Breaking News 實時新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
論壇
最新新聞
RINF論壇
Translate: 翻譯: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Censorship and Freedom of Speech檢查和言論自由

Wednesday, October 1st, 2008 星期三, 2008年10月1號

By Craig Murray | This is the key section from my new book which the publisher is unwilling to publish due to legal threats from Schillings libel lawyers, acting on behalf of the mercenary commander Tim Spicer:由克雷格穆雷|這是關鍵的一節從我的新書的出版商不願意出版由於法律威脅Schillings律師事務所律師誹謗,名義行事的僱傭軍指揮官蒂姆斯派塞:

” Peter Penfold was back in the UK. “彼得彭福是在英國。 He was interviewed separately.他是單獨採訪。 Both Penfold and Spicer were interviewed under caution, as suspects for having broken the arms embargo.彭福和雙方進行了面談斯派塞警誡下,作為嫌疑人已打破了武器禁運。

Then, suddenly, Tony Blair intervened.然後,突然,英國首相布萊爾干預。 On 11 May 1998, without consulting the FCO, he gave a statement to journalists. 5月11日1998年,未經徵求聯邦卡特爾局,他發表了聲明,新聞記者。 Penfold, Blair declared, was “a hero”.彭福,布萊爾宣布,是一個“英雄” 。 A dictatorship had been successfully overthrown and democracy restored.獨裁統治已經成功地推翻和民主的恢復。 Penfold had “Done a superb job in trying to deal with the consequences of the military coup.” All this stuff about Security Council Resolutions and sanctions was “an overblown hoo-ha”.彭福了“做了出色的工作,試圖處理後果的軍事政變。 ”所有這一切東西的安全理事會決議和制裁是一個“過分豪夏” 。

I believe this episode is extremely important.我相信這一事件是極為重要的。 In 1998 the country was still starry-eyed about Blair, but with the benefit of hindsight, this intervention points the way towards the disasters of his later years in office. 1998年,該國仍然不切實際的布萊爾,但在事後,這點干預的方式對災害的晚年在辦公室。 It is extraordinarily wrong for a Prime Minister to declare that a man is a hero, when Customs had questioned him two days earlier under caution over the very matter the Prime Minister is praising.這是非常錯誤的總理宣布,一個人是英雄,當海關詢問了他兩天前在警誡下了非常事項總理稱讚。 It shows Blair’s belief that his judgement stood above the law of the land, something that was to occur again on a much bigger scale when he halted the Serious Fraud Office investigation into British Aerospace’s foreign bribes.這表明布萊爾認為,他的判斷為凌駕於法律之上的土地,這是再次出現一個更大的規模時,他停止了嚴重欺詐辦公室調查英國航空航天公司的外國賄賂。 But of course Blair’s contempt for UN security council resolutions on the arms embargo, and the belief that installing democracy by invasion could trump the trivia of international law, prefigures precisely the disaster of Iraq.當然,布萊爾的蔑視聯合國安理會決議的武器禁運,並認為民主的安裝可能入侵的瑣事王牌國際法, prefigures恰恰是伊拉克的災難。 As with Iraq, Blair was also conveniently ignoring the fact that Sierra Leone was left a mess, with Kabbah in charge of little more than Freetown.至於伊拉克,布萊爾也方便忽略了一個事實,塞拉利昂留下了一個爛攤子,與卡巴總統負責略多於弗里敦。

In the FCO we were astonished by Blair’s intervention, and deeply puzzled.在外交和聯邦事務部我們驚奇的布萊爾的干預,並深感困惑。 Where had it come from?哪裡有它從何而來? It differed completely from Robin Cook’s views.它不同於完全由羅賓庫克的看法。 Who was drafting this stuff for Blair to the effect that the UN and the law were unimportant?是誰起草的東西,布萊爾的影響,聯合國和法律不重要嗎? For most of us, this was the very first indication we had of how deep a hold neo-con thinking and military interests had on the Blair circle.對我們大多數人來說,這是第一次表明我們有多麼深刻的擱置新保守主義的思想和軍事利益的布萊爾循環。 It was also my first encounter with the phenomenon of foreign policy being dictated by Alistair Campbell, the Prime Inister’s Press Secretary, The military lobby, of course, was working hard to defend Spicer, one of their own.這也是我第一次遇到這種現象的外交政策是出於阿利斯泰爾坎貝爾,總理大臣的新聞秘書,軍事大廳,當然,正在努力捍衛斯派塞之一,他們自己。

A few days later Customs and Excise concluded their investigations.幾天後,海關完成了調查。 A thick dossier, including documentation from the FCO, from the raid on Sandline’s offices, and from elsewhere, was sent to the Crown Prosecution Service.厚厚卷宗,包括文件從外交和聯邦事務部,從突擊搜查沙線的辦事處,並從其他地方一樣,被送往皇家檢察院。 The Customs and Excise team who had interviewed us told me that the recommendation was that both Spicer and Penfold be prosecuted for breach of the embargo.海關球隊誰採訪告訴我,我們的建議是,既斯派塞和彭福被起訴違反禁運。 The dossier was returned to Customs and Excise from the Crown Prosecution Service the very same day it was sent.檔案被送回海關從皇家檢控署的同一天被送往。 It was marked, in effect, for no further action.它的特點是,實際上,沒有採取進一步的行動。 There would be no prosecution.將不會有任何起訴。 A customs officer told me bitterly that, given the time between the dossier leaving their offices and the time it was returned, allowing time for both deliveries, it could not have been in the CPS more than half an hour.海關人員告訴我,痛苦的是,由於時間的關係卷宗離開自己的辦公室和當時返回,使雙方的時間交付,但它不能一直在郊野公園段的一半以上小時。 It was a thick dossier.這是一個厚的案卷。 They could not even have read it before turning it down.他們甚至不能看到它,然後下來。

I felt sick to my stomach at the decision not to prosecute Spicer and Penfold.我覺得我生病的胃在決定不起訴斯派塞和彭福。 So were the customs officers investigating the case; at least two of them called me to commiserate.因此,被海關人員調查案件;至少有兩個人給我打電話來憐憫。 They had believed they had put together an extremely strong case, and they told me that their submission to the Crown Prosecution Service said so.他們認為他們已經把一個非常強大的情況下,他們告訴我,他們提交給皇家檢控署這樣說。

The decision not to prosecute in the Sandline case was the first major instance of the corruption of the legal process that was to be a hallmark of the Blair years.決定不起訴的案件桑德萊恩的第一次重大例如腐敗的法律進程,將是一個標誌布萊爾歲。 Customs and Excise were stunned by it.海關震驚了它。 There is no doubt whatsoever that Spicer and Penfold had worked together to ship weapons to Sierra Leone in breach of UK law.毫無疑問,斯派塞和彭福了一道反艦武器塞拉利昂違反了英國法律。 Security Council 1132 had been given effect in British law by an Order in Council.安全理事會第1132已經生效的法律在英國的樞密院令。 I had never found in the least credible their assertions that they did not know about it.我從來沒有發現在最可信的說法,他們不知道。 I had personally told Spicer that it would be illegal to ship arms to Sierra Leone, to any side in the conflict.我曾親自斯派塞說,它將是非法將武器運到塞拉利昂,以任何一方的衝突。 Penfold’s claim never to have seen an absolutely key Security Council Resolution about a country to which he was High Commissioner is truly extraordinary.彭福的要求從來沒有見過一個絕對關鍵的安理會第一個國家,他是高級專員是真正了不起的。

But even if they did not know, ignorance of the law is famously no defence in England.但是,即使他們不知道,對法律的無知是出了名辯護律師沒有在英格蘭。 Who knows what a jury would have made of this sorry tale of greed, hired killers and blood diamonds.誰知道陪審團會作出這種對不起的故事貪婪,僱傭殺手和血腥鑽石。 But I have no doubt at all – and more importantly nor did the customs officers investigating the case – that there was enough there for a viable prosecution.但我絲毫不懷疑在所有-更重要的,也沒有海關人員對此案進行調查, - ,有足夠的有一個可行的起訴。

The head of the Crown Prosecution Service when it decided not to prosecute was Barbara Mills.首長皇家檢控署時,決定不起訴芭芭拉米爾斯。 Barbara Mills is a very well-connected woman in New Labour circles.芭芭拉米爾斯是一個非常良好的婦女在新勞工界。 She is married to John Mills, a former Labour councillor in Camden.她是結婚約翰米爾斯,前工黨議員在Camden 。 That makes her sister-in-law to Tessa Jowell, the New Labour cabinet minister with a penchant for taking out repeated mortgages on her home, and then paying them off with cash widely alleged to have come from Silvio Berlusconi, the friend and business colleague of her husband David Mills, who according to a BBC documentary by the estimable John Sweeney has created offshore companies for known Camorra and Mafia interests.這使得她的嫂子向喬韋爾的新工黨內閣部長與喜歡採取多次抵押的家裡,然後付給他們現金了廣泛據稱來自貝盧斯科尼的朋友和同事的業務她的丈夫大衛米爾斯,誰據英國廣播公司紀錄片的估約翰斯威尼創造了離岸公司已知的介入和黑手黨的利益。 Tessa Jowell and David Mills were also both Camden Labour Councillors, and are close to Tony Blair.喬韋爾和大衛米爾斯也都卡姆登勞動議員,並已接近英國首相布萊爾。 Blair is also a great friend of Berlusconi, despite the numerous criminal allegations against Berlusconi and his long history of political alliances with open fascists.布萊爾也是一個偉大的朋友貝盧斯科尼,儘管有許多的刑事指控貝盧斯科尼和他的歷史悠久的政治聯盟,開放的法西斯分子。 Just to complete the cosy New Labour picture, another brother-in-law of Barbara Mills and Tessa Jowell is Alan Rusbridger, editor of the Guardian.剛剛完成舒適的新工黨的圖片,另一姐夫的芭芭拉米爾斯和喬韋爾是阿蘭Rusbridger ,編輯監護。

Did any of those relationships of Barbara Mills, the Director of Public Prosecutions, affect the Crown Prosecution Service’s decision not to proceed with the case, and to take that decision in less time than it would have taken them to read the dossier Customs and Excise sent them?沒有任何關係的芭芭拉米爾斯,檢察長,影響到皇家檢察院決定不將著手處理此案,並採取這一決定在更短的時間會比他們採取了如下的案卷海關海關把他們送到?

Barbara Mills was to resign as Director of Public Prosecutions later that year after being personally criticised in his judgement by a High Court judge who ruled against the Crown Prosecution Service for continually failing to prosecute over deaths in police custody.芭芭拉米爾斯是辭去總檢察長後,一年後,親自批評他的判斷由高等法院法官裁定對誰官方檢控服務的不斷不起訴的人被警察拘留。 That has not stopped the extremely well connected Dame Barbara from being appointed to a string of highly paid public positions since then.這並沒有阻止極其良好的聯繫網絡,從聖母院芭芭拉被任命為一連串的高薪公職從那時起。

It is infuriating that, Maxwell style, Spicer (who has made millions form the war in Iraq) is using the prohibitive costs of defending a libel case to intimidate my publisher.這是氣憤的是,麥克斯韋的風格,斯派塞(誰取得了數以百萬計的形式在伊拉克戰爭)是使用成本高昂的維護誹謗案來恐嚇我的出版商。 The result is that important information I received at first hand, and an account of events to which I am eye-witness, is being repressed, as is an important independent critique of early Blair foreign policy.其結果是,重要的信息在我收到的第一手資料和帳戶的事件,我眼看到,正在壓抑,因為是一個重要的獨立的批判早期布萊爾的外交政策。

I am not currently confident the book will get published at all - I am not prepared to put out anodyne pap, which hides the truth, under my name.我不相信目前這本書會出版的所有-我不準備把爸爸的止痛藥,其中隱藏的真相,根據我的名字。


Have Your Say: Censorship and Freedom of Speech 你說:檢查和言論自由
Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 .
Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 .

2 Responses to “Censorship and Freedom of Speech”第2反應“檢查和言論自由”

  1. Andy 安迪
    Posted: Oct 1st, 2008 at 5:17 pm 發布時間: 2008年10月1號在下午5點17分

    The “By Craig Murray” at the top is in a white font, so can’t be read!在“通過克雷格穆雷”上方是一個白色的字體,所以無法讀取!

    Reply回复 | Quote selected text報價選定的文本 | Link to this鏈接到本

  2. Mick Meaney 米克米尼
    Posted: Oct 1st, 2008 at 5:25 pm 發布時間: 2008年10月1號在下午5時25分

    Ops CSS error, lemme fix that now.作業的CSS錯誤, lemme修復,現在。 Cheers.乾杯。

    Reply回复 | Quote selected text報價選定的文本 | Link to this鏈接到本

RSS 的RSS TrackBack URL引用網址


Related News 相關新聞
This entry was posted on Wednesday, October 1st, 2008 at 4:12 pm and is filed under本條目被張貼在星期三, 08年10月1日在下午4點12分,並提交下 Contributions & Guests捐款&客人 . You can follow any responses to this entry through the您可以按照任何反應,這個項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. You can飼料。您可以 leave a response留下一個反應 , or trackback引用 from your own site.從您自己的網站。
US Lawmakers Want Probe of Exports to Iran美國國會議員要探索向伊朗出口 Last post by THEIMER @ 05:34 PM 最後由馬文後@下午5點34分

McCain Urges Bush To Spend $1 Trillion On Bailout - Without Congressional Approval麥凱恩敦促布什花費1萬億美元,對紓困-沒有國會的批准 Last post by Nostalgia @ 05:17 PM 最後職位懷舊@下午5時17分

Campaigners to disrupt illegal work on WMD運動擾亂非法大規模殺傷性武器的工作 Last post by Nostalgia @ 05:06 PM 最後職位懷舊@下午5時06分

Bush Had No Plan to Catch Bin Laden after 9/11布什沒有任何計劃,抓住本拉登後, 9 / 11 Last post by Gareth Porter @ 04:22 PM 最後由加雷斯後波特@下午4點22分

Getting In The Mood For It!使用中的花樣吧! Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:50 PM 最後的思考後人的白痴@下午3點五十

lesson of bailout from little Ireland紓困的教訓從沒有愛爾蘭 Last post by Unregistered @ 03:30 PM 上次未註冊後@下午三時30分

A Tory dystopia阿保守黨異位 Last post by Unregistered @ 03:18 PM 上次未註冊後@下午3點18分

Workers Rebuild Britain.英國工人重建。 Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:12 PM 最後的思考後人的白痴@下午3時12分

The Beginnings of Buffalo Class Action開始水牛集體訴訟 Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:47 PM 最後的思考後人的白痴@下午1點四十七分

Who is benefiting from the economic crisis誰是受益於經濟危機 Last post by Nostalgia @ 12:36 PM 最後職位懷舊@下午12時36分

Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題

論壇

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤場所讀者能分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友
Latest Headlines 最新的頭條

RINF廣告 Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS 頭條新聞討論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論
LATEST FORUM TOPICS 最新論壇主題
Buy Your Poison - Aspartame, Diet Soda, Splenda 買您的毒藥-甜味劑,飲食蘇打水, S plenda

Cousin of Jean Charles de Menezes--"We fear another cover-up" 表哥讓查爾斯德梅內塞斯-“我們擔心的另一個掩蓋”

Jon Snow: “Editors sold their souls” to MoD 喬恩斯諾: “編輯出售他們的靈魂” ,以國防部

'Pre-crime' detector shows promise 預犯罪'檢測表明承諾

Racism and the Race 種族主義和種族

Censorship and Freedom of Speech 檢查和言論自由

Councils ordered to stop snooping on residents 安理會責令停止窺視居民

Smile please, you’re on 1,000 CCTV cameras 微笑,請你在1000閉路電視攝影機

London Protesters Demand an End to US Coups 倫敦示威者要求結束對美國的軍事政變

Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela 謊言罪和隱瞞-人權觀察組織在委內瑞拉

Mick Meaney 米克米尼 commented on: 評論:
Censorship and Freedom of Speech 檢查和言論自由
Ops CSS error, lemme fix that now. 作業的CSS錯誤, lemme修復,現在。 Cheers. 乾杯。
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

Sheng Wukong 盛巫崆 commented on: 評論:
NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? 喬姆斯基:邁向第二次冷戰?
Nik, You said what I wanted to say, but more eloquently. 聶,你說什麼我要說的,但更雄辯。 Ignore my rant above. 忽略我的上述言論。
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

Hugo Chavez 烏戈查韋斯 commented on: 評論:
Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela 謊言罪和隱瞞-人權觀察組織在委內瑞拉
I agree completely with this article. 我完全同意這一條。 There are no human rights abuses in... 有沒有侵犯人權英寸..
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

dutchy dutchy commented on: 評論:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops 禁煙達到阿姆斯特丹的咖啡店
Yes they do 5-10euro a joint! 是他們5一十歐元聯合! id like to know how much is the fine for smoking in SC?? 編號想知道有多少的罰款,吸煙在SC ? ? and do SC... 做資深大律師...
Continue Reading & Reply 繼續閱讀及回复

Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公民與人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 媒體新聞 | | Globalisation News 全球化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe網頁設計與託管英國,美國,歐洲

WOWEB - Web Design WOWEB -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX -W eb託管和資源指南


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House阿什利招待所-莫克姆招待所


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚了大麻,大麻草論壇
Linux Web Hosting Linux的虛擬主機

Never Be Lied To Again!絕不會騙了!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密接觸

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know你不應該知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative-Energy替代能源 Art藝術 Barack Obama奧巴馬 BBC英國廣播公司 Big-Brother大兄弟 Bilderberg彼爾德伯格 Biometrics生物識別技術 Bush布什 CCTV中央電視台 Censorship檢查 CIA美國中央情報局 Climate-Change氣候變化 Cover-Up掩蓋 Cults邪教 Culture文化 Database-State數據庫的國家 David-Hicks大衛希克斯 David-Ray-Griffin大衛射線格里芬 Debt債務 Democrats民主黨 Demos演示 Drugs藥品 Education教育 Entertainment娛樂 Environmental News環境新聞 EU歐盟 False-Flag假旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud詐騙 Free-Speech自由言論 Freemasons G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health-News健康新聞 History歷史 ID-Cards編號卡 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 John McCain約翰麥凱恩 Law Marches遊行 Media News媒體新聞 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD國防部 Money金錢 Music音樂 NASA美國宇航局 Neocons新保守主義 New World Order新的世界秩序 NSA國安局 Oil Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police-State警察國家 Propaganda中宣部 Reviews評語 RFID RFID技術 RINF Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Science & Technology News科技新聞 Secrecy保密 Security安全 Slavery奴隸制 Space空間 Sports體育 Spy間諜 Spying從事間諜活動 Stephen-Lendman斯蒂芬- Lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony-Blair英國首相布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK-News英國新聞 UN聯合國 USA-美國, USA-News美國新聞 Video視頻 Voting投票 war戰爭 War & Terrorism News戰爭與恐怖主義的新聞 Warfare White-House白家 Wolfowitz沃爾福威茨 World-News世界新聞 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003至2005年檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案館 | Past Version |以往版本
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇