RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Wednesday, June 18th, 2008 Mercredi, 18ème Juin, 2008
RINF Forum
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

Bush’s “ownership society” hits the canvas Bush's "société de propriété" hits la toile

Wednesday, June 18th, 2008 Mercredi, 18ème Juin, 2008

bush-ftonline1.jpg By Mike Whitney | The economy is in tatters. Par Mike Whitney | L'économie est en lambeaux. Consumer confidence has plummeted, food and energy prices are soaring, and the housing market is experiencing its biggest crash since the Great Depression. La confiance des consommateurs a chuté, de la nourriture et des prix de l'énergie sont très élevés, et le marché du logement connaît sa plus grande panne depuis la Grande Dépression. Manufacturing is down, unemployment is up, gasoline is topping $4 per gallon, and tent cities are sprouting up throughout the Southwest. L'industrie manufacturière est en baisse, le chômage est en hausse, l'essence est en tête de 4 $ par gallon, et tente de germination sont les villes dans tout le Sud-Ouest. If there’sa silver lining to this mess; it’s not visible from planet earth. Si il ya une lueur d'espoir à ce gâchis, ce n'est pas visible de la planète terre.

The trillion dollar mortgage-backed securities (MBS) market is barely limping along. Les milliards de dollars mortgage-backed securities (MBS) du marché est à peine le long de boiter. Investors are brushing off the higher yields and staying on the sidelines. Les investisseurs sont sur le brossage des rendements plus élevés et à rester sur la touche. How bad is it? Comment est-il mauvais? In the first five months of the year, sales of mortgages repackaged into bonds are down a whopping 89 per cent. Au cours des cinq premiers mois de l'année, les ventes de prêts hypothécaires reconditionné en obligations sont un énorme 89 pour cent. The wholesale market is dead. Le marché de gros est mort. The same is true of commercial paper (CP) which has declined $452 billion in the last 44 weeks alone. Il en va de même du papier commercial (CP), qui a diminué de $ 452 milliards dans les 44 dernières semaines. There’s no appetite for structured investments of any kind; it’sa broken model. Il n'ya pas de l'appétit pour les placements structuré de quelque nature que ce soit, c'est un modèle cassé. More worrisome, the Fed’s low interest rates have failed to restart the economy or stabilize declining home prices. Plus inquiétant, la Fed de faibles taux d'intérêt n'ont pas réussi à relancer l'économie en déclin ou stabiliser les prix des maisons. (Long term interest rates are actually going higher!) While oil and food continue to rise, housing prices have tumbled more than they did during the 1930s. (À long terme des taux d'intérêt sont en réalité plus élevé!) Bien que le pétrole et des denrées alimentaires continuent d'augmenter, les prix des logements ont chuté de plus qu'en pendant les années 1930. And, even though housing inventory is bulging, it is more difficult than ever to get financing. Et, même si le logement est renflement inventaire, il est plus difficile que jamais à obtenir du financement. Bigger down payments are required as well as stricter documentation of earnings. Bigger les paiements sont nécessaires ainsi que la documentation plus strictes des résultats. Underwriting standards have tightened overnight. Normes de souscription ont renforcé au lendemain.
The days of no down, “no doc”, no collateral mortgages are over. Les jours de non-bas », pas de doc", pas de garantie sur les prêts hypothécaires sont.

Last week, Fed chief Ben Bernanke made light of the nation’s economic woes saying: La semaine dernière, chef Fed Ben Bernanke fait la lumière de la nation économique de malheurs en disant:

“Despite the unwelcome rise in the unemployment rate that was reported last week, the recent incoming data, taken as a whole, have affected the outlook for economic activity and employment only modestly. "Malgré la hausse indésirable du taux de chômage a été signalé que la semaine dernière, les récentes données, prises dans leur ensemble, ont eu une incidence sur les perspectives pour l'activité économique et l'emploi que modestement. Indeed, although activity during the current quarter is likely to be weak, the risk that the economy has entered a substantial downturn appears to have diminished over the past month or so…The Federal Open Market Committee will strongly resist an erosion of longer-term inflation expectations.” En effet, bien que l'activité dans le trimestre en cours est susceptible d'être faible, le risque que l'économie est entrée dans une baisse sensible semble avoir diminué au cours du mois écoulé ou alors… Le Federal Open Market Committee fortement résister à une érosion à long terme l'inflation attentes. "

“The risks to the economy have diminished over the past month”? "Les risques qui pèsent sur l'économie ont diminué au cours du dernier mois?

Not bloody likely, Ben. Non probablement sanglante, Ben.

Bernanke’s remarks were part of a broader public relations campaign to strengthen the dollar by “jawboning”. Bernanke, les remarques faisaient partie d'une plus large campagne de relations publiques visant à renforcer la dollar par "jawboning". The objective is to scare-off the speculators from the futures market and (hopefully) bring down the prices of oil and grains. L'objectif est de faire peur au large des spéculateurs du marché à terme et (j'espère) de faire baisser les prix du pétrole et les céréales. His comments were followed by equally supportive “strong dollar” statements by Bush, Philadelphia Fed President Charles Plosser and Henry Paulson. Ses commentaires ont été suivis par d'autres moyens aussi favorables "dollar fort" des déclarations de Bush, Philadelphia Fed Président Charles Plosser et Henry Paulson. Paulson went so far as to say that “intervention was still on the table”. Paulson est même allé jusqu'à dire que «l'intervention était toujours sur la table".

But why would the Fed threaten to intervene and distort the currency markets rather than simply raise interest rates and send the speculators running for the exits? Mais pourquoi la Fed menacent d'intervenir et de fausser les marchés des devises plutôt que de simplement augmenter les taux d'intérêt et d'envoyer les spéculateurs de fonctionnement pour les sorties?

Bernanke is bluffing; he has no plan to raise interest rates. Bernanke est bluffe, il n'a pas de plan visant à augmenter les taux d'intérêt. It’s all for show. C'est tout pour le spectacle. Besides, the Fed doesn’t care about the pain its policies cause to working people; Bernanke even said so in his speech. En outre, la Fed ne se soucie pas de la douleur cause de ses politiques aux travailleurs; Bernanke même l'a dit dans son discours. He discounted the increases in food and oil as insignificant (they are not part of the core inflation) The Fed focuses on the “wage-price spiral”. Il a écarté la hausse des produits alimentaires et du pétrole comme négligeables (elles ne font pas partie de l'inflation sous-jacente) La Fed se concentre sur la "spirale inflationniste". In other words, the only time the Fed calculates inflation is when working people get a raise to keep up with the soaring cost of living. En d'autres termes, la seule fois où la Réserve fédérale calcule l'inflation, c'est quand les gens travaillent une augmentation de suivre la montée en flèche du coût de la vie. The consumer price index (CPI) is the most class-based of all the governments figures. L'indice des prix à la consommation (IPC) est le plus classe-fondé de tous les gouvernements chiffres.

In real terms, inflation is off the charts; anyone whose been to a gas station or the grocery store lately knows that. En termes réels, l'inflation est éteint les graphiques, toute personne dont l'été à une station d'essence ou l'épicerie sait que récemment. The Fed responsible for keeping interest rates too low to try to keep the investment banks afloat and the stock market awash in cheap capital. La Fed responsable de la tenue des taux d'intérêt trop bas pour essayer de maintenir le flot des banques d'investissement et le marché boursier à bon marché inondé de capitaux. Last week, Sun Zhenyu, China’s ambassador to the World Trade Organization said what most people have already figured out for themselves: “The dollar’s depreciation has further added fuel to the rapid increases of crude oil and food prices and hurt the exports of developing countries.” La semaine dernière, Sun Zhenyu, ambassadeur de Chine à l'Organisation mondiale du commerce a déclaré que la plupart des gens ont déjà compris d'eux-mêmes: "La dépréciation du dollar a en outre ajouté de carburant à la rapide augmentation du pétrole brut et les prix des produits alimentaires et de blesser les exportations des pays en développement. "

Dollar weakness is at the center of the economic malaise that is generating political instability around the world. Faiblesse du dollar est au centre du malaise économique qui génère l'instabilité politique dans le monde. Spanish truckers are blocking highways outside Madrid and other parts of the country protesting the spike in gas prices. Espagnol camionneurs bloquent les routes en dehors de Madrid et d'autres parties du pays pour protester contre la flambée des prix du gaz. In Malaysia, at least 2,000 protesters marched through Kuala Lumpur to protest this month’s 41% surge in fuel prices. En Malaisie, au moins 2000 manifestants ont marché grâce à Kuala Lumpur pour protester contre ce mois de 41% hausse des prix du carburant. In Haiti, food riots have broken out over rising price of rice. En Haïti, l'alimentation des émeutes ont éclaté sur la hausse des prix du riz. Countries throughout Southeast Asia have banned rice exports and have begun hoarding for anticipated future shortages. Pays à travers l'Asie du Sud ont interdit les exportations de riz et ont commencé la thésaurisation de futures pénuries. Corn, soybeans and wheat futures are at record highs while many basic crops are threatened with blight, floods and weather-related disasters. Maïs, le soja et le blé sont à terme à des niveaux records alors que de nombreuses cultures de base sont menacés de brûlure, les inondations et les catastrophes météorologiques. “Global inventories are at a 24 year low” according to the US Dept of Agriculture while food aid volumes sunk to their lowest levels in 50 years”. "Les stocks mondiaux sont à 24 une année de baisse" selon le US Dept of Agriculture tandis que l'aide alimentaire volumes coulé à leur plus bas niveau en 50 ans ". (Financial Times) “The World Bank says now that grain, rice and other staples have become so expensive that 100 million people are on the verge of going hunger, joining the 850 million people who already were malnourished.” (Globe and Mail) (Financial Times) "La Banque mondiale dit maintenant que le grain, le riz et autres produits de base sont devenus si chers que 100 millions de personnes sont sur le point d'aller la faim, de rejoindre les 850 millions de personnes qui étaient déjà sous-alimentés." (Globe and Mail)

It all started at the Federal Reserve with their whacky macroeconomic gymnastics. Tout a commencé à la Réserve fédérale avec leurs whacky macroéconomiques gymnastique. Now the global financial system is stuck with the task of wringing out the excess credit created by Greenspan’s low interest policy. Aujourd'hui, le système financier mondial est aux prises avec la tâche d'essorage à l'excédent de crédit créé par Greenspan à faible taux d'intérêt politique.

AK Gupta explains the erratic behavior of the commodities in his article in Z magazine “Market Madness: How Speculators are Manipulating and Profiting from the Global food crisis”: AK Gupta explique le comportement erratique de la base dans son article dans le magazine Z "marché Madness: Comment spéculateurs sont à manipuler et à profiter de la crise alimentaire mondial":

“One striking aspect of the rising commodity prices is that when charted, they look similar to the Internet stock mania a decade ago or the charts of soaring (and plunging) home prices of late. "Un aspect frappant de la hausse du prix des produits de base est que, lorsque les cartes, elles ressemblent à Internet stock mania il ya une décennie ou les cartes de la montée en flèche (et plongeant) les prix des maisons de la fin. This is no mere coincidence. Ce n'est pas une simple coïncidence. One of the main factors in accelerating commodity and food costs is financial speculation. L'un des principaux facteurs de l'accélération de commodité et le coût des aliments est la spéculation financière. The same Wall Street banks and hedge funds that gave us the stock bubble and the housing bubble are reportedly throwing billions of dollars at the commodity markets, betting they can make a fast buck. Il en va de même de Wall Street banques et des fonds de couverture qui nous a donné le stock bulle et la bulle immobilière ne seraient jeter des milliards de dollars à les marchés, paris ils peuvent faire un mâle rapide. One analyst interviewed by the Wall Street Journal estimates that “investors have poured roughly $175 billion to $200 billion into commodity-linked index funds since 2001.” The Journal explained, “As with energy markets a few years ago, pension funds and hedge funds have flocked to grain investments as the supply of farm acreage and crop output shrinks relative to the growing global population and new demands for crops for biofuels and food. Un analyste interrogé par le Wall Street Journal estime que "les investisseurs ont versé environ $ 175 milliards à 200 milliards de dollars en marchandise-fonds indiciels liés depuis 2001." Le Journal a expliqué: «Comme pour les marchés de l'énergie il ya quelques années, les fonds de pension et les hedge funds ont affluent au fil des investissements que la fourniture de la superficie agricole et réduit la production végétale par rapport à la population mondiale croissante et de nouvelles exigences pour les cultures pour les biocarburants et les produits alimentaires. Many such investors make predominantly bullish bets,” that is, expecting the price to rise. Beaucoup de ces investisseurs à prendre principalement la hausse des paris ", c'est-attendent le prix à la hausse.

The daily fluctuations on commodity exchanges are at times greater than used to occur in an entire year. Les fluctuations quotidiennes sur les échanges sont parfois plus utilisés que de se produire dans un ensemble de l'année. On February 25 alone, at the Minneapolis Grain Exchange, one type of wheat jumped 29 percent. Le 25 Février à lui seul, à la Minneapolis Grain Exchange, un type de blé ont bondi de 29 pour cent. On a single day in March, “the price of cotton jumped 15 percent despite reports showing cotton supplies were at near record highs,” according to the Toronto Globe and Mail. Sur une seule journée en Mars, "le prix du coton ont bondi de 15 pour cent en dépit de rapports montrant coton étaient presque à des niveaux records", selon le Globe and Mail de Toronto. During the CFTC hearings, commodity producers laid the blame for soaring prices at the speculators’ door. Au cours de la CFTC audiences, les producteurs ont jeté les responsables de la flambée des prix des spéculateurs à la porte. A representative of the National Grain and Feed Association testified, “Sixty percent of the current [wheat] market is owned by an index fund. Un représentant du National Grain and Feed Association a témoigné, "Soixante pour cent de l'actuel [blé] marché est détenue par un fonds indiciel. Clearly that’s having an impact on the market,” while a cotton producer stated, “The market is broken, it’s out of whack.” (AK Gupta “Market Madness: How Speculators are Manipulating and Profiting from the Global food crisis”, Z Magazine) Il est clair que d'avoir un impact sur le marché, "tout en un producteur de coton, a déclaré:« Le marché est rompu, il est hors de trompais. "(AK Gupta" marché Madness: Comment spéculateurs sont à manipuler et à profiter de la crise alimentaire mondial », Z Magazine)

Oil and commodities prices won’t normalize until the Fed stops flushing cheap money into the financial system. Base de pétrole et de prix ne sera pas normaliser jusqu'à ce que la Fed cesse de rinçage argent bon marché dans le système financier. As long as Bernanke fixes interest rates below the rate of inflation, investors will continue to trade their paper assets (US dollars) for raw materials that promise to maintain their value. Tant que Bernanke fixe les taux d'intérêt inférieur au taux d'inflation, les investisseurs continueront à échanger leurs avoirs papier (en dollars) pour les matières premières qui promettent de maintenir leur valeur. Its as simple as that. Son aussi simple que cela. Bernanke has fooled the bond market into believing that he will raise rates at the Fed’s August meeting, but others are not so easily convinced. Bernanke a dupé le marché obligataire à croire qu'il augmentera les taux de la Fed août séance, mais d'autres ne sont pas si facilement convaincre.

Tom Petruno of the LA Times believes that Bernanke is just “saber-rattling” and that surging unemployment (5.5%) and a crashing real estate market will keep the Fed from following up its threats of credit tightening. Tom Petruno du LA Times estime que Bernanke est juste "savoir-léger" et que la flambée du chômage (5,5%) et d'un plantage marché de l'immobilier ne manquera pas de tenir la Fed de suivi de ses menaces de resserrement du crédit. Petruno is right; Bernanke is just blowing smoke. Petruno est juste; Bernanke est soufflant la fumée. There’s no chance of a rate hike unless the world’s central banks decide they’ve had enough of the Fed’s misguided approach to monetary policy and trigger a global run on the dollar. Il n'y a pas de chance d'une hausse des taux à moins que le monde des banques centrales décident qu'ils en avez assez de la Fed approche erronée de la politique monétaire et de déclencher un mondial terme sur le dollar. But we’re not quite there yet. Mais nous ne sommes pas encore là. So the dollar is likely to strengthen temporarily from the Fed’s “tough talk” until investors realize that its all hot air. Ainsi, le dollar est de nature à renforcer temporairement de la Fed "difficile parler" jusqu'à ce que les investisseurs se rendre compte que tous ses air chaud. The Fed has no intention of raising rates and driving a stake through the heart of the banking system. La Fed n'a pas l'intention de relever ses taux et la conduite d'un jeu à travers le cœur du système bancaire. That will NOT happen. Cela ne se fera pas.

The Fed is currently in panic-mode because it doesn’t have the tools or resources to fix the problems its facing. La Fed est actuellement en mode panique car il ne possède pas les outils ou les ressources nécessaires pour résoudre les problèmes de sa face. Its already eaten through more than half of its $900 billion balance sheet and has traded away hundreds of billions in US Treasuries for worthless MBS and collateralized debt obligations (CDOs) which are steadily losing value every month. Son déjà mangé par plus de la moitié de ses 900 milliards de dollars bilan et a effectué des opérations hors des centaines de milliards US en valeur du Trésor pour le SCG et Collateralized Debt Obligations (CDO), qui ne cesse de perdre de la valeur chaque mois. The Fed is trying to revive the moribund banking system which has lost its main sources of revenue (structured financial investments) and is teetering on the brink of insolvency from its steadily wilting assets, a collapse in commercial and residential real estate, and a rise in corporate defaults. La Fed tente de relancer le moribond système bancaire qui a perdu ses principales sources de revenus (investissements financiers structurés) et est au bord de la faillite de son flétrissement régulièrement actifs, un effondrement commercial et l'immobilier résidentiel, et une hausse des entreprise par défaut. Bernanke has the banks on life support by stealthily providing liquidity via rotating loans (repos), but the banks have been forced to sluice the money into other “less conventional” areas of investment in search of revenue. Bernanke a sur les banques de support à la vie par l'air en fournissant des liquidités par l'intermédiaire de rotation des prêts (repos), mais les banques ont été contraintes de l'écluse d'argent dans d'autres "moins classiques" domaines de l'investissement dans la recherche de recettes. According to Bloomberg News: “Trading in derivatives, led by short-term interest-rate futures, climbed 30% to a record $692 trillion in the first quarter… the Bank for International Settlements said. Selon Bloomberg News: "Le commerce dans des produits dérivés, sous la conduite de court-terme de taux d'intérêt à terme, il a grimpé de 30% à un record $ 692 billion au cours du premier trimestre… la Banque des règlements internationaux. The value of short-term interest-rate futures traded on exchanges rose to $548 trillion…” The larger question is whether the investment banks—faced with a frozen bond market and ravaged balance sheets—are diverting the money they’re getting from the Fed into commodities (via the hedge funds) driving the prices upward and triggering political turmoil around the world? La valeur de court-terme de taux d'intérêt à terme négociés sur les échanges est passé à 548 milliards de dollars… "La plus grande question est de savoir si les banques d'investissement-face à un marché obligataire congelés et ravagé les bilans sont-détourner l'argent ils sont passer de la Fed dans les produits de base (via les fonds de couverture) de conduire les prix vers le haut et le déclenchement des troubles politiques dans le monde?

The Fed knows, but they’re not saying. La Fed sait, mais ils ne sont pas dire.

Over the weekend, the G-8 ministers called on national authorities to examine the commodity futures markets and take “appropriate measures as needed.”…There are serious concerns among some G-8 members such as France, Germany and Italy that speculators have been a key driving force behind recent record-high oil prices of nearly $140 a barrel on the futures market.” According to Bloomberg News: Pendant le week-end, le G-8 sur les ministres ont appelé les autorités nationales à examiner les marchés à terme et de prendre "les mesures appropriées selon les besoins."… Il existe de sérieuses préoccupations chez certains G-8 membres comme la France, l'Allemagne et l'Italie que les spéculateurs ont été un moteur derrière récente-les prix élevés du pétrole de près de 140 $ le baril sur le marché à terme. "Selon Bloomberg News:

“Goldman [Sachs] and Morgan Stanley are expected by analysts to report the best second-quarter earnings of the world’s biggest securities firms this week, having limited their losses from the collapsing credit market….They also lead Wall Street in commodities trading, where crude oil futures doubled in the past year and the price of products from gold to corn soared to record highs.” "Goldman [Sachs] et Morgan Stanley sont attendus par les analystes pour le meilleur rapport au deuxième trimestre un bénéfice de la plus grande du monde de titres cette semaine, après avoir limité leurs pertes dues à l'effondrement du marché du crédit…. En outre, ils dirigent Wall Street dans les produits de base de négociation , Où le pétrole brut à terme doublé l'an dernier, et le prix des produits de l'or sur du maïs atteint des niveaux records. "

Ah ha! Ah Ha! So the investment giants ARE playing the commodities market. Ainsi, l'investissement géants jouent le marché des produits. Could we be in the early phase of another Dot.com bubble? Pourrions-nous être dans la première phase d'un autre Dot.com bulle?

In one year, oil has jumped from $65 per barrel to $135 per barrel at Friday’s close. En un an, le pétrole est passée de $ 65 par baril à 135 $ le baril à près de vendredi. At the same time mortgage equity withdrawals (MEW) have declined from their peak of $576 billion in the second quarter of 2006 to $114 billion in the first quarter of 2008. Dans le même temps l'équité hypothécaire retraits (MEW) ont diminué de leur niveau record de 576 milliards de dollars au deuxième trimestre de 2006 à $ 114 milliards au premier trimestre de 2008. That is $462 billion less that will be spent at the malls and home improvement stores; another blow to the flagging consumer-driven economy. C'est 462 $ milliards de moins qui seront affectés à la centres commerciaux et magasins de rénovation domiciliaire, un autre coup à la signalisation des consommateurs-driven economy. (Keep in mind that the loss in MEWs far exceeds Bush’s “stimulus package” by a margin of 3 to 1) As consumers continue to wither from the loss of home equity, stagnant wages and unsustainable credit card debt; the economy is bound to contract dramatically leaving Bernanke with no other option than to lower rates to 1 per cent or less. (Gardez à l'esprit que la perte de Mews dépasse de loin Bush "d'encouragement" par une marge de 3 à 1) Comme les consommateurs continuent de disparaître de la perte de la maison d'équité, de stagnation des salaires et non durable la dette de carte de crédit, l'économie est lié de contracter de façon spectaculaire avec Bernanke laissant pas d'autre choix que de baisse des taux de 1 pour cent ou moins.

That’s right; interest rates are going down not up. That's right; taux d'intérêt sont en baisse pas. Goldman Sachs has arrived at the same conclusion saying in a recent statement: Goldman Sachs est arrivé à la même conclusion en disant dans une déclaration récente:

“We still believe that tightening is both inappropriate and unlikely anytime soon. "Nous continuons de penser que le renforcement est à la fois inapproprié et peu probable de si tôt. It is inappropriate because: (1) the economy is fundamentally weak, with tax rebates driving the surge in retail sales; (2) financial markets remain fragile; and (3) worries about inflation are overdone … ” (Calculated Risk) Il est inopportun parce que: (1) l'économie est fondamentalement faible, avec des dégrèvements fiscaux de conduire la hausse des ventes au détail, (2) les marchés financiers restent fragiles, et (3) s'inquiète de l'inflation sont exagérées… "(calculé des risques)

So, in the short-term, Bernanke is hoping he can rattle the commodities speculators and bring down oil prices by jawboning. Ainsi, à court terme, Bernanke espère qu'il peut hochet la base des spéculateurs et faire baisser les prix du pétrole par jawboning. But what he is really focussed on is the deflationary hurricane that is about to touch down and ravage the economy. Mais ce qu'il est vraiment mis l'accent sur la déflation est l'ouragan qui est sur le point de toucher des roues et des ravages dans l'économie. Good luck. Bonne chance.

Economist, Nouriel Roubini, also believes that the Fed will keep rates at 2 per cent adding: Economist, Nouriel Roubini, estime également que la Fed va maintenir les taux à 2 pour cent en ajoutant:

“More persistent factors will bear negatively on consumption over the summer and especially the fall: the fall in home prices and the collapse of home equity withdrawal (with their wealth effect on spending); the stressed balance sheets and high debt ratios of the household sector (such debt is up to almost 140% of disposable income); the credit crunch in mortgage markets that is now spreading to unsecured consumer credit (credit cards, student loans, auto loans); the rise in debt servicing ratios (following the reset of mortgage rates, and higher interest rates on mortgages and consumer credit); the sharp rise in gasoline and energy prices that is a serious shock to real incomes; the further erosion of real wages through the rise in the inflation rate; the sharp fall in consumer confidence; the drop in employment (now five months in a row) and thus in income generation; the negative wealth effect of the correction in equity markets and the fall in the net worth of the household sector. "Plus de facteurs persistants porteront négativement sur la consommation pendant l'été et l'automne en particulier: la chute des prix des logements et l'effondrement de la maison d'équité retrait (avec leur effet de richesse sur les dépenses), l'a souligné le bilan et les ratios d'endettement élevé du secteur des ménages (cette dette est à près de 140% du revenu disponible), le crédit hypothécaire dans des marchés qui s'étend maintenant à non garanties de crédit à la consommation (cartes de crédit, les prêts étudiants, les prêts-auto), la hausse des ratios du service de la dette (à la suite de la remise à zéro du des taux hypothécaires et à la hausse des taux d'intérêt sur les prêts hypothécaires et de crédit à la consommation), la forte hausse dans l'essence et les prix de l'énergie qui est un grave choc pour les revenus réels; l'érosion des salaires réels par l'augmentation du taux d'inflation, la forte baisse de la consommation confiance, la baisse de l'emploi (maintenant cinq mois dans une rangée) et donc dans la génération de revenus, l'effet de richesse négatif de la correction des marchés boursiers et la baisse de la valeur nette du secteur des ménages. All these factors will have – over time – a much more significant negative effect on consumption than the temporary boost given by the tax rebates.” Tous ces facteurs ont - avec le temps - une beaucoup plus des effets négatifs importants sur la consommation que temporaire impulsion donnée par les réductions d'impôt. "

As housing continues to search for a bottom and foreclosures rise, the corporate bond market will struggle and corporate defaults will increase. Que le logement continue à la recherche d'un fond et foreclosures lieu, le marché des obligations de sociétés et de lutte sera entreprise par défaut va augmenter. This will send shockwaves through the bond market and put the derivatives dominoes in motion. Pour envoyer ondes de choc à travers le marché obligataire et mettre les produits dérivés dominos en mouvement. New York Fed chief timothy Geithner huddled with industry leaders last week to make contingency plans for an expected breakdown in the $62 trillion credit default swaps(CDS). New York Fed chef fléole Geithner regroupés avec les leaders de l'industrie la semaine dernière à faire des plans d'urgence pour une ventilation devrait in the $ 62 billion de credit default swaps (CDS). The meeting called together 17 senior executives and dealers “to discuss ways to quickly address weaknesses in the infrastructure of the derivatives market” and (hopefully) avoid an system-wide meltdown in over the counter swaps. La réunion a réuni 17 cadres supérieurs et les concessionnaires "afin d'examiner rapidement les moyens de remédier aux faiblesses dans l'infrastructure du marché des produits dérivés" et (j'espère) d'éviter une échelle du système en fusion sur le comptoir swaps. There is growing probability of major crisis emerging from the “unregulated” shadow banking system, where over $500 trillion of counterparty contracts are traded beyond any government supervision. Il est de plus en plus la probabilité de crises majeures issues du "non" l'ombre du système bancaire, où plus de 500 billions de dollars contrepartie de contrats sont négociés au-delà de tout contrôle de l'État. As business defaults increase and derivatives bets unwind, a doomsday scenario affecting the global economy becomes more and more likely. Comme les valeurs par défaut augmentation des paris et des produits dérivés se détendre, un jugement scénario affectant l'économie mondiale devient de plus en plus probable.

The present storm in the financial markets is the result of loose monetary policies which increased the amount of credit in the system. Le présent tempête sur les marchés financiers est le résultat de politiques monétaires perdre ce qui a augmenté le montant du crédit dans le système. For a while, the explosion in credit was mistaken for genuine wealth creation in the form of higher home prices and the high-flying stock market. Pendant un certain temps, l'explosion du crédit était dans l'erreur pour une véritable création de richesses dans le biais d'une augmentation du prix des maisons et le volant à haute altitude marché boursier. In fact, rising real estate prices were just confirmation of “uneven” asset inflation. En fait, la hausse des prix de l'immobilier ne sont que la confirmation de "inégale" l'inflation des actifs. Now that the bubble has burst, trillions of dollars are sloshing about the system looking for a new home and driving up commodities in the process. Maintenant que la bulle a éclaté, des milliards de dollars sont ballottement sur le système recherche d'un nouveau domicile et à la conduite de base dans le processus. The Fed’s job is to mop up the excess credit so the markets can rebalance and start anew. La Fed a pour mission d'absorber l'excédent de sorte que le crédit peut rééquilibrer les marchés et recommencer. Everything Bernanke is doing is designed to inflate another speculative equity bubble. Tout Bernanke fait est conçu pour gonfler une autre bulle spéculative équité. Its a good example of how the Fed works at cross-purposes with the people it is supposed to serve. C'est un bon exemple de la façon dont fonctionne la Fed à l'encontre de la population qu'elle est censée servir.

Commodities prices (including oil) are particularly hard to control because Congress abandoned its responsibility to regulate the futures markets during the Clinton Administration. Les prix des produits de base (y compris le pétrole) sont particulièrement difficiles à contrôler car Congrès abandonné sa responsabilité de réglementer les marchés à terme durant l'administration Clinton. Congress passed what is known as the Enron Loophole which allows speculators to game the market beyond the reach of the Commodities Future Trading Commission (CFTC) Futures trading is now the purview of high-stakes gamblers who are now sending prices into the stratosphere. Le Congrès a adopté ce qui est connu sous le nom d'Enron échappatoire qui permet au jeu des spéculateurs sur le marché au-delà de la portée de l'avenir des produits de base Trading Commission (CFTC) Futures Trading est maintenant du ressort de haute enjeux joueurs qui sont maintenant l'envoi de prix dans la stratosphère. As William Engdahl notes in his article “The Real Reason behind High oil Prices” (Global Research): Comme William Engdahl note dans son article "La véritable raison derrière les prix élevés du pétrole" (Global Research):

“A conservative calculation is that at least 60% of today’s $128 per barrel price of crude oil comes from unregulated futures speculation by hedge funds, banks and financial groups using the London ICE Futures and New York NYMEX futures exchanges and uncontrolled inter-bank or Over-The-Counter trading to avoid scrutiny. "Un conservateur de calcul est que, à moins de 60% aujourd'hui 128 $ par prix du baril de pétrole brut provient de la spéculation à terme non réglementée par les hedge funds, les banques et les groupes financiers en utilisant les ICE Futures Londres et à New York à terme NYMEX et incontrôlée des échanges inter-bancaires ou Over-The-Counter le commerce pour échapper à l'examen. US margin rules of the government’s Commodity Futures Trading Commission allow speculators to buy a crude oil futures contract on the Nymex, by having to pay only 6% of the value of the contract. US règles relatives à la marge du gouvernement Commodity Futures Trading Commission spéculateurs permettre d'acheter du pétrole brut un contrat à terme sur le Nymex, en ayant à payer seulement 6% de la valeur du contrat. At today’s price of $128 per barrel, that means a futures trader only has to put up about $8 for every barrel. Lors de la prix de 128 $ par baril, c'est-à-dire à terme un opérateur n'a plus qu'à mettre en place environ 8 $ pour chaque baril. He borrows the other $120. Il emprunte l'autre 120 $. This extreme “leverage” of 16 to 1 helps drive prices to wildly unrealistic levels and offset bank losses in sub-prime and other disasters at the expense of the overall population.” Cette extrême "levier" de 16 à 1 permet de conduire les prix à des niveaux irréalistes sauvage et compenser les pertes banque en Afrique sub-prime et d'autres catastrophes au détriment de l'ensemble de la population. "

Supply and demand don’t explain the sudden doubling and sometimes tripling of grain and oil prices on the futures market. L'offre et la demande n'expliquent pas la soudaine doubler et parfois tripler de céréales et des prix du pétrole sur le marché à terme. The flagging dollar and lack of oversight have unleashed speculative forces which are out of control leading to food riots, massive protests and starvation. Le pavillon du dollar et le manque de contrôle spéculatifs ont déclenché des forces qui sont hors de contrôle menant à l'alimentation des émeutes, des protestations massives et de la famine. The market cannot self-correct as long as interest rates on the world’s reserve currency are kept artificially low. Le marché ne peut pas auto-corriger aussi longtemps que les taux d'intérêt sur le monde de monnaie de réserve sont maintenus artificiellement bas. The global financial crisis radiates from Washington, which is where the solution lies. La crise financière mondiale rayonne de Washington, qui est l'endroit où se trouve la solution.

But the real problem goes beyond Wall Street’s exotic debt-instruments or the Federal Reserves low interest funny-money. Mais le vrai problème va au-delà de Wall Street exotiques instruments de la dette fédérale ou le faible intérêt Réserves drôle d'argent. Overcapacity is the result of slacking demand which naturally arises when workers wages stagnate as they have for the last 30 years. La surcapacité est le résultat de la demande slacking qui se pose naturellement lorsque les travailleurs les salaires stagner comme ils l'ont au cours des 30 dernières années. When that happens, the only way the economy can grow is by easing lending standards and expanding credit. Lorsque cela se produit, la seule façon dont l'économie peut croître est en assouplissant les normes de prêt et l'expansion de crédit. That’s why Greenspan and his fellows were so enthusiastic about all the complex derivatives and shaky subprime mortgages; it all fit with their class-based view that wages must remain low (to fight inflation) while debt is expanded ad infinitum. C'est la raison pour laquelle Greenspan et ses compagnons ont été si enthousiastes à propos de tous les produits dérivés complexes et fragiles subprime prêts hypothécaires, mais avec tous tenir leur classe à base de vue que les salaires doit rester faible (de lutte contre l'inflation), tandis que la dette est élargi l'infini. This is the blueprint for the New Economy that Maestro touted. C'est le schéma directeur pour la nouvelle économie qui Maestro vanté. While banks were keeping less than $1 dollar in capital for every $10 they lent to mortgage applicants; the investment banks and hedge funds were amplifying that debt many times over by taking those dodgy mortgages and borrowing 20 to 30 times the value of the underlying asset to maximize their profits. Alors que les banques étaient de maintien de moins de 1 $ dollar en capital pour chaque dollar prêté 10 ils demandeurs de prêt hypothécaire, les banques d'investissement et les hedge funds ont été amplifier cette dette à plusieurs reprises en prenant les prêts hypothécaires douteuses et d'emprunt de 20 à 30 fois la valeur de l'actif sous-jacent à maximiser leurs profits. Then trillions of dollars in credit default swaps were used as a way to hedge against possible default on the over-inflated bonds. Ensuite, des milliards de dollars dans les swaps sur défaillance de crédit ont été utilisées comme un moyen de se prémunir contre la mesure du possible par défaut sur la sur-gonflés obligations. Voila; the biggest equity bubble in history created by some of the smartest guys on Wall Street. Voila, la plus grande équité dans l'histoire bulle créée par certains des gars intelligent à Wall Street.

Now the underlying collateral (housing) is quickly deteriorating causing a system-wide deleveraging and a flight to safety (US Treasuries, foreign bonds). Maintenant, la garantie sous-jacente (logement) est rapidement causant une détérioration de l'ensemble du système deleveraging et un vol à la sécurité (États-Unis du Trésor, obligations étrangères). The dollar is in free fall, credit is tightening, and the banks are only able to stay open due to the generosity of the Federal Reserve. Le dollar est en chute libre, le crédit est contracté, et les banques ne sont en mesure de rester ouvert en raison de la générosité de la Réserve fédérale.

According to economist and author Henry Liu, the same thing happened just prior to the Great Depression: Selon l'économiste et auteur Henry Liu, la même chose s'est produit juste avant la Grande Dépression:

“The problem in 1929 was, as it is in 2008, that asset prices buoyant by speculation had outstripped the purchasing power of stagnant income of consumers. "Le problème a été en 1929, comme il l'est en 2008, que les prix des actifs soutenue par la spéculation a dépassé le pouvoir d'achat de stagnation des revenus des consommateurs. Assets and commodities in the economy were valued at price levels that aggregate wage income could not sustain. Les actifs et les produits de base dans l'économie étaient évalués à des niveaux de prix qui attirent les revenus salariaux ne pouvait soutenir. The solution was not to inject more useless liquidity to sustain inoperative price levels, which will only make the problem worse, but to INTRODUCE DEMAND MANAGEMENT THROUGH FULL EMPLOYMENT AND LET WAGES QUICKLY RISE BACK UP TO THE LEVEL OF WAGE-PRICE EQUILIBRIUM. La solution est de ne pas injecter plus de liquidités inutile de maintenir le niveau des prix en panne, ce qui ne fera qu'aggraver le problème, mais d'introduire la gestion de la demande PAR LE PLEIN EMPLOI ET SALAIRES LET RAPIDEMENT LIEU RETOUR AU HAUT NIVEAU DE salaires et des prix d'équilibre. This was the policy objective of Roosevelt’s New Deal Program, an objective not yet recognized by policymakers in 2008 even amid a revival of populist rhetoric. C'était l'objectif de la politique de Roosevelt's New Deal programme, un objectif non encore reconnu par les décideurs politiques en 2008, même au milieu d'un renouveau de la rhétorique populiste.

Are you listening, Barak Obama?!? Êtes-vous d'écoute, Barak Obama?!?

There is no way to escape the day of reckoning now facing the financial system; the hundreds of bank failures, the corporate defaults, the meltdown in real estate, the massive loss of jobs, the dreary contraction of credit, the tumbling stock market, and the blow to our national confidence. Il n'existe aucun moyen d'échapper au jour du jugement maintenant face au système financier; centaines de faillite bancaire, l'entreprise fait défaut, une rupture dans l'immobilier, la perte massive d'emplois, la morne contraction de crédit, la chute des marchés boursiers, et le coup porté à notre confiance nationale. But there is a way to rebuild, to reassert control over our own currency; to “even the playing field” and recommit to a strong middle class; to smash the system that diverts the greatest portion of the nation’s wealth to a handful of unelected oligarchs whose main objectives are to expand their own personal power and subvert the democratic process. Mais il est une manière de reconstruire, de réaffirmer le contrôle de notre propre monnaie, de «même les règles du jeu» et à renouveler une classe moyenne forte, à briser le système qui détourne la plus grande partie de la richesse nationale à une poignée de non élus oligarques dont les principaux objectifs sont de développer leur propre pouvoir et renverser le processus démocratique. The existing system cannot meet the challenges of the new century. Le système actuel ne peut répondre aux défis du nouveau siècle. It’s gotta go. It's gotta go.

PBS journalist Bill Moyers summed it up like this at a recent Media conference in Chicago: PBS journaliste Bill Moyers a résumé comme ce lors d'une récente Conférence de presse à Chicago:

“Capitalism breeds great inequality that is destructive, unless tempered by an intuition for equality, which is the heart of democracy. "Le capitalisme engendre la grande inégalité qui est destructive, à moins que tempérée par une intuition pour l'égalité, qui est le cœur de la démocratie. When the state becomes the guardian of power and privilege to the neglect of justice for the people who have neither power nor privilege, you can no longer claim to have a representative government.” Quand l'Etat devient le tuteur de pouvoir et de privilèges au détriment de la justice pour les personnes qui n'ont ni pouvoir, ni privilège, vous ne pouvez plus prétendre avoir un gouvernement représentatif. "

You tell ‘em, Bill. Vous dites' em, le projet de loi.

See More: Voir plus:

Have Your Say: Bush’s “ownership society” hits the canvas Have Your Say: Bush «société de propriété" hits la toile
Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

This entry was posted on Wednesday, June 18th, 2008 at 3:22 pm and is filed under Cet article a été publié le mercredi, Juin 18, 2008 à 3:22 pm et est classé dans Contributions & Guests Contributions & Guests , , Political News Nouvelles politiques . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Translations Traductions
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

Related News Articles

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
A Cynic's Guide To 9/11 Conspiracy Theories A Cynic's Guide to 9 / 11 Conspiracy Theories

US School District to Begin Microchipping Students US district scolaire à commencer par micropuce étudiants

Our Government’s Dirty Little Secrets Notre gouvernement's Dirty Little Secrets

The Heinous Crimes of George W. Bush in 35 Articles of Impeachment Les crimes odieux de George W. Bush en 35 articles des mises en

Blackwater's Private CIA Blackwater privé de la CIA

A New Kind Of Corporate Slavery Un nouveau genre de l'esclavage

Now experts say cannabis should be legal Maintenant, disent les experts de cannabis devrait être légal

Guantanamo trials fall short, says Arbour Guantanamo essais en deçà, dit Arbour

US Congressman Moves to Impeach Bush Du Congrès américain se déplace à Impeach Bush

Biometric scans raise spectre of Big Brother workplaces Scans biométriques soulèvent le spectre de Big Brother les lieux de travail

Why Are Corporate Journalists So Afraid of Questioning Authority? Pourquoi les journalistes d'entreprise tellement peur de remettre en cause l'autorité?

How many innocent people are going out of their minds today? Combien de personnes innocentes sont sorties de leur esprit aujourd'hui?

FBI interviews of Bush, Cheney subpoenaed FBI entretiens de Bush, Cheney assigné

Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown La terreur des lois plus sévères en fait de renforcer les libertés, les revendications Brown

Brian Brian commented on: des commentaires sur:
US School District to Begin Microchipping Students US district scolaire à commencer par micropuce étudiants
It’s pretty rare that I agree with the ACLU because I don’t believe in all... Il est très rare que je suis d'accord avec l'ACLU, parce que je ne crois pas à tous ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Charlie Castelnau Charlie Castelnau commented on: des commentaires sur:
Now experts say cannabis should be legal Maintenant, disent les experts de cannabis devrait être légal
Isn’t it strange that alcohol and cigarettes are legal but cannabis, arguably a... N'est-il pas étrange que l'alcool et les cigarettes sont légales, mais le cannabis, sans doute a. ..
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Earla Penn Earla Penn commented on: des commentaires sur:
Had media done their job, there’d be no Iraq War Médias avaient fait leur travail, il ne serions guerre en Irak
SO THE GOVERNMENT NEEDS TO STEP A SIDE AND ALLOW THE PEOPLE TO BE WHO THEY ARE!... De sorte que le gouvernement doit à l'étape un côté et permettre aux personnes à qui ils sont ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Earla Penn Earla Penn commented on: des commentaires sur:
Why Are Corporate Journalists So Afraid of Questioning Authority? Pourquoi les journalistes d'entreprise tellement peur de remettre en cause l'autorité?
So if one is against their ways of their actions. Donc, si l'on va à l'encontre de leurs moyens de leurs actions. One can’t... On ne peut pas ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS des messages du forum temp hors ligne - voir plus tard des messages du forum
Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Slavery L'esclavage Space Sports Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum