|
Chomsky: Anti-Democratic Nature of US Capitalism is Being Exposed Chomsky: Anti-Democrata da Natureza E.U. Capitalismo é estar expostos Monday, October 13th, 2008 Segunda-feira, Dia 13 de Outubro, 2008 By Noam Chomsky Por Noam Chomsky THE SIMULTANEOUS unfolding of the US presidential campaign and unraveling of the financial markets presents one of those occasions where the political and economic systems starkly reveal their nature. A realização simultânea desdobramento da campanha presidencial e os E.U. descobrir dos mercados financeiros apresenta uma daquelas ocasiões em que os sistemas políticos e económicos duramente revelar sua natureza. Passion about the campaign may not be universally shared but almost everybody can feel the anxiety from the foreclosure of a million homes, and concerns about jobs, savings and healthcare at risk. Paixão sobre a campanha pode não ser universalmente compartilhada, mas quase todos possam sentir a ansiedade a partir do encerramento de um milhão de casas, e as preocupações com trabalho, poupança e os cuidados de saúde em risco. The initial Bush proposals to deal with the crisis so reeked of totalitarianism that they were quickly modified. As propostas iniciais Bush para lidar com a crise tão reeked de totalitarismo que eles foram rapidamente modificado. Under intense lobbyist pressure, they were reshaped as “a clear win for the largest institutions in the system . Sob intensa pressão lobista, eles foram reformulados como "uma clara vitória para os maiores instituições no sistema. . . a way of dumping assets without having to fail or close”, as described by James Rickards, who negotiated the federal bailout for the hedge fund Long Term Capital Management in 1998, reminding us that we are treading familiar turf. uma forma de dumping activos sem ter de falhar ou fechar ", como descrito por James Rickards, que negociou o socorro federal para o fundo hedge Long Term Capital Management em 1998, lembrando-nos de que estamos familiarizados treading turfe. The immediate origins of the current meltdown lie in the collapse of the housing bubble supervised by Federal Reserve chairman Alan Greenspan, which sustained the struggling economy through the Bush years by debt-based consumer spending along with borrowing from abroad. As origens da actual imediata meltdown mentira no colapso da bolha da habitação supervisionado pelo presidente da Reserva Federal Alan Greenspan, que sofreu as dificuldades da economia através do Bush anos por dívida à base de consumidores com gastos borrowing ao longo do estrangeiro. But the roots are deeper. Mas as raízes são mais profundas. In part they lie in the triumph of financial liberalisation in the past 30 years - that is, freeing the markets as much as possible from government regulation. Em parte, elas residem no triunfo da liberalização financeira nos últimos 30 anos - isto é, libertando os mercados, tanto quanto possível, a partir de regulamentação governamental. These steps predictably increased the frequency and depth of severe reversals, which now threaten to bring about the worst crisis since the Great Depression. Estes passos previsível um aumento da frequência e profundidade de graves reversões, que agora ameaçam provocar a pior crise desde a Grande Depressão. Also predictably, the narrow sectors that reaped enormous profits from liberalisation are calling for massive state intervention to rescue collapsing financial institutions. Também previsivelmente, que colheu o estreitar setores enormes lucros provenientes da liberalização estão a pedir a intervenção estatal ao resgate massivo colapso das instituições financeiras. Such interventionism is a regular feature of state capitalism, though the scale today is unusual. Tais intervencionismo é uma característica normal do capitalismo estatal, embora a escala de hoje é incomum. A study by international economists Winfried Ruigrok and Rob van Tulder 15 years ago found that at least 20 companies in the Fortune 100 would not have survived if they had not been saved by their respective governments, and that many of the rest gained substantially by demanding that governments “socialise their losses,” as in today’s taxpayer-financed bailout. Um estudo realizado por economistas internacionais Winfried Ruigrok e Rob van Tulder há 15 anos constatou que pelo menos 20 empresas da Fortune 100 não teria sobrevivido se não tivessem sido salvas pelos respectivos governos, e que muitos dos restantes ganhou substancialmente, exigindo que governos "socializa as suas perdas", como na actual situação do contribuinte-financiados socorro. Such government intervention “has been the rule rather than the exception over the past two centuries”, they conclude. Essa intervenção do governo "tem sido a regra e não a excepção, ao longo dos últimos dois séculos", eles concluem. In a functioning democratic society, a political campaign would address such fundamental issues, looking into root causes and cures, and proposing the means by which people suffering the consequences can take effective control. Em um funcionamento democrático da sociedade, uma campanha política iria resolver essas questões fundamentais, olhando para as suas causas profundas e curas, e propor as formas pelas quais as pessoas que sofrem as conseqüências podem ter um controlo eficaz. The financial market “underprices risk” and is “systematically inefficient”, as economists John Eatwell and Lance Taylor wrote a decade ago, warning of the extreme dangers of financial liberalisation and reviewing the substantial costs already incurred - and proposing solutions, which have been ignored. O mercado financeiro "underprices risco" e é "sistematicamente ineficiente", como economistas John Eatwell e Lance Taylor escreveu uma década atrás, a advertência do extremo perigo de liberalização financeira e rever os elevados custos já incorridos - e propor soluções, que foram ignoradas . One factor is failure to calculate the costs to those who do not participate in transactions. Um fator é a falta de calcular os custos para aqueles que não participam nas operações. These “externalities” can be huge. Estas "externalidades" pode ser enorme. Ignoring systemic risk leads to more risk-taking than would take place in an efficient economy, even by the narrowest measures. Ignorando o risco sistémico conduz a uma maior tomada de risco do que teria lugar em uma economia eficiente, ainda que por medidas mais restrita. The task of financial institutions is to take risks and, if well-managed, to ensure that potential losses to themselves will be covered. A tarefa das instituições financeiras é a de assumir riscos e, se for bem gerida, a fim de garantir que os potenciais prejuízos para eles próprios serão cobertos. The emphasis is on “to themselves”. A ênfase é sobre "a si próprios". Under state capitalist rules, it is not their business to consider the cost to others - the “externalities” of decent survival - if their practices lead to financial crisis, as they regularly do. Sob Estado capitalista disposições, não é seu negócio a considerar o custo para os outros - a "externalidades" de condições dignas de sobrevivência - se as suas práticas conduzem a crise financeira, como eles fazem regularmente. Financial liberalisation has effects well beyond the economy. Liberalização financeira tem efeitos muito para além da economia. It has long been understood that it is a powerful weapon against democracy. Durante muito tempo, compreendeu que é uma arma poderosa contra a democracia. Free capital movement creates what some have called a “virtual parliament” of investors and lenders, who closely monitor government programmes and “vote” against them if they are considered irrational: for the benefit of people, rather than concentrated private power. Livre circulação de capitais cria aquilo que alguns designaram um "parlamento virtual" dos investidores e credores, que acompanhará de perto e de programas governamentais "votar" contra eles, se forem considerados irracionais: em benefício das pessoas, em vez de concentrar poder privado. Investors and lenders can “vote” by capital flight, attacks on currencies and other devices offered by financial liberalisation. Investidores e credores podem "votar" por capital de voo, os ataques contra moedas e outros dispositivos oferecidos pela liberalização financeira. That is one reason why the Bretton Woods system established by the United States and Britain after the second World War instituted capital controls and regulated currencies.* Essa é uma razão pela qual o sistema de Bretton Woods estabelecido pelos Estados Unidos ea Grã-Bretanha após a segunda Guerra Mundial, controles de capital instituído e regulamentado moedas .* The Great Depression and the war had aroused powerful radical democratic currents, ranging from the anti-fascist resistance to working class organisation. A Grande Depressão e pela guerra havia despertado fortes correntes radicais democrática, que vão desde a luta anti-fascista resistência à classe trabalhadora organização. These pressures made it necessary to permit social democratic policies. Estas pressões tornou necessária para permitir políticas sociais democráticas. The Bretton Woods system was designed in part to create a space for government action responding to public will - for some measure of democracy. O sistema de Bretton Woods foi concebida, em parte, ao criar um espaço para a ação governamental irá responder ao público - por alguma medida de democracia. John Maynard Keynes, the British negotiator, considered the most important achievement of Bretton Woods to be the establishment of the right of governments to restrict capital movement. John Maynard Keynes, o negociador britânico, considerada a mais importante conquista de Bretton Woods para ser o estabelecimento do direito dos governos para restringir a movimento de capitais. In dramatic contrast, in the neoliberal phase after the breakdown of the Bretton Woods system in the 1970s, the US treasury now regards free capital mobility as a “fundamental right”, unlike such alleged “rights” as those guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights: health, education, decent employment, security and other rights that the Reagan and Bush administrations have dismissed as “letters to Santa Claus”, “preposterous”, mere “myths”. Em contraste dramático, na fase neoliberal após a ruptura do sistema de Bretton Woods em 1970, os E.U. tesouraria agora respeita livre mobilidade de capitais como um "direito fundamental", ao contrário do alegado tais "direitos", como aqueles garantidos pela Declaração Universal dos Direitos do Direitos: saúde, educação, emprego decente, segurança e outros direitos que as administrações Reagan e Bush tem rejeitado por "Cartas ao Pai Natal", "absurdo", meras "mitos". In earlier years, the public had not been much of a problem. Em anos anteriores, o público não tivesse sido uma grande parte do problema. The reasons are reviewed by Barry Eichengreen in his standard scholarly history of the international monetary system. As razões são revisados por Barry Eichengreen, em seu padrão acadêmico história do sistema monetário internacional. He explains that in the 19th century, governments had not yet been “politicised by universal male suffrage and the rise of trade unionism and parliamentary labour parties”. Ele explica que no século 19, os governos ainda não tinham sido "politizada por sufrágio universal masculino e com o aumento do sindicalismo e do trabalho parlamentar partidos". Therefore, the severe costs imposed by the virtual parliament could be transferred to the general population. Por isso, o custos severas impostas pelo parlamento virtual poderia ser transferida para a população em geral. But with the radicalisation of the general public during the Great Depression and the anti-fascist war, that luxury was no longer available to private power and wealth. Mas com a radicalização do público em geral durante a Grande Depressão e da guerra anti-fascista, que o luxo não era mais disponível para as privadas poder e riqueza. Hence in the Bretton Woods system, “limits on capital mobility substituted for limits on democracy as a source of insulation from market pressures”. Assim, o sistema de Bretton Woods ", limita a mobilidade dos capitais próprios substituídos pelos limites à democracia como uma fonte de isolamento a partir de pressões do mercado". The obvious corollary is that after the dismantling of the postwar system, democracy is restricted. O corolário é óbvio que, após o desmantelamento do sistema de pós guerra, a democracia é restrita. It has therefore become necessary to control and marginalise the public in some fashion, processes particularly evident in the more business-run societies like the United States. Tem, portanto, tornam-se necessários para controlar e marginalizar o público de algum modo, processos particularmente evidente no mais negócio de gerência sociedades como os Estados Unidos. The management of electoral extravaganzas by the public relations industry is one illustration. A gestão dos eleitoral extravaganzas pela relações públicas da indústria é uma ilustração. “Politics is the shadow cast on society by big business,” concluded America’s leading 20th century social philosopher John Dewey, and will remain so as long as power resides in “business for private profit through private control of banking, land, industry, reinforced by command of the press, press agents and other means of publicity and propaganda”. "Política é a sombra sobre a sociedade por um grande negócio", concluiu século 20 da América do líder social filósofo John Dewey, e assim continuará enquanto o poder reside no "negócio de lucro privado, através do controlo bancário privado, a terra, a indústria, reforçados pelo comando da imprensa, agentes imprensa e outros meios de publicidade e propaganda ". The United States effectively has a one-party system, the business party, with two factions, Republicans and Democrats. Os Estados Unidos tem efectivamente um regime de partido único, o negócio festa, com duas facções, republicanos e democratas. There are differences between them. Existem diferenças entre elas. In his study Unequal Democracy: The Political Economy of the New Gilded Age, Larry Bartels shows that during the past six decades “real incomes of middle-class families have grown twice as fast under Democrats as they have under Republicans, while the real incomes of working-poor families have grown six times as fast under Democrats as they have under Republicans”. Em seu estudo Desigualdade e Democracia: A Economia Política da Nova Gilded Age, Larry Bartels mostra que, durante as últimas seis décadas "os rendimentos reais das famílias de classe média têm crescido duas vezes mais rápido sob democratas como republicanos têm abrigo, enquanto o rendimento real dos trabalha-famílias pobres têm crescido seis vezes mais rápido sob democratas como republicanos têm abrigo ". Differences can be detected in the current election as well. As diferenças podem ser detectadas na atual eleição tão bem. Voters should consider them, but without illusions about the political parties, and with the recognition that consistently over the centuries, progressive legislation and social welfare have been won by popular struggles, not gifts from above. Os eleitores devem considerá-los, mas sem ilusões sobre os partidos políticos, e com o reconhecimento de que consistentemente ao longo dos séculos, legislação progressista e bem-estar social têm sido conquistados através da luta popular, e não doações de cima. Those struggles follow a cycle of success and setback. Essas lutas seguem um ciclo de sucesso e fracasso. They must be waged every day, not just once every four years, always with the goal of creating a genuinely responsive democratic society, from the voting booth to the workplace. Eles devem ser travada todos os dias, e não apenas uma vez a cada quatro anos, semper com o objetivo de criar uma sociedade verdadeiramente democrática responsivas, a partir da cabine para votar o local de trabalho. * The Bretton Woods system of global financial management was created by 730 delegates from all 44 Allied second World War nations who attended a UN-hosted Monetary and Financial Conference at the Mount Washington Hotel in Bretton Woods in New Hampshire in 1944. * O sistema de Bretton Woods de gestão financeira global foi criada por 730 delegados de todos os 44 Aliados segunda Guerra Mundial, as nações que participaram numa ONU-Conferência Monetária e Financeira hospedado no Hotel Monte Washington, em Bretton Woods em New Hampshire em 1944. Bretton Woods, which collapsed in 1971, was the system of rules, institutions, and procedures that regulated the international monetary system, under which were set up the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) (now one of five institutions in the World Bank Group) and the International Monetary Fund (IMF), which came into effect in 1945. Bretton Woods, que desabou em 1971, foi o sistema de regras, instituições e procedimentos que regulava o sistema monetário internacional, no âmbito do qual foram criados o Banco Internacional para Reconstrução e Desenvolvimento (BIRD) (agora uma das cinco instituições no Banco Mundial Grupo) e ao Fundo Monetário Internacional (FMI), que entrou em vigor em 1945. The chief feature of Bretton Woods was an obligation for each country to adopt a monetary policy that maintained the exchange rate of its currency within a fixed value. O principal recurso de Bretton Woods foi uma obrigação para cada país a adoptar uma política monetária que manteve a taxa de câmbio de sua moeda dentro de um valor fixo. The system collapsed when the US suspended convertibility from dollars to gold. O sistema ruiu quando os E.U. suspensos a partir de dólares a convertibilidade ouro. This created the unique situation whereby the US dollar became the “reserve currency” for the other countries within Bretton Woods. Isto criou a única situação em que os E.U. dólar passou a ser a "moeda de reserva" para os outros países dentro de Bretton Woods. Noam Chomsky is professor emeritus of linguistics at the Massachusetts Institute of Technology. Noam Chomsky é professor emérito de Linguística no Instituto de Tecnologia de Massachusetts. His writings on linguistics and politics have just been collected in The Essential Chomsky, edited by Anthony Arnove, from the New Press. Seus escritos sobre lingüística ea política têm sido coletadas em apenas The Essential Chomsky, editado por Anthony Arnove, do New Press. Have Your Say: Chomsky: Anti-Democratic Nature of US Capitalism is Being Exposed Have Your Say: Chomsky: Anti-Democrata da Natureza E.U. Capitalismo é estar expostos Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . One Response to “Chomsky: Anti-Democratic Nature of US Capitalism is Being Exposed” Resposta a um "Chomsky: Anti-Democrata da Natureza E.U. Capitalismo é estar expostos"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| 1bn people go hungry in wake of crisis 1bn pessoas passam fome na esteira da crise Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:08 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 12:08 PM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes On Strategy: Collective Ownership and Self-Defense of Our Communities Em Estratégia: Coletivo propriedade e Auto-Defesa das Nossas Comunidades Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:44 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 11:44 AM Democracy by the People for the People. Pela Democracia Popular para o Povo. Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:28 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 11:28 AM Great Game II: America Lashes Out on the Borders of China and Russia Grande Jogo II: América chicotadas Out sobre as fronteiras da China e da Rússia Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:15 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 11:15 AM Capitalism has a problem O capitalismo tem um problema Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:54 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 09:54 AM The left was right A esquerda fez bem Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:39 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 09:39 AM We should have a say Deveríamos ter uma palavra a dizer Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:47 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 08:47 AM How about socialism for the rest of us? Como sobre socialismo para o resto de nós? Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:44 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 08:44 AM WSWS-The revolutionary implications of the decline of American capitalism--Part 2 O WSWS-revolucionário implicações do declínio do capitalismo americano - Parte 2 Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:34 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 08:34 AM Basic Newswire Basic Newswire Last post by ZingPao @ 03:27 AM Último post por ZingPao @ 03:27 AM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |
Noam has hit it on the head again. Noam tem sobre ele bateu a cabeça novamente. His clarity is impresionable and demands attention. Sua clareza é impresionable e exige atenção. If only those in power would see thing in the same light, perhaps this world would have some sort of a fighting chance. Se apenas os detentores do poder iria ver a mesma coisa na luz, talvez este mundo teria alguma chance de um combate.