Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
Bush’s Proposed Terror Legacy: A Legal Basis for Perpetual War布什的建議,恐怖的遺產:法律依據,永久的戰爭 Tuesday, September 2nd, 2008 週二, 2008年9月2日 By Andy Worthington | Just when you think that there can be no more outrageous proposals from the current lame duck government, and that it’s down to a straight race between Barack Obama, a man with respect for the rule of law, and John McCain, who, I fear, may allow the malign spirits of Dick Cheney and David Addington to maintain a presence in the corridors of power, George W. Bush, the least popular president in history, has made a last-ditch attempt to secure his bellicose legacy by slipping an extraordinary passage into proposed legislation dealing with legal appeals filed by Guantánamo prisoners in the wake of the Supreme Court’s ruling in由Andy沃辛頓|只是當你認為不可能有任何更離譜的建議,從目前的跛腳鴨政府,而且它的下降至一個直種族之間的巴拉克奧巴馬,一名男子與尊重法治,和約翰麥凱恩,誰,我的恐懼,可能允許惡意的精神,切尼和大衛阿丁頓保持駐留在走廊上的權力,喬治W布什,至少有受歡迎的總統在歷史上,作出了最後垂死的企圖,以確保他的好戰遺產由滑不平凡的通過成為立法建議處理的法律申訴,由關塔那摩囚犯在後,最高法院的裁決在 Boumediene v. Bush boumediene訴布什 . 。 As Eric Lichtblau described it in the作為李家祥利希特布勞形容這是在 New York Times紐約時報 , the president’s advisers, believing that “many Americans may have forgotten” that “the United States is still at war with al-Qaeda” – which is an easy mistake to make, given that it is both dangerous and deceitful to describe resistance to small bands of terrorist criminals as a “war” – “want Congress to say so” and to “acknowledge again and explicitly that this nation remains engaged in an armed conflict with al-Qaeda, the Taliban, and associated organizations, who have already proclaimed themselves at war with us and who are dedicated to the slaughter of Americans.” ,總統的顧問,認為“許多美國人可能忘記了” , “美國仍處於戰爭與基地組織” -這是一個很容易作出錯誤的,因為它是既危險和欺騙性來形容阻力以小帶,恐怖主義犯罪分子視為“戰爭” -“希望美國國會這樣說的話”和“承認再次明確表示,這個國家仍然從事在武裝衝突中與基地組織,塔利班和相關組織,誰已經宣布自己在戰爭與我們誰是專門用來屠宰的美國人“ 。 I must admit that I can’t actually understand why the president’s advisers should regard this commitment as particularly important, as legislation passed by Congress in the wake of the 9/11 attacks – the我必須承認,我不能,其實明白為什麼總統的顧問,應把這一承諾作為尤其重要,因為立法在國會通過,在後9 / 11的攻擊- Authorization for Use of Military Force授權使用武力 , passed on Sept. 14, 2001 – has never been repealed.通過對2001年9月14日-從來沒有被廢除。 This states, unequivocally, that “the president is authorized to use all necessary and appropriate force against those nations, organizations, or persons he determines planned, authorized, committed, or aided the terrorist attacks that occurred on Sept. 11, 2001, or harbored such organizations or persons, in order to prevent any future acts of international terrorism against the United States by such nations, organizations, or persons.”這個國家,明確,即“總統有權使用一切必要和適當的武力對付這些國家,組織或人士,他決定有計劃,授權,承諾,或資助恐怖襲擊事件發生在2001年9月11日,或包藏這樣的組織或人士,為了防止今後的任何國際恐怖主義行為是針對美國等國家,組織或人士“ 。 Notoriously, this is the legislation that launched the power grab that is the main legacy of the “War on Terror” for the executive branch of the United States: the open-ended declaration of war that enabled the president and his advisers to start two wars, undermine the US Constitution, shred the Geneva Conventions, spurn habeas corpus, tear up the Bill of Rights, discard the Army Field Manual, create a system of trials for terrorists out of thin air, spy on American citizens with impunity, and pour scorn on the UN Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman, or Degrading Treatment or Punishment.眾所周知,這是立法發起奪權,這是主要的遺產“反恐戰爭”為行政部門的美國:不限成員名額宣戰,使總統和他的顧問,開始兩場戰爭,破壞了美國憲法,毫無日內瓦公約,唾棄人身保護令,撕毀人權法案,拋棄軍隊外地工作手冊,建立一個系統的審判恐怖分子出於空氣稀薄,間諜對美國公民與有罪不罰的現象,倒鄙薄對聯合國公約禁止酷刑和其他殘忍,不人道或有辱人格的待遇或處罰。 I can only think that, like some sort of grotesque power couple ostentatiously renewing their wedding vows, Bush, Cheney, and Addington have put forward this legislation in an attempt to renew their own deathly vows of unending horror with Congress and the American people.我只能認為,像某種怪誕的權力夫婦ostentatiously更新他們的結婚誓言,布什,切尼和阿丁頓提出了這條法例在企圖延續自己的deathly誓言的無休止的恐怖與國會和美國人民。 Myopic and arrogant to the last, they will presumably play this as an attempt to support John McCain and the Republican Party in the face of an assault on national security by backsliding liberals, whereas all clear-sighted Americans should see it for what it really is: another cynical attempt to absolve the administration of its vast catalog of war crimes by yet again attempting to convince the American public that they are America’s saviors rather than a dictatorial executive branch, serving only their lust for power and the coffers of their blood-stained corporate allies, and that as a result they require the American people to live in a permanent state of paranoid and xenophobic fear.短視的和傲慢到最後,他們將發揮假定這是一個企圖以支持麥凱恩和共和兩黨在面對一個攻擊對國家安全所倒退的自由主義者,而所有明確的有遠見的美國人應該看到它是什麼,實在是:另一種玩世不恭的企圖開脫的管理其龐大的目錄戰爭罪行的又一次試圖說服美國公眾,他們是美國的救世者,而不是一個獨裁的行政部門,服務的,只有他們的權力欲和庫房的血液染企業的盟國,並且由於它們需要美國人民的生活在一個永久狀態,偏執和仇外心理的恐懼。 Have Your Say: Bush’s Proposed Terror Legacy: A Legal Basis for Perpetual War 你說:布什的建議,恐怖的遺產:法律依據,永久的戰爭 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Go to forum去論壇 | Latest Topics最新主題 | |
| ||
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |