RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Saturday, August 16th, 2008土曜日、 2008年8月16日
Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
NEW RINF FORUM! 新しいrinfフォーラム!
rinfウェブホスティング

Britain: Policing of climate camp a major attack on democratic rights英国:警察の気候キャンプに大規模な攻撃を民主主義的権利

Saturday, August 16th, 2008 土曜日、 2008年8月16日

By 〜によって Paul Bondポールボンド | A week-long climate protest camp in north Kent has ended, amidst widespread claims of disproportionate and aggressive policing. | 、 1週間にわたる気候でキャンプを北朝鮮に抗議するケントは終了しました、広範な主張の不均衡な中、積極的な警察です。 Around 100 people were arrested over the course of the protest, 46 of whom have been charged, mostly with obstruction offences.約100人が逮捕されたのコースは、抗議、 46人が充電されると、ほとんどが閉塞犯罪です。 The multimillion-pound policing of the camp marked a significant attack on democratic rights and civil liberties.警察は、数百ポンドのキャンプスパムに重要な攻撃を民主主義的権利と市民的自由の擁護です。

The camp was held to protest the building of a new coal-fired power station at Kingsnorth, on the Medway estuary.キャンプが開かれた建物に抗議して、新しい石炭火力発電所でkingsnorthで、 [メドウェー河口です。 Energy company E.ON UK is proposing replacing the existing coal power station with a new one.エネルギー会社Eを英国が提案し、既存の石炭火力発電所に代わる新たな1つです。 This would be the first new coal power station built in Britain in more than 30 years.これは、最初の新たな石炭火力発電所に建設さに英国で30年以上です。 The proposal has yet to be agreed by John Hutton, whose portfolio as secretary of state for business, enterprise and regulatory reform includes energy security issues.その提案はまだ合意されることがありますジョンハットンで、そのビジネスポートフォリオとして国務長官は、企業や規制改革、エネルギーの安全保障の問題が含まれています。 The proposal has been passed to Hutton’s office following its agreement by the local authority, Medway Council.その提案されハットンのオフィスに次のように渡さその契約書では地方自治体の権限を、メドウェー会議です。

Kingsnorth is the first of several new coal-fired power stations proposed for sites across the UK. kingsnorthは、最初のいくつかの新しい提案を石炭火力発電所全体の英国のサイトです。 The government has made these stations a key factor in ensuring energy supplies.政府は、これらの駅はエネルギー供給を保証する重要な要因です。 Protestors argue that coal power stations, with their high CO2 emissions, are the most polluting means of producing electricity.石炭発電所のデモ隊と主張して、その高CO2排出量は、電力生産の最も汚染の手段です。 Between 1,000 and 2,000 protestors came to the camp over the course of the week to protest at the development of Kingsnorth. 1000と2000年の間に抗議が来て、 1週間のキャンプのコースは、開発kingsnorthに抗議しています。 Aside from their direct protest activities, the camp also staged workshop and discussion events.からの直接の抗議活動はさておき、このキャンプにもやらせのワークショップやディスカッションイベントです。

Assistant Chief Constable Gary Beautridge of Kent Police acknowledged in a press conference that the police had been planning their response to the camp since April of this year.巡査部長のケント警察の周囲には認識さbeautridgeゲイリーの記者会見では、警察への対応計画を練っていたキャンプは今年4月以降です。 That response saw 1,400 officers, from 26 different forces across Britain, being brought into the area. 1400応答見たことの役員、別の勢力から26日間英国、が持ち込まれた事項です。 They were supported by constant air surveillance.定数でサポートされていた大気監視します。 The Medway Ports Authority also authorised the police to “enforce” sections of their bylaws to prevent protestors approaching the power station from the river.メドウェーポートの警察当局も認可を"強制"のセクションを防ぐため、内規に接近して発電所からの抗議川。

The final cost of the policing operation is not yet known, but has been estimated variously between £1 million and £8 million.の最後のコストは、警察の操作にはまだ知られ、さまざまな人の間に推定されている£ 1万ドルと£ 8万ドルだった。 It is understood the Kent Police are considering applying to the Home Office for financial support in footing the bill.ケントことは理解して警察は、ホームオフィスの出願を検討し、同法案の立場で金融サポートされています。

There has been a noticeable trend in recent years for the police to underreport numbers of demonstrators and protestors.顕著な傾向にあるが、近年は、警察に抗議のデモ参加者とunderreport数字です。 In the case of Kingsnorth, the police set the attendance at 1,000. kingsnorthの場合は、警察の出席を設定して1000 。 According to their own figures, therefore, they had provided a level of policing intended to overwhelm the protestors.自分の数字によると、このため、彼らは警察のレベルを提供を目的とし、デモ隊を圧倒します。 The organisers’ own estimate of attendance was 1,500, giving a 1:1 ratio of police to protestors.主催者自身の観客数は1500の見積もりを、 1:1の比率を与える警察に抗議します。 Even the highest estimate only put attendance at 2,000.さらに、最高の見積もりだけで2000年に出席します。

That the police levels were aimed at discouraging protest was reinforced when Beautridge said he regarded “the majority of the protestors” as “law-abiding people there for a legitimate reason.” He justified the policing levels as a response to “a small hard core of people…prepared to use criminal tactics and criminal activity.” According to one report, this “small hard core” was set at just 150 people.レベルは、警察が抗議行動は、強化を目的と落胆させるときにbeautridgeによると彼は"大多数のデモ隊"として"順法の人々には、正当な理由だ"と正当化に対応するために、警察のレベルとして"小さなハードコア準備を使用する人々 …戦術と刑事犯罪行為です。 " 1つの報告書によると、この"小さなハードコア" 150人の人々だけが設定されています。 As the camp’s legal spokesman Kevin Smith noted, “Every year police use the supposed existence of a hardcore minority as justification for the heavy-handedness and every year this hardcore minority fails to materialise.”報道官として、キャンプの法的ケヴィンスミスは、 "毎年、警察のハードコアを使用している少数派としての存在を正当化するための重い-利き手と少数派のハードコアは毎年、この実現に失敗する。 "

It is quite evident that the policing was aimed at deterring any form of protest.それは非常に明らかにして警察は抗議のいかなる形態の抑止を目的とします。 Protestors at the camp have described the constant attention of police helicopters, which served to disrupt meetings and speeches.デモ隊は、キャンプが注目を記述して定数警察のヘリコプター、これを提供するミーティングやスピーチを混乱させる。 There are also reports of police impounding vehicles being used by protestors to bring supplies into the camp. impoundingも報告書には、警察の車両で使用されて抗議し、キャンプ用品を持っています。

In particular, protestors drew attention to the aggressive tactics of the riot police, who used batons and shields in making arrests.特に、世間の関心を呼んだの積極的な戦術のデモ隊は、暴動鎮圧警察、 who使われ逮捕batonsと盾を持っています。 Several protestors were injured when police baton-charged them as they tried to enter a cornfield.いくつかのデモ隊が負傷したときに帯電して警察にバトンを入力するにとうもろこし畑にしようとします。 Beautridge maintained that such a response was “proportionate…. beautridge維持し、そのような反応は、 "比例… 。 Because of the level of resistance, officers were authorised to carry batons during two days of the protest.レベルの抵抗のために、役員がbatons認可を運ぶの2日間の中に抗議する。 There are strict legal standards for their use and we gave clear warnings when any specialist team was deployed.”彼らには、厳格な法的基準をクリアわれは警告時に使用すると任意の専門家チームが配備します。 "

Green MEP Caroline Lucas, who visited the camp, said she was “horrified that [the] police…have used pepper spray, riot gear, [and] physical intimidation.” The police controlled demonstrators with horses, dogs and trail bikes, as well as with constant helicopter coverage.緑のMePのキャロラインルーカス、 whoを訪問し、キャンプによると、彼女は"恐怖が[ ]警察…唐辛子スプレーが使われ、暴動鎮圧用装備、 [や]物理的な脅迫。 "デモ隊と警察の制御馬、犬や歩道自転車などヘリコプター年代定数と同じようにします。

To sustain this level of intimidation and intrusion, the police sought extraordinary powers to stop and search protestors.このレベルを維持するの脅迫および不正侵入、求められて臨時の警察力を使って検索を停止し、抗議します。 Section 60 of the Criminal Justice and Public Order Act was implemented to authorise this.セクション60は、刑事司法や公共秩序法がこの実装を認証します。 Initially, the Section 60 provisions were applied only to the immediate area of the camp.最初のうちは、セクションの60の規定にのみ適用されたの即時事項は、キャンプします。 They were subsequently extended to cover the whole of the Hoo peninsula.彼らはその後拡張して、ほー半島全体をカバーしています。 The provision allows police to stop and search a suspect if an officer of superintendent rank or above believes there may be incidents of serious violence.の規定により、警察が容疑者を停止して、検索する場合は、上記のランクや監督官と考えて事件の深刻な暴力行為れる場合があります。

At Kingsnorth, Section 60 was used to monitor all visitors to the camp.先kingsnorth 、第60を使用してモニタのすべての訪問者は、キャンプします。 One eyewitness describes joining a queue to be searched.目撃者の説明に参加する1つのキューを検索します。 The searching officer did not know who had authorised the searches.の検索将校は知らなかったwhoは正規の検索します。 Having been frisked and had his bag searched, the witness was then issued with a pink slip.ボディチェックと彼のバッグにも検索され、その証人の発言を入力し、発行されましたが、ピンクのスリップがします。 He had to show this to another three officers before he actually reached the camp.彼はこれを別の3つの役員を表示する前に彼は実際にキャンプに達しています。 He was searched again when he tried to leave the camp.彼は再び捜索を残しておくときに彼はキャンプです。 There were also reports of protestors being threatened with strip searches.抗議があったにも脅かされている報告書にストリップを検索します。 Elsewhere there were reports of police attempting to use Section 60 to justify destruction of homemade rafts.他の警察の報告書があった60を正当化しようとセクションを使用する手作りのいかだ破壊します。

Lucas, along with Liberal Democrat MP Norman Baker and Labour MP Colin Challen, wrote to Kent Police to express concern about such use of discretionary powers.ルーカス、ノーマンベイカーと一緒に自由民主党と労働mp mpコリンchallen 、ケントに手紙を警察に懸念を表明するような自由裁量権を使用します。 Lucas warned that this was “undermining our civil liberties.”ルーカスと警告してこれは"私たち市民の自由を損なう。 "

Lucas, amongst others, has also drawn attention to a booklet apparently dropped by an officer policing the camp.ルーカス、その他の中、小冊子にも注目して明らかにドロップされた将校警察のキャンプです。 The booklet, “Policing Protest,” is produced by the National Extremism Tactical Coordination Unit and offers “tactical advice and guidance on policing single-issue domestic extremism.”この小冊子は、 "警察に抗議する"が生成される配位ユニットとは、戦術的な過激主義国家"戦術的なアドバイスや指導を警察シングル国内の過激主義の問題です。 "

Police mounted a systematic programme of confiscation from the protestors during the searches.警察に没収プログラムをマウントするための組織からの抗議中に検索します。 The police told press that they had confiscated many knives, although demonstrators described this as a smear tactic.警察は押収した多くの報道が出ていたナイフが、デモ隊は、これを塗抹標本戦術に記載します。 Police also showed journalists a satirical board game (“War on Terror”) they had confiscated.警察ものジャーナリストが、風刺的なボードゲーム( "対テロ戦争" )彼らは没収された。 There seems to have been a policy of making life as uncomfortable and awkward as possible for protestors.形跡が見られる政策のメーカーとしての生活を可能な限り居心地の悪いと抗議ぎこちないです。 Other items confiscated included glue, soap, a clown costume, bits of carpet, toilet paper, disabled ramps, marker pens, blackboard paint, nuts and bolts for toilet cubicles, and banners.他の商品を押収含まれるもの接着剤、石鹸、道化師の衣装、ビットのカーペット、トイレットペーパー、無効になってランプ、マーカーペン、黒板塗料、ナットやボルトのトイレクビコロ、およびバナーです。

They also confiscated demonstrators’ emergency radios and lifejackets.また、押収したデモ隊の緊急事態ラジオとlifejackets 。 One demonstrator involved in the river-borne protest described a meeting with a local coast guard crew. 1つの川が媒介するデモンストレーター関与して抗議の会議室で説明すると、ローカル沿岸警備隊の乗組員です。 The coast guards were complimentary about the demonstrators’ attention to safety, but criticised the police confiscations of lifejackets, saying, “It was irresponsible and could have put lives at risk.”沿岸警備員が無料については、デモ隊'に注意を安全のため、警察が批判のconfiscations lifejackets 、と述べ、 "これは無責任なとが生命を危険にさらす。 "

Such tactics were clearly designed to stifle any form of dissent and deter any future protests.このような戦術が明確に異議を唱えるのいかなる形態の抑圧に設計され、任意の将来の抗議行動を抑止する。 Of particular concern in this regard is the complaint by the National Union of Journalists (NUJ) that its members were also subject to the same searches, manhandling, and observation.この点について特に懸念が提起された国家連合のジャーナリスト( nuj )をそのメンバーでも、同じ検索対象に、 manhandling 、との観測です。 The NUJ is looking at legal challenges against “this unwarranted conduct by the police.” According to the NUJ, journalists were searched as they entered and left the camp. nujを見て、法律上の課題に対しては、 "この不当な行為をしているという。 " nujによると、捜索のジャーナリストが左のキャンプに入力してください。 Searches continued after police were shown press cards.警察の検索結果が表示さ継続した後プレスカードです。 Journalists were also “pushed and shoved” by police, and filmed whilst using WiFi facilities at a local McDonalds.ジャーナリストにも"プッシュとshoved "警察、および撮影WIFI使用設備を使用しながら、地元のマクドナルドです。

Such developments indicate a determination to clamp down on any form of legitimate protest, and should be taken as a very serious attack on democratic rights.このような動きを弾圧する決意を示すためのいかなる形態の合法的な抗議する、としなければならないとして、非常に深刻な攻撃を民主主義的権利です。



Have Your Say: Britain: Policing of climate camp a major attack on democratic rights あなたの意見:英国:警察の気候キャンプに大規模な攻撃を民主主義的権利
Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。
Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:15 pm and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年8月16日4:15 pmのとは、提出されて Contributions & Guests 貢献&ゲスト . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
rinf広告掲載
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Active Forum Threads: アクティブなフォーラムのスレッド:

Go to forumフォーラムに行く

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
War in Georgia: The Israeli connection 戦争でグルジア:イスラエルの接続

Georgia Tries out the Bush War Doctrine, Loses Badly グルジアしようとしてブッシュ大統領戦争ドクトリン、ひどく失う

Boris Johnson pulls out of Mayors for Peace ボリスジョンソンの市長を引き出し、平和のためのアウト

Petraeus: US is flying Georgian troops into battle zone petraeus :米国はグルジア軍をフライングバトルゾーン

Busting the Anthrax Myth 炭疽菌を撃退するの神話

Bush Is the Worst Commander in Chief Ever ブッシュ大統領は、最悪の最高司令官まで

US planes make secret landings in Kenya ケニアの着陸機に米国の秘密

Bloody cost of the new world order 流血の費用は、新世界秩序

The Cover-up of the Impeachment Coverage 弾劾訴追のカバー範囲にする

Tape: Top CIA official confesses order to forge Iraq-9/11 letter came on White House stationery テープ:トップへCIA当局者と告白するために来たの手紙を偽造iraq-9/11ホワイトハウス文房具

psychicchatonline psychicchatonline commented on: コメント投稿日: :
DNA database swabs over 100,000 10万個以上のDNAをデータベースswabs

Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

THE Oricle のoricle commented on: コメント投稿日: :
Removing Mercury From the Body - Are You Being Poisoned? 水銀は、人体から削除する-は、あなたが毒ですか?
Perhaps it is because it actually cures. おそらくそれはそれは実際の治療法です。 Where is the money to be made in... お金はどこに請求することは...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Maximus マクシムス commented on: コメント投稿日: :
Georgia Tries out the Bush War Doctrine, Loses Badly グルジアしようとしてブッシュ大統領戦争ドクトリン、ひどく失う
Notice how Jamaica absolutely butchered the Americans in the Men’s 100 Metres?... 通知方法については、アメリカ人ジャマイカ確実に殺された男子100メートルですか? ...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Yossarian yossarian commented on: コメント投稿日: :
Bush Is the Worst Commander in Chief Ever ブッシュ大統領は、最悪の最高司令官まで
it occurs to me that the entire last eight years in the US would actually be hysterically funny... それが発生すると私には全体の最後の8年間で、米国は実際にはヒステリックに面白い...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
Web Desing & Hosting UK , USA, Europeウェブデザイン&ホスティングイギリス、アメリカ、ヨーロッパ

WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚の雑草を大麻大麻フォーラム
Linux Web Hosting Linuxのウェブホスティング

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative-Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big-Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 Censorship検閲 CIA CIAの Climate-Change気候変動 Cover-Up隠蔽工作 Cultsカルト Culture文化 Database-Stateデータベースの状態 David-Hicksデビッド-ヒックス David-Ray-Griffinデビッドグリフィン線 Debt負債 Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 Entertainmentエンターテインメント Environmental News環境ニュース EU EUの False-Flag偽-フラグ FBI FBIの Fraud詐欺 Free-Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health-News健康-ニュース History履歴 ID-Cardsカード番号 Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン New World Order新世界秩序 NSA nsa Oil Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police-State国家警察 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド長官 Science科学 Science & Technology News科学とテクノロジーのニュース Secrecy秘密 Security安全保障 Slavery奴隷 Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen-Lendmanスティーブン- lendman Technology技術 Terrorismテロ Tony-Blairトニー-ブレア Torture拷問 TVテレビ UK-News英国-ニュース UN国連 USA-アメリカ合衆国- USA-Newsアメリカ合衆国-ニュース Videoビデオ Voting投票 war戦争 Warfare White-Houseホワイト-ハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World-News世界的ニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム