RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Saturday, August 16th, 2008 Sábado, 16 de Agosto, 2008 | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Britain: Policing of climate camp a major attack on democratic rights Gran Bretaña: Policía clima de un gran campamento de ataque a los derechos democráticos Saturday, August 16th, 2008 Sábado, 16 de Agosto, 2008 By Por Paul Bond Paul Bond | A week-long climate protest camp in north Kent has ended, amidst widespread claims of disproportionate and aggressive policing. | A una semana de duración clima campamento de protesta en el norte de Kent ha llegado a su fin, en medio de reclamos generalizados de desproporcionada y agresiva policial. Around 100 people were arrested over the course of the protest, 46 of whom have been charged, mostly with obstruction offences. Alrededor de 100 personas fueron detenidas en el transcurso de la protesta, de los cuales 46 han sido acusados, en su mayoría con delitos de obstrucción. The multimillion-pound policing of the camp marked a significant attack on democratic rights and civil liberties. La multimillonaria libras de policía del campamento marcó un importante ataque contra los derechos democráticos y las libertades civiles. The camp was held to protest the building of a new coal-fired power station at Kingsnorth, on the Medway estuary. El campamento se celebró para protestar por la construcción de una nueva central eléctrica de carbón en Kingsnorth, en el estuario de Medway. Energy company E.ON UK is proposing replacing the existing coal power station with a new one. Empresa de energía E. ON Reino Unido propone la sustitución de la actual central eléctrica de carbón con una nueva. This would be the first new coal power station built in Britain in more than 30 years. Esta sería la primera nueva central eléctrica de carbón construida en Gran Bretaña en más de 30 años. The proposal has yet to be agreed by John Hutton, whose portfolio as secretary of state for business, enterprise and regulatory reform includes energy security issues. La propuesta aún no se ha acordado por John Hutton, cuya cartera de secretario de estado para los negocios, las empresas y la reforma del marco normativo incluye la seguridad energética. The proposal has been passed to Hutton’s office following its agreement by the local authority, Medway Council. La propuesta ha sido aprobada para la oficina de Hutton siguiente al de su acuerdo de la autoridad local, del Consejo de Medway. Kingsnorth is the first of several new coal-fired power stations proposed for sites across the UK. Kingsnorth es la primera de varias nuevas centrales eléctricas de carbón propuestas para sitios en todo el Reino Unido. The government has made these stations a key factor in ensuring energy supplies. El Gobierno ha hecho estas estaciones un factor clave para garantizar el suministro de energía. Protestors argue that coal power stations, with their high CO2 emissions, are the most polluting means of producing electricity. Manifestantes alegan que las centrales eléctricas de carbón, con su alto las emisiones de CO2, son los medios más contaminantes de la producción de electricidad. Between 1,000 and 2,000 protestors came to the camp over the course of the week to protest at the development of Kingsnorth. Entre 1000 y 2000 manifestantes llegaron al campamento en el transcurso de la semana para protestar por el desarrollo de Kingsnorth. Aside from their direct protest activities, the camp also staged workshop and discussion events. Aparte de sus actividades de protesta directa, el campamento también organizaron talleres de discusión y eventos. Assistant Chief Constable Gary Beautridge of Kent Police acknowledged in a press conference that the police had been planning their response to the camp since April of this year. Asistente de Jefe Gary Kent Beautridge de Policía reconoció en una conferencia de prensa que la policía había sido la planificación de su respuesta al campamento desde abril de este año. That response saw 1,400 officers, from 26 different forces across Britain, being brought into the area. Esa respuesta vieron 1400 oficiales, a partir del 26 de diferentes fuerzas a través de Gran Bretaña, se incorporaron a la zona. They were supported by constant air surveillance. Contaron con el apoyo constante de vigilancia aérea. The Medway Ports Authority also authorised the police to “enforce” sections of their bylaws to prevent protestors approaching the power station from the river. Medway La Autoridad Portuaria también autorizó a la policía para "hacer cumplir" las secciones de sus estatutos para impedir que los manifestantes acercarse a la central del río. The final cost of the policing operation is not yet known, but has been estimated variously between £1 million and £8 million. El coste final de la operación policial todavía no se conoce, pero se ha estimado en diversas ocasiones entre 1 millón de libras y 8 millones de libras esterlinas. It is understood the Kent Police are considering applying to the Home Office for financial support in footing the bill. Se entiende la Policía de Kent están considerando la posibilidad de aplicar al Ministerio del Interior para el apoyo financiero a pie de la factura. There has been a noticeable trend in recent years for the police to underreport numbers of demonstrators and protestors. Se ha producido una notable tendencia en los últimos años para la policía underreport número de manifestantes y los manifestantes. In the case of Kingsnorth, the police set the attendance at 1,000. En el caso de Kingsnorth, la policía establecer la lista de asistencia en 1000. According to their own figures, therefore, they had provided a level of policing intended to overwhelm the protestors. Según sus propios datos, por lo tanto, ha proporcionado un nivel de policía destinados a abrumar a los manifestantes. The organisers’ own estimate of attendance was 1,500, giving a 1:1 ratio of police to protestors. Los organizadores de los propios estimación de la asistencia fue 1500, lo que da una proporción de 1:1 de la policía a los manifestantes. Even the highest estimate only put attendance at 2,000. Incluso la estimación más alta que la asistencia sólo en 2000. That the police levels were aimed at discouraging protest was reinforced when Beautridge said he regarded “the majority of the protestors” as “law-abiding people there for a legitimate reason.” He justified the policing levels as a response to “a small hard core of people…prepared to use criminal tactics and criminal activity.” According to one report, this “small hard core” was set at just 150 people. Que la policía los niveles estaban destinadas a desalentar la protesta se vio reforzada cuando Beautridge dijo que considera "la mayoría de los manifestantes" como "respetuosos de la ley existe para la gente una razón legítima". Justificada la policía los niveles como una respuesta a "un pequeño núcleo duro de las personas… dispuestos a utilizar tácticas criminales y la actividad delictiva. "Según un informe, este" pequeño núcleo duro "se fijó en sólo 150 personas. As the camp’s legal spokesman Kevin Smith noted, “Every year police use the supposed existence of a hardcore minority as justification for the heavy-handedness and every year this hardcore minority fails to materialise.” Como el campo legal del portavoz señaló Kevin Smith, "Cada año la policía utilizar la supuesta existencia de una minoría hardcore como justificación para la gran despotismo y cada año esta hardcore minoría no se materializan." It is quite evident that the policing was aimed at deterring any form of protest. Es bastante evidente que la policía tenía por objeto disuadir a cualquier forma de protesta. Protestors at the camp have described the constant attention of police helicopters, which served to disrupt meetings and speeches. Manifestantes en el campamento han descrito la constante atención de los helicópteros de la policía, que sirvió para interrumpir las reuniones y discursos. There are also reports of police impounding vehicles being used by protestors to bring supplies into the camp. También hay informes de la policía embargar los vehículos utilizados por los manifestantes para poner los suministros en el campamento. In particular, protestors drew attention to the aggressive tactics of the riot police, who used batons and shields in making arrests. En particular, los manifestantes llamó la atención a las agresivas tácticas de la policía antidisturbios, que utilizan porras y escudos para hacer detenciones. Several protestors were injured when police baton-charged them as they tried to enter a cornfield. Varios manifestantes resultaron heridos cuando la policía relevo cargado de ellos cuando trataban de entrar en un maizal. Beautridge maintained that such a response was “proportionate…. Beautridge sostuvo que ese tipo de respuesta fue "proporcionada…. Because of the level of resistance, officers were authorised to carry batons during two days of the protest. Debido al nivel de resistencia, los oficiales fueron autorizados a llevar porras durante dos días de la protesta. There are strict legal standards for their use and we gave clear warnings when any specialist team was deployed.” Existen normas jurídicas estrictas para su uso y hemos dado claras advertencias cuando cualquier equipo de especialistas se desplegó ". Green MEP Caroline Lucas, who visited the camp, said she was “horrified that [the] police…have used pepper spray, riot gear, [and] physical intimidation.” The police controlled demonstrators with horses, dogs and trail bikes, as well as with constant helicopter coverage. Eurodiputado verde Caroline Lucas, que visitó el campamento, dice que se siente "horrorizado de que [la]… la policía ha utilizado gas lacrimógeno, motines artes, [y] la intimidación física." La policía controla los manifestantes con caballos, perros de rastro y bicicletas, así como como con la cobertura constante de helicópteros. To sustain this level of intimidation and intrusion, the police sought extraordinary powers to stop and search protestors. Para mantener este nivel de intimidación y de intrusión, la policía solicita facultades extraordinarias para detener y registrar los manifestantes. Section 60 of the Criminal Justice and Public Order Act was implemented to authorise this. El artículo 60 de la Justicia Penal y Ley de Orden Público se aplicó para autorizar esto. Initially, the Section 60 provisions were applied only to the immediate area of the camp. Inicialmente, el artículo 60 disposiciones sólo se aplican a las inmediaciones del campamento. They were subsequently extended to cover the whole of the Hoo peninsula. Ellos fueron posteriormente ampliado para abarcar la totalidad de la península Hoo. The provision allows police to stop and search a suspect if an officer of superintendent rank or above believes there may be incidents of serious violence. La disposición autoriza a la policía a detener y registrar a un sospechoso si un oficial de rango superintendente o superior cree que puede haber graves incidentes de violencia. At Kingsnorth, Section 60 was used to monitor all visitors to the camp. En Kingsnorth, Sección 60 se utilizó para vigilar a todos los visitantes al campamento. One eyewitness describes joining a queue to be searched. Un testigo describe unirse a una cola para ser registrados. The searching officer did not know who had authorised the searches. La búsqueda oficial no sabía que había autorizado la búsqueda. Having been frisked and had his bag searched, the witness was then issued with a pink slip. Habiendo sido frisked y había buscado su bolsa, el testigo fue expedido con una hoja de color rosa. He had to show this to another three officers before he actually reached the camp. Él tuvo que mostrar este otro a tres oficiales antes de que él realmente alcanzado el campamento. He was searched again when he tried to leave the camp. Se le buscó de nuevo cuando intentó abandonar el campamento. There were also reports of protestors being threatened with strip searches. También hubo informes de manifestantes que amenazaron con tira búsquedas. Elsewhere there were reports of police attempting to use Section 60 to justify destruction of homemade rafts. En otros lugares hubo informes de la policía tratando de usar la Sección 60 para justificar la destrucción de balsas caseras. Lucas, along with Liberal Democrat MP Norman Baker and Labour MP Colin Challen, wrote to Kent Police to express concern about such use of discretionary powers. Lucas, junto con los Liberales, Demócratas Norman Baker MP y MP del Trabajo Colin desafíos, Kent escribió a la Policía para expresar preocupación por ese uso de facultades discrecionales. Lucas warned that this was “undermining our civil liberties.” Lucas advirtió que se trataba de "socavar nuestras libertades civiles". Lucas, amongst others, has also drawn attention to a booklet apparently dropped by an officer policing the camp. Lucas, entre otros, también ha llamado la atención a un folleto aparentemente cayó por un oficial de policía del campamento. The booklet, “Policing Protest,” is produced by the National Extremism Tactical Coordination Unit and offers “tactical advice and guidance on policing single-issue domestic extremism.” El folleto, "Policía de protesta," se produce por el Consejo Nacional de extremismo Unidad de coordinación táctica y ofrece "tácticas asesoramiento y orientación a la policía de un solo asunto interno extremismo". Police mounted a systematic programme of confiscation from the protestors during the searches. Policía montó un programa sistemático de la confiscación de los manifestantes durante las búsquedas. The police told press that they had confiscated many knives, although demonstrators described this as a smear tactic. La policía dijo a la prensa que habían confiscado muchos cuchillos, aunque los manifestantes se describe esto como una táctica de Papanicolau. Police also showed journalists a satirical board game (“War on Terror”) they had confiscated. Policía también mostró los periodistas un satírico juego de mesa ( "Guerra contra el Terror") que habían confiscado. There seems to have been a policy of making life as uncomfortable and awkward as possible for protestors. Parece haber habido una política de hacer la vida incómoda y torpe como sea posible para los manifestantes. Other items confiscated included glue, soap, a clown costume, bits of carpet, toilet paper, disabled ramps, marker pens, blackboard paint, nuts and bolts for toilet cubicles, and banners. Otros artículos confiscados incluyen la cola, jabón, un traje de payaso, pedazos de alfombra, papel higiénico, rampas para minusválidos, rotuladores, pintura de pizarra, tuercas y tornillos para cubículos de tocador, y pancartas. They also confiscated demonstrators’ emergency radios and lifejackets. También confiscaron los manifestantes de emergencia y radios lifejackets. One demonstrator involved in the river-borne protest described a meeting with a local coast guard crew. Un manifestante que participan en el río-a cargo de protesta se describe una reunión con un guardacostas local tripulación. The coast guards were complimentary about the demonstrators’ attention to safety, but criticised the police confiscations of lifejackets, saying, “It was irresponsible and could have put lives at risk.” La costa guardias fueron complementarios sobre los manifestantes "atención a la seguridad, pero criticaron a la policía la confiscación de lifejackets, diciendo:" Es irresponsable y podría haber puesto en peligro la vida. " Such tactics were clearly designed to stifle any form of dissent and deter any future protests. Estas tácticas están claramente destinadas a sofocar cualquier forma de disidencia y disuadir cualquier futura protesta. Of particular concern in this regard is the complaint by the National Union of Journalists (NUJ) that its members were also subject to the same searches, manhandling, and observation. De particular preocupación en este sentido es la denuncia presentada por la Unión Nacional de Periodistas (NUJ) de que sus miembros también fueron sometidos a las mismas búsquedas, manhandling, y la observación. The NUJ is looking at legal challenges against “this unwarranted conduct by the police.” According to the NUJ, journalists were searched as they entered and left the camp. La NUJ está buscando a desafíos legales en contra de "esta conducta indebida por parte de la policía." Según la NUJ, los periodistas se hicieron búsquedas en que entró y salió del campamento. Searches continued after police were shown press cards. Las búsquedas continuaron después la policía se mostraron tarjetas de prensa. Journalists were also “pushed and shoved” by police, and filmed whilst using WiFi facilities at a local McDonalds. Los periodistas también fueron "empujados y shoved" por la policía, y filmada al mismo tiempo utilizando las instalaciones de WiFi en un local de McDonalds. Such developments indicate a determination to clamp down on any form of legitimate protest, and should be taken as a very serious attack on democratic rights. Estos hechos indican una determinación de poner freno a cualquier forma de protesta legítima, y deben considerarse como un ataque muy grave a los derechos democráticos. Have Your Say: Britain: Policing of climate camp a major attack on democratic rights Danos tu opinión: Gran Bretaña: Policía clima de un gran campamento de ataque a los derechos democráticos Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:15 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el sábado, agosto 16, 2008 a las 4:15 pm y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | ![]() Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |