RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos

Friday, August 22nd, 2008 Sexta-feira, 22 de agosto de 2008
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage
BREAKING NEWS Breaking News
NEW RINF FORUM! RINF novo fórum!
RINF web hosting

Britain’s terror laws have left me and my family shattered Britain's terror leis e de me ter deixado minha família destroçada

Thursday, August 21st, 2008 Quinta-feira, 21 de agosto de 2008

Stop the War Coalition Stop the War Coalition | The UN’s committee on human rights has just published a report criticising Britain’s anti-terror laws and the resulting curbs on civil liberties. | A comissão da ONU sobre os Direitos do Homem acaba de publicar um relatório criticando Britain's leis anti-terror e os consequentes cortes nas liberdades civis. For many commentators the issues raised are mostly a matter of academic abstractions and speculative meanderings. Para muitos comentadores as questões levantadas são principalmente uma questão de captações e especulativo meanderings acadêmico. For me, it is anything but. Para mim, é tudo menos. These laws have destroyed my life. Estas leis têm destruiu a minha vida.

On May 14 I was arrested under section 41 of the Terrorism Act - on suspicion of the “instigation, preparation and commission of acts of terrorism”: an absurdly nebulous formulation that told me nothing about the sin I had apparently committed. Em 14 de maio me foi preso sob a seção 41 da Lei do Terrorismo - a suspeita de que a "instigação, preparação e cometimento de atos de terrorismo": uma formulação absurdamente nebuloso que me disse nada sobre o pecado eu tinha aparentemente cometeu. Once in custody, almost 48 hours passed before it was confirmed that the entire operation (involving dozens of officers, police cars, vans, and scientific support agents) was triggered by the presence on my University of Nottingham office computer of an equally absurd document called the “al-Qaida Training Manual”, a declassified open-source document that I had never read and had completely forgotten about since it had been sent to me months before. Uma vez em custódia, passaram quase 48 horas antes, foi confirmado que toda a operação (envolvendo dezenas de oficiais de polícia automóveis, vans, apoio científico e agentes) foi desencadeada pela presença da Universidade de Nottingham no meu gabinete de um computador igualmente absurdo documento denominado o "al-Qaeda Training Manual", um documento desclassificado de fonte aberta que eu nunca tinha lido e tinha completamente esquecida, uma vez que tinha sido enviada para mim meses antes.

Rizwaan Sabir, a politics student friend of mine (who was also arrested), had downloaded the file from the US justice department website while conducting research on terrorism for his upcoming PhD. Rizwaan Sabir, uma política estudantil amigo de mina (que também foi preso), tinha feito o download do arquivo de justiça os E.U. departamento site ao mesmo tempo faz investigação sobre o terrorismo para a sua próxima Doutor. An extended version of the same document (which figures on the politics department’s official reading list) was also available on Amazon. Uma versão alargada do mesmo documento (que números sobre a política oficial do departamento leitura lista) foi igualmente disponível no Amazonas. I edit a political magazine; Rizwaan regularly sent me copies of research materials he was using, and this document was one. Eu editar uma revista político; Rizwaan regularmente me enviou cópias de investigação materiais ele estava usando, e este foi um acto.

Within hours of my incarceration I had lost track of time. Dentro de horas de encarceramento eu tinha perdido minha faixa de tempo. I often awoke thinking I had been asleep for days only to discover it wasn’t midnight yet. Eu muitas vezes me despertaram pensar tinha sido adormecido durante dias só para descobrir que não foi ainda meia-noite. My confidence in the competence (and motives) of the police ebbed away. A minha confiança na competência (e motivações), da polícia ebbed distância. I found myself shifting my energies from remaining cheerful to remaining sane. Eu fui passar minhas energias a partir de remanescentes alegre remanescentes saudáveis. In the early hours, I was often startled by the metallic toilet seat, crouched in the corner like some sinister beast. Na madrugada, fui muitas vezes startled pelo banco metálico WC, crouched no canto como alguns sinistra besta.

For days on end, I drew cartoons and wrote diary entries in the margins of Mills and Boon novellas. Por dias a fio, me chamou a desenhos animados e escreveu caderno entradas à margem da Mills e Boon novellas. I spent hours reciting things to myself: names of Saul Bellow characters, physics Nobel prize winners, John Coltrane albums, anything to keep the numbness away. Passei horas recitando coisas para mim mesmo: Saul Bellow nomes de personagens, física prémios Nobel, John Coltrane álbuns, qualquer coisa para manter a dormência de distância.

I’m constantly coming across efforts being made to give detention without charge the Walt Disney treatment: the crushing weight of solitary confinement is painted as a non-issue; the soul-sapping nothingness of the claustrophobic, cold cell is portrayed as a mild inconvenience. Eu estou constantemente em toda próximos esforços em curso para dar detenção sem acusação da Walt Disney tratamento: o peso esmagador do isolamento é pintado como um não-emissão; sapping nada-a alma do claustrophobic, frio célula é retratado como um leve transtorno . Make no mistake: the feeling that one’s fate is in the hands of the very people who are apparently trying to convict you is, without doubt, one of the most devastating horrors a human being can ever be subjected to. Não tenhamos ilusões: a sensação de que é uma sorte está nas mãos das próprias pessoas que estão aparentemente tentando condenar você é, sem dúvida, um dos mais devastadores horrores de um ser humano pode ser submetido a cada vez. It is (to misquote Carl von Clausewitz) the continuation of torture by other means. Trata-se de (a misquote Carl von Clausewitz) a continuação da tortura por outros meios.

“Those who have nothing to hide, have nothing to fear,” goes the tautological reasoning of the paranoia merchants calling for harsher, ever more draconian “security” measures - as we saw throughout the 42-days debate. "Aqueles que não têm nada a esconder, não têm nada a temer," vai tautological o raciocínio da paranóia comerciantes reclamam mais duras, cada vez mais draconianas "segurança" medidas - como se viu ao longo de todo o debate de 42 dias. They should read Kafka: nothing is more terrifying than being arrested for something you know you haven’t done. Eles devem ler Kafka: nada é mais aterrador do que estar preso por alguma coisa que você sabe que você não tiver feito. Indeed, it is the innocent who suffers the most because it is the innocent who is tormented the most. Na verdade, é o inocente que sofre a maior parte porque ele é inocente o que é o mais atormentado. The guilty calculates, triangulates, anticipates. O culpado calcula, triangulates, antecipa. The innocent doesn’t know where to start. Os inocentes não sabe por onde começar. The answers and the questions are absolute, unbreachable, towering conundrums. As perguntas e as respostas são absolutos, unbreachable, towering conundrums.

I underwent 20 hours of vigorous interrogation while entire days were being completely wasted by the police micro-examining every detail of my life: my political activism, my writings, my work in theatre and dance, my love life, my photography, my cartooning, my magazine subscriptions, my bus tickets. Eu sofreu 20 horas de interrogatório, enquanto vigorosa todo dia estavam a ser completamente desperdiçado pela polícia micro-analisar todos os detalhes da minha vida: o meu ativismo político, os meus escritos, meu trabalho no teatro e dança, a minha vida amorosa, as minhas fotos, meus desenhos animados, minha revista assinaturas, o meu ônibus bilhetes.

Aspects of my life that would have been seen as commendable in others were suddenly viewed as suspect in my case for no apparent reason other than my religious and ethnic background. Os aspectos da minha vida que teria sido visto como louvável, em outras foram subitamente visto como suspeito no meu caso, sem razão aparente, excepto o meu religioso e étnico. I was guilty of being that strangest of creatures: a Muslim who reads; who studied engineering yet writes about Bob Dylan; was a vocal opponent of the Iraq war yet owns all of Christopher Hitchens’ writings; admires Terry Eagleton yet defends Martin Amis; interviews Kazuo Ishiguro, listens to Leonard Cohen, goes to Radiohead concerts, all of which became the subject of rather bizarre questioning. Eu era culpado de estar que strangest das criaturas: um muçulmano que lê, que estudou engenharia ainda escreve sobre Bob Dylan; vocal foi um opositor da guerra do Iraque ainda é proprietária de todos os Christopher Hitchens' escritos; admira Terry Eagleton ainda defende Martin Amis; entrevistas Kazuo Ishiguro, ouve a Leonard Cohen, Radiohead vai para concertos, todos os quais passaram a ser objecto de questionamento bastante bizarro.

This is not all: outside, lives are shattered, jobs are lost, marriages are destroyed, minds are damaged, friends and families are traumatised - often irrevocably so. Isto não é tudo: fora, vidas são esmagadas, os postos de trabalho são perdidos, casamentos são destruídos, mentes estão danificados, os amigos e as famílias estão traumatizados - muitas vezes de forma irrevogável. My parents, whom I wasn’t allowed to call, could barely get any sleep throughout the ordeal. Meus pais, a quem eu não estava autorizada a chamada, mal podia obter qualquer dormir ao longo de todo o calvário. Many of my Muslim university friends were, and still are, worried about being targeted themselves. Muitos dos meus amigos muçulmanos universidade eram, e ainda são, sendo orientadas preocupados com eles próprios. For most of my loved ones, despite my innocence, nothing will ever be the same again. Para a maioria dos meus entes queridos, apesar da minha inocência, nada vai ser sempre o mesmo novamente. I’m now jobless, facing destitution and threatened with deportation from the country I’ve called home for nearly half my life. Eu estou agora sem emprego, enfrenta miséria e ameaçadas de expulsão do país de origem eu tenho chamado por quase metade minha vida.

Immense pressure is exerted on law enforcement agencies by their political mandarins to produce “results”: pressure to produce a higher number of arrests but also the corollary, more dangerous, impulse to justify them at any cost. Imensa pressão é exercida sobre serviços de aplicação da lei pelos seus políticos tangerinas para produzir "resultados": pressão para produzir um maior número de detenções, mas também o corolário, mais perigosa e impulso para justificá-las a qualquer custo. Naturally, through a perverted but pervasive circularity in the logic, lack of evidence becomes the very justification for requesting “more time”. Naturalmente, pervertida, mas difundida através de uma circularidade na lógica, a falta de provas torna-se muito a justificação para o pedido de "mais tempo". The government claims that checks and balances will ensure extensions to detention periods are based on verifiable and compelling arguments. O governo afirma que irá garantir controlos e equilíbrios prorrogações de detenção períodos são baseadas em argumentos verificável e incontornáveis. I beg to differ: in my case, the judge was simply bullied by streams of technospeak until she had no option but to grant extra time. Peço a diferem: no meu caso, o juiz simplesmente foi intimidado pelos fluxos de technospeak até que ela não teve opção senão a conceder tempo extra.

Fighting terrorism is a serious matter and needs to be tackled in a serious way - not through empty gimmicks sustained by fear-mongering and alarmist rhetoric. Luta contra o terrorismo é um assunto sério e deve ser tratada em uma forma séria - e não por meio vazio truques, sustentado por medo de atitude e de retórica alarmista. The real danger is that we are witnessing a slide from the essential purity of habeas corpus into a Britain where the innocent are detained until proven guilty. O verdadeiro perigo é que estamos a assistir a uma lâmina a partir da pureza essencial de um habeas corpus em que a Grã-Bretanha estão detidos inocentes até prova culpado.

Hicham Yezza, an activist and writer, was released without charge after six days in custody, immediately rearrested on immigration charges and issued with a removal order to Algeria, after which he was held for a further 27 days; he is still awaiting a conclusion to his deportation case Hicham Yezza, um ativista e escritor, foi libertado após seis dias sem acusação na prisão, imediatamente rearrested em matéria de imigração e de acusações emitida com uma medida de afastamento para a Argélia, depois que ele foi detido por mais 27 dias, ele ainda está aguardando a uma conclusão caso sua deportação
www.freehicham.co.uk



Have Your Say: Britain’s terror laws have left me and my family shattered Diga o que pensa: Britain's terror leis e de me ter deixado minha família destroçada
Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui .

One Response to “Britain’s terror laws have left me and my family shattered” Uma resposta a "Britain's terror leis e de me ter deixado minha família destroçada"

  1. Ivor Hughes Ivor Hughes
    Posted: Aug 22nd, 2008 at 12:09 pm Posted: 22 de agosto de 2008, 12:09 pm

    Those people .. Essas pessoas .. the participants and enablers of this vicious behavior are criminals of the first water. os participantes e facilitadores da presente vicioso comportamentos criminosos são os primeiros da água. How did it get to this? Mas como é que chegar a este?

    Look at the long list of corporate and banking toadies that have been running the nation for the past 30 years. Olhe para a longa lista de corporate banking e toadies que foram sendo publicados a nação ao longo dos últimos 30 anos. They are like caterpillars munching the cabbage to death. São como as lagartas munching a couve à morte.

    To you Hicham Yezza, I can only hang my head in shame. Hicham Yezza a você, não posso deixar de pendurar na minha cabeça vergonha.

    Reply Responder | Quote selected text Quote texto selecionado | Link to this Link para esta

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Thursday, August 21st, 2008 at 9:04 am and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 21 de agosto, 2008, 9:04 am e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site.
RINF Publicidade
Translations Traduções
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
New Forum Topics: Novo Fórum Tópicos:

Go to forum Ir para o fórum

Related News Notícias relacionadas

Network This Report Rede este relatório

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde os leitores podem compartilhar e descobrir novas páginas da web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo
Latest Headlines Últimas Notícias

Archive Arquivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Top notícias discussões
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas notícias discussões
LATEST FORUM TOPICS Fórum Tópicos mais recentes
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Civis pagam o preço de rivalidades imperiais em GEÓRGIA

Children as Big Pharma Guinea Pigs Crianças como um grande laboratório farmacêutico Guiné suínos

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardas enfrentar acusação de matar mais de 17 civis iraquianos

ID card 'propaganda' backfires as students revolt ID do cartão "propaganda" backfires como estudantes revolta

The Secret Deal For Iraq's Oil O segredo para lidar petróleo do Iraque

The Most Dangerous Man in America O mais perigoso homem na América

Passengers test new face scanners Passageiros enfrentam testar novos scanners

Antiwar Activists Win $2 Million Settlement From New York City Antiwar ativistas ganhar US $ 2 milhões de liquidação de New York City

Marijuana gave cancer sufferer her life back Marijuana câncer doente deu sua vida para trás

Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11 Libby questionado sobre falsos carta ligando Saddam a 9 / 11

New Guidelines Would Give FBI Broader Powers Novas orientações daria FBI poderes mais vastos

Britain's terror laws have left me and my family shattered Britain's terror leis e de me ter deixado minha família destroçada

TreeHugTROOOFFFER TreeHugTROOOFFFER commented on: Comentou sobre:
Anonymous - Why we fight Scientology Anónimos - Porque nós lutamos Cientologia
Glad to see the “Cult Watchers” are actually tackling a real cult at last.... Prazer de ver o "Cult Watchers" são, na realidade, um verdadeiro culto a combater a última vez ....
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Ivor Hughes Ivor Hughes commented on: Comentou sobre:
Britain’s terror laws have left me and my family shattered Britain's terror leis e de me ter deixado minha família destroçada
Those people .. Essas pessoas .. the participants and enablers of this vicious behavior... os participantes e facilitadores deste comportamento vicioso ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

heath Heath commented on: Comentou sobre:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Proibição de fumar Hit Amesterdão Cafés
im in amsterdam right now and let me assure you the coffee shops are still great. im, em Amesterdão e agora deixe-me assegurar-lhe o café lojas ainda são grandes. this smoking ban... esta proibição fumar ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Arnold Arnold commented on: Comentou sobre:
New Guidelines Would Give FBI Broader Powers Novas orientações daria FBI poderes mais vastos
Why repression at home and aggresion abroad ? Porque aggresion repressão em casa e no estrangeiro? I think this article has some answers, please... Penso que este artigo tem algumas respostas, por favor ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Activism & Protest News Ativismo e protestar Notícias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Notícias Ambientais | | Media News Media News | | Globalisation News Globalização Notícias | | Web Development News Desenvolvimento Web Notícias
ADVERTISEMENTS ANÚNCIOS
SITE MAPS SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Criação e hospedagem Web Reino Unido, E.U.A., a Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Gateway rápido - web hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guias e recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Pele-se marijuana cannabis ervas daninhas fórum
Linux Web Hosting Linux web hosting

Never Be Lied To Again! Nunca mentiu para ser novamente!

Subliminal Secrets Exposed Subliminares segredos exposta

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica criação: a sua própria realidade


Masonic Secrets Revealed Maçônica segredos revelados


What You Aren't Supposed To Know O que você é suposto que não sabe
7/7 7 / 7 Afghanistan Afeganistão Alternative-Energy Alternativas de Energia Art Arte BBC Big-Brother - Big Brother Bilderberg Biometrics Biometria Bush Censorship Censura CIA Climate-Change Climate Change - Cover-Up Cubra-Up Cults Culture Cultura Database-State Banco de dados-Membro David-Hicks - David Hicks David-Ray-Griffin Debt Dívida Democrats Democratas Demos Drugs Drogas Education Educação Entertainment Entretenimento Environmental News Notícias Ambientais EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Free Speech - Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health-News Saúde-Notícias History História ID-Cards Internet Iran Irã Iraq Iraque Israel Law Direito Marches Marcas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD Money Dinheiro Music Música NASA Neocons New World Order Nova Ordem Mundial NSA ANS Oil Petróleo Pakistan Paquistão Podcast Police-State Polícia-Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciência Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Segredo Security Segurança Slavery Escravatura Space Espacial Sports Esportes Spying Espiar Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-Notícias UN ONU USA- E.U.A. - USA-News E.U.A.-Notícias Video Vídeo Voting Votar war guerra War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias Warfare White-House - White House Wolfowitz World-News Mundo-Notícias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Atual Arquivos | Past Version | Passado Version
About Sobre | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parecer | | Reviews Resenhas | | Special Guests Convidados especiais | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum