 80 formou o UCK (Kosovo Liberation Army, que foi sobre os E.U. terroristas vigiados até Clinton tomou-las para que ele possa "wag o cão" durante o escândalo Lewinsky). These goons decided that the ethnic Albanians should have Kosovo for themselves. Estes goons decidiu que os albaneses do Kosovo deveria ter para si próprios. They began to murder, rape, bomb, intimidate and persecute the Serbian minority (not to mention the Roma. Goranis and others). Eles começaram a homicídio, estupro, bomba, intimidar e perseguir a minoria sérvia (já para não falar dos ciganos. Goranis e outros). Among the so called Kosovo leadership are war criminals who have just as much blood on their hands as the Serbs, Croats, Bosniaks (Bosnian muslims), they are Agim Ceku, Ramush Haradinaj and Hashim Thaci. Entre os chamados guerra do Kosovo liderança são criminosos que têm tanto sangue em suas mãos como os Sérvios, Croatas, Bósnios (bósnios muçulmanos), eles são Agim Ceku, Ramush Haradinaj e Hashim Thaci. So, Milosevic did what any leader would do in such a circumstance, he sent the military in to stop the separatists from persecuting the rightful owners of Kosovo and because of this he got Serbia bombed all to hell (more civilians died in the air attacks than military, how nice). Portanto, Milosevic fez o que nenhum líder faria em tal circunstância, ele foi enviado para os militares em parar de perseguir os separatistas os legítimos proprietários do Kosovo e do presente, porque ele Sérvia bombardeado todos para o inferno (mais civis morreram em ataques do que o ar militares, como nice). Also, if the Albanians are so nice to live with why haven’t the 80,000-150,000 (depends on which refugee organization you listen to) Serb refugees from the province returned and why does KFOR and UNMIK have to place guards around the few Orthodox churches and Serb enclaves left 24 hrs a day, 7 days a week, 365 days a year. Além disso, se os albaneses são tão agradável para viver com a razão pela qual não tenham 80000-150000 (depende do que você ouça a organização refugiado) refugiados sérvios da província e retornou por que motivo se KFOR e UNMIK tem que colocar guardas ao redor do poucas igrejas ortodoxas enclaves sérvios e deixou 24 horas por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano.
Now, one should also factor in that the Serbs were the only people in that part of the world that sided with the Allies in both world wars. Agora, deverá também um factor de que os sérvios eram as únicas pessoas naquela parte do mundo que alinhou com os Aliados, em ambas as guerras mundiais. The Croats (Ustache) were Nazi collaborators, they even ran the second deadliest concentration camp behind Aushwitz, this camp was known as Jasnevac. Os croatas (Ustache) foram os colaboradores nazistas, eles ainda corriam o segundo campo de concentração mortíferos para trás Aushwitz, este acampamento foi conhecido como Jasnevac. The Albanian and Bosnian muslims had their own Nazi SS divisions (the Bosnian muslim wartime leader, Alija Izetbegovic, was a recruiter for the Nazis during WWII). O albanês e muslims bósnio tinha as suas próprias divisões SS nazistas (o wartime líder muçulmano bósnio, Alija Izetbegovic, foi um recrutador para os nazistas durante a Segunda Guerra Mundial). These Nazi allies proceeded to try to rid the Balkans of all Serbs, Jews, Roma, etc.. Estes nazi procedeu aliados para tentar livrar os Balcãs de todos os sérvios, judeus, ciganos, etc. As you can see, Serbia has had quite a time in dealing with their neighbors, no wonder they were/are wound so tight. Como você pode ver, a Sérvia teve um tempo bastante para lidar com os seus vizinhos, não admira que eram / são ferida tão apertado.
I would like to make one thing clear, Milosevic was no sweetheart, Im sure we can all agree with that premise. Gostaria de fazer uma coisa clara, Milosevic não foi sweetheart, Im certo que todos podemos concordar com essa premissa. He tried to have his way and used military means to get them, which was entirely wrong and misguided. Ele tentou ter o seu caminho e utilizados meios militares para obtê-los, que foi totalmente errado e errado. Yet, it was the Serbian people who forced him out of office and had him delivered to the Hague and what did that get the Serbs, more and more demands and eventually, the annexation by foreign elements of their beloved Kosovo. No entanto, era o povo sérvio que ele forçado para fora do escritório e tinha-lhe entregue a Haia e aquilo que fez chegar os sérvios, mais e mais exigências e, eventualmente, a anexação por estrangeiros elementos da sua amada Kosovo.
Ok, let’s fast forward to the Georgia situation. Ok, vamos avançar rapidamente para a Geórgia situação. Vladimir Putin told everyone at the UN that the recognition of a independent Kosovo without UN approval would set a dangerous precedent for other separatist causes around the world (one should know that UN resolution 1244 states that Kosovo is a part of Serbia and should be recognized as such). Vladimir Putin disse que a ONU a todos o reconhecimento de um Kosovo independente, sem autorização das Nações Unidas estabeleceria um precedente perigoso para outros separatistas causas de todo o mundo (um deve saber que a Resolução 1244 das Nações Unidas afirma que o Kosovo é uma parte da Sérvia e deve ser reconhecido como tal). The Western argument of “Kosovo is a unique case” was one of the most arrogant and idiotic things I have ever heard. A Western argumento de "O Kosovo é um caso único" foi um dos mais arrogante e idiota coisas que já ouvi. There’sa reason that only 45 nations out of 190+ have recognized it, many of them have worries that it could embolden separatist causes in their own countries, albeit many of them are quite small at the moment. Existe uma razão de que apenas 45 das 190 nações + ter reconhecido que, muitos deles têm receio de que poderia embolden causas separatistas em seus próprios países, embora muitos deles são bastante pequenas, de momento. Spain, with the Basques currently threatening a independence referendum in the near future, did not jump on the EU bandwagon because of this. Espanha, com os bascos que ameaça actualmente um referendo independência no futuro próximo, não saltar sobre a União Europeia devido a este bandwagon. South Ossetia, just days after the Kosovo declaration, came out saying that Kosovo had set a precedent for their cause, as well as, Abhkazia’s cause. Ossétia do Sul, apenas alguns dias após a declaração do Kosovo, saiu dizendo que tinha o Kosovo abrir um precedente para a sua causa, bem como, Abhkazia da causa. The MILF in the southern Phillipines (Mindanao) want their own independent Muslim entity and are interested in how Kosovo achieved theirs. O MILF, no sul Filipinas (Mindanau) querem os seus próprios muçulmanos entidade independente e estão interessados no modo como o Kosovo alcançados deles. The Transneistr area of Moldava wants the same. O Transneistr área da Moldava deseja o mesmo. No matter how many times the Western countries pronounce “Kosovo is a unique case” it doesn’t make it so. Não importa quantas vezes os países ocidentais pronunciar "O Kosovo é um caso único" que não torná-lo assim. There’s three reasons the US wants Kosovo apart from Serbia. Há três razões os E.U. quer para além do Kosovo da Sérvia. 1) The US currently has the second largest military base built since Vietnam located there, Camp Bondsteel (it is suspected of being one of the secret CIA interrogation centers). 1) O E.U. tem atualmente a segunda maior base militar situada ali construída desde Vietnã, Camp Bondsteel (que é suspeita de ser um dos centros de interrogatório secretos da CIA). 2) The US wanted to show the Muslim world that it is not anti-muslim and that we will help muslims if need be (especially if it coincides with US interests as well). 2) O E.U. quis mostrar ao mundo muçulmano que não é anti-muçulmana e que nos irá ajudar muslims se for caso disso (especialmente se ela coincide com interesses tão bem E.U.). 3) If Serbia were to keep Kosovo there would be the very real threat of having our military thrown out and Camp Bondsteel taken over or destroyed. 3) Se a Sérvia se manter o Kosovo não haveria a ameaça muito real de ter jogado fora e os nossos militares Camp Bondsteel retomadas ou destruídas. There are a few more I could state, but these are the top ones. Há alguns mais eu poderia indicar, mas estes são os principais queridos.
So, as you can see, one nation’s territorial integrity, Georgia, should be kept at all costs says the West (can you say US/EU lapdog) while another nation’s should be dismantled, Serbia, which would never cater to having foreign soldiers on their own land. Então, como você pode ver, uma nação da integridade territorial, da Geórgia, deve ser mantida a todo custo diz que o Ocidente (você pode dizer EUA / UE lapdog), enquanto que um outro da nação deve ser desmantelado, a Sérvia, que nunca iria servir para tendo soldados estrangeiros em suas próprias terras. Can anyone say hypocrisy at it’s finest. Alguém pode dizer a ele o melhor da hipocrisia. There’s no doubt in my mind that Putin/Medvedev planned this after their warnings were ignored, after all it was NATO that set the precedent of “humanitarian intervention” and the US with many western European countries that (and a few smaller ones who cater to the West) were the only ones to recognize the ethnic Albanians declaration of independence in Kosovo. Não há dúvida em minha mente que Putin / Medvedev planeado esta após a sua advertências foram ignoradas, depois de tudo que foi estabelecido o precedente que a NATO de "intervenção humanitária" e os E.U. com que muitos países da Europa Ocidental (e alguns mais pequenos que servem para o Ocidente) foram os únicos a reconhecer a independência de declaração de etnia albanesa no Kosovo. The West, since the end of the cold war, has been ignoring, poking and prodding Russia thinking it was still a economic and political basketcase like in the 90s, but it isn’t. O Ocidente, desde o fim da guerra fria, tem sido ignorado, poking e prodding Rússia ainda era um pensamento económico e político basketcase como na década de 90, mas não é. It’s oil rich, it’s political situation is more stable and it’s military is still quite capable, as Georgia saw firsthand. É o óleo rico, é política da situação é mais estável e ele é militar ainda é perfeitamente capaz, como vimos em primeira Geórgia. Im not condoning what happened in Georgia, but looking at how things have transpired starting with the bombing of Serbia over the separatists in Kosovo in the late 90s and then the mostly western backing of it’s independence against the wishes of Russia and China, no wonder we have what we have now. Im não condoning o que aconteceu na Geórgia, mas olhando para o modo como as coisas têm transpareceu começando com o bombardeamento da Sérvia ao longo dos separatistas no Kosovo, em finais dos anos 90 e, depois, o apoio de grande parte ocidental da independência do que contra a vontade da Rússia e da China, não maravilha, temos aquilo que temos agora.
Finally, when Reagan and Gorbachev sat down and worked out the deal with the fall of the USSR, the US president promised the Soviet leader that NATO and the West would not try to bring the countries surrounding it into NATO and, of course, the last couple of Presidents have gone back on that word. Finalmente, quando Reagan e Gorbachev sentado e elaboraram os lidar com a queda da URSS, os E.U. presidente prometeu o dirigente soviético que a OTAN e do Ocidente não iria tentar aproximar os países que rodeiam na NATO e, naturalmente, a última Casal de Presidentes ter voltado a essa palavra. Reagan would never have gone for the destruction of the territorial integrity of Serbia, let along the inclusion of many of the ex-Soviet bloc members into NATO. Reagan nunca teria ido para a destruição da integridade territorial da Sérvia, e muito, ao longo da inclusão de muitos dos ex-bloco soviético em membros da OTAN.
Now, can one see how this all came about, why such circumstances have come to play or are many of you still listening to what the mainstream media and the govt is telling you to believe. Agora, podemos ver como um todo este surgiu, porque tais circunstâncias têm vindo a desempenhar ou estão muitos de vós ainda a ouvir o que os principais meios de comunicação e do Governo para acreditar que você está dizendo.