Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
Bush’s Proposed Terror Legacy: A Legal Basis for Perpetual War布什的建议,恐怖的遗产:法律依据,永久的战争 Tuesday, September 2nd, 2008 周二, 2008年9月2日 By Andy Worthington | Just when you think that there can be no more outrageous proposals from the current lame duck government, and that it’s down to a straight race between Barack Obama, a man with respect for the rule of law, and John McCain, who, I fear, may allow the malign spirits of Dick Cheney and David Addington to maintain a presence in the corridors of power, George W. Bush, the least popular president in history, has made a last-ditch attempt to secure his bellicose legacy by slipping an extraordinary passage into proposed legislation dealing with legal appeals filed by Guantánamo prisoners in the wake of the Supreme Court’s ruling in由Andy沃辛顿|只是当你认为不可能有任何更离谱的建议,从目前的跛脚鸭政府,而且它的下降至一个直种族之间的巴拉克奥巴马,一名男子与尊重法治,和约翰麦凯恩,谁,我的恐惧,可能允许恶意的精神,切尼和大卫阿丁顿保持驻留在走廊上的权力,乔治W布什,至少有受欢迎的总统在历史上,作出了最后垂死的企图,以确保他的好战遗产由滑不平凡的通过成为立法建议处理的法律申诉,由关塔那摩囚犯在后,最高法院的裁决在 Boumediene v. Bush boumediene诉布什 . 。 As Eric Lichtblau described it in the作为李家祥利希特布劳形容这是在 New York Times纽约时报 , the president’s advisers, believing that “many Americans may have forgotten” that “the United States is still at war with al-Qaeda” – which is an easy mistake to make, given that it is both dangerous and deceitful to describe resistance to small bands of terrorist criminals as a “war” – “want Congress to say so” and to “acknowledge again and explicitly that this nation remains engaged in an armed conflict with al-Qaeda, the Taliban, and associated organizations, who have already proclaimed themselves at war with us and who are dedicated to the slaughter of Americans.” ,总统的顾问,认为“许多美国人可能忘记了” , “美国仍处于战争与基地组织” -这是一个很容易作出错误的,因为它是既危险和欺骗性来形容阻力以小带,恐怖主义犯罪分子视为“战争” -“希望美国国会这样说的话”和“承认再次明确表示,这个国家仍然从事在武装冲突中与基地组织,塔利班和相关组织,谁已经宣布自己在战争与我们谁是专门用来屠宰的美国人“ 。 I must admit that I can’t actually understand why the president’s advisers should regard this commitment as particularly important, as legislation passed by Congress in the wake of the 9/11 attacks – the我必须承认,我不能,其实明白为什么总统的顾问,应把这一承诺作为尤其重要,因为立法在国会通过,在后9 / 11的攻击- Authorization for Use of Military Force授权使用武力 , passed on Sept. 14, 2001 – has never been repealed.通过对2001年9月14日-从来没有被废除。 This states, unequivocally, that “the president is authorized to use all necessary and appropriate force against those nations, organizations, or persons he determines planned, authorized, committed, or aided the terrorist attacks that occurred on Sept. 11, 2001, or harbored such organizations or persons, in order to prevent any future acts of international terrorism against the United States by such nations, organizations, or persons.”这个国家,明确,即“总统有权使用一切必要和适当的武力对付这些国家,组织或人士,他决定有计划,授权,承诺,或资助恐怖袭击事件发生在2001年9月11日,或包藏这样的组织或人士,为了防止今后的任何国际恐怖主义行为是针对美国等国家,组织或人士“ 。 Notoriously, this is the legislation that launched the power grab that is the main legacy of the “War on Terror” for the executive branch of the United States: the open-ended declaration of war that enabled the president and his advisers to start two wars, undermine the US Constitution, shred the Geneva Conventions, spurn habeas corpus, tear up the Bill of Rights, discard the Army Field Manual, create a system of trials for terrorists out of thin air, spy on American citizens with impunity, and pour scorn on the UN Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman, or Degrading Treatment or Punishment.众所周知,这是立法发起夺权,这是主要的遗产“反恐战争”为行政部门的美国:不限成员名额宣战,使总统和他的顾问,开始两场战争,破坏了美国宪法,毫无日内瓦公约,唾弃人身保护令,撕毁人权法案,抛弃军队外地工作手册,建立一个系统的审判恐怖分子出于空气稀薄,间谍对美国公民与有罪不罚的现象,倒鄙薄对联合国公约禁止酷刑和其他残忍,不人道或有辱人格的待遇或处罚。 I can only think that, like some sort of grotesque power couple ostentatiously renewing their wedding vows, Bush, Cheney, and Addington have put forward this legislation in an attempt to renew their own deathly vows of unending horror with Congress and the American people.我只能认为,像某种怪诞的权力夫妇ostentatiously更新他们的结婚誓言,布什,切尼和阿丁顿提出了这条法例在企图延续自己的deathly誓言的无休止的恐怖与国会和美国人民。 Myopic and arrogant to the last, they will presumably play this as an attempt to support John McCain and the Republican Party in the face of an assault on national security by backsliding liberals, whereas all clear-sighted Americans should see it for what it really is: another cynical attempt to absolve the administration of its vast catalog of war crimes by yet again attempting to convince the American public that they are America’s saviors rather than a dictatorial executive branch, serving only their lust for power and the coffers of their blood-stained corporate allies, and that as a result they require the American people to live in a permanent state of paranoid and xenophobic fear.短视的和傲慢到最后,他们将发挥假定这是一个企图以支持麦凯恩和共和两党在面对一个攻击对国家安全所倒退的自由主义者,而所有明确的有远见的美国人应该看到它是什么,实在是:另一种玩世不恭的企图开脱的管理其庞大的目录战争罪行的又一次试图说服美国公众,他们是美国的救世者,而不是一个独裁的行政部门,服务的,只有他们的权力欲和库房的血液染企业的盟国,并且由于它们需要美国人民的生活在一个永久状态,偏执和仇外心理的恐惧。 Have Your Say: Bush’s Proposed Terror Legacy: A Legal Basis for Perpetual War 你说:布什的建议,恐怖的遗产:法律依据,永久的战争 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 Related News 相关新闻
| Go to forum去论坛 | Latest Topics最新主题 | |
| ||
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |