RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代

Thursday, May 8th, 2008 |周四, 2008年5月8日| 882 Users Browsing The Newswire 882用户浏览新闻
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页
BREAKING NEWS 突发新闻
NEW RINF FORUM! 新rinf论坛!

Breaking the Silence - Israeli Soldiers Speak Out打破沉默-以色列士兵说出来

Friday, April 25th, 2008 周五, 2008年4月25日

israelsol.jpg By通过 Stephen Lendman - RINF斯蒂芬lendman -r inf |

They’re called “Refuseniks” but not for refusing to serve.他们所谓的“ refuseniks ” ,而不是拒绝服务。 They’ve done it proudly and courageously, and here’s how “Courage to Refuse” members state their position:他们已经做了自豪和勇敢,和这里的如何“的勇气,拒绝”的成员国家,他们的位置是:

“We, reserve officers and soldiers of the Israel Defense Forces (IDF)….have always served in the front lines….were first to carry out any mission, light or heavy, (and we did it) to protect the State of Israel and strengthen it. “我们,预备役军官和士兵,以色列国防军( IDF )上… … 。始终服务在一线… … 。最先进行的任何任务,轻或重, (我们没有) ,以保障以色列国和加强。

We….served….long weeks every year, in spite of dear cost to our personal lives, have been on reserve duty all over the Occupied Territories, and were issued commands and directives that had nothing to do with the security of our country (but were only given to perpetuate) our control over the Palestinian people.我们… … 。服务… … 。长期周每年,尽管有亲爱的成本,以我们个人的生命,已经对预备役所有被占领土,并发出命令和指示,没有任何事都与国家安全(但只给予永久)我们的控制权,巴勒斯坦人民。 We(’ve)….seen the bloody toll this Occupation exacts from both sides.我们( ' VE )的… … 。看到血淋淋的收费这种占领付出,从双方。

….the commands issued to us in the Territories (have) destroy(ed) all the values (we learned) growing up in this country. … … 。命令发出给我们的领土(有) ,摧毁(教署)的所有价值观(我们的教训)成长在这个国家。

….the (way) the Occupation (undermines the) IDF’s human character and (exposes) the corruption of the entire Israeli society. … 。 (单程)占领(破坏)以色列国防军的人权的性质和(暴露)的腐败,整个以色列社会。

We….know that the Territories are not Israel, and that all settlements are bound to be evacuated in the end.我们… … 。知道该领土不被以色列,和所有定居点都是必然要疏散在年底。

We hereby declare that we shall not continue to fight this War of the Settlements.我们特此声明,我们会不会继续打这场战争的定居点。

We shall not continue to fight beyond the 1967 borders to dominate, expel, starve and humiliate an entire people.我们不得继续争取超越1967年的边界主宰,驱逐,挨饿和羞辱一个全体人民。

We hereby declare that we shall continue serving the Israel Defense Forces in any mission that serves Israel’s defense.我们特此声明,我们会继续服务的以色列国防军在任何使命服务的以色列的国防。

The missions of occupation and oppression do not serve this purpose - and we shall take no part in them.”特派团的占领和压迫,不服务于这个目的-我们应采取的任何部分,在他们“ 。

These are courageous men and some women, hundreds of them.这些都是勇敢的男人和一些妇女,将它们中几百个。 Their “Courage to Refuse - Combatant’s Letter” web site lists 550 by name.他们的“勇气拒绝-战斗的信”网站上列出了5 50的名字。 There are hundreds more as well.有数百个,以及更多。 Their numbers are growing, and their resistance is firm.他们的人数越来越多,和他们的抵抗是坚定的。 There are five separate refusenik groups.有五个单独的refusenik团体。 They’re listed below.他们列在了下面。 Courage to Refuse is one of them.勇气,拒绝便是其中之一。

Yesh Gvul (There is A Limit) yesh gvul (是有限额)

Yesh Gvul combats the “misuse of the IDF for unworthy ends” that includes the occupation of Palestine. yesh gvul作战“误用以色列国防军辜负完” ,其中包括对巴勒斯坦的占领。 It was established during Israel’s 1982 Lebanon invasion that they denounced as a “naked (act of) aggression in which they wanted no part.” It supports imprisoned members and their families, holds vigils where they’re held, informs the public of their status, and embraces a peace agenda.它的成立在以色列的1982年入侵黎巴嫩,他们谴责为“赤裸裸的(行为)的侵略,他们希望的任何部分” 。它支持被监禁的议员和他们的家人,举行守夜活动,他们正在举行,通知市民他们的地位,并包含了一个和平议程。 They state that “as responsible citizens (they) declare that (they) will take no part in the continued oppression of the Palestinian people (nor will they) participate in policing actions or in guarding the settlements.”他们指出, “作为一个负责任的公民(他们)申报, (他们)将采取的任何部分在继续压迫巴勒斯坦人民(也不会) ,参与维持治安的行动或在守卫定居点” 。

They further say that as “an Israeli peace group” they oppose the occupation and support soldiers who refuse to be part of it.他们进一步说,作为“以色列的和平小组” ,他们反对占领和士兵支持谁拒绝成为它的一部分。 They call the Israeli army’s role “brutal” and “subjugating.” It places servicemen “in a grave and moral and political dilemma (because it requires them) to enforce policies they deem illegal, immoral and ultimately harmful to Israeli interests.” Many of their members are combat officers, they’ve served with distinction, and they rank from sergeant to major.他们呼吁以色列军队的作用“野蛮”和“征服”的地方,军人: “在一个严重的道德和政治的困境(因为它要求他们)执行政策,他们认为非法的,不道德的行为,并最终损害以色列的利益” 。他们的许多成员都是作战人员,他们已经送达的区别,他们的排名从警长重大。 They hold different political views, support peace but no one specific program, and they back a “two-state” solution they believe is “key to (peacefully resolving) the Israeli-Palestinian conflict.”他们持不同政治观点,支持和平,但没有一个具体的计划,他们回到了“两个国家”解决方案,他们认为是“关键(和平解决)以色列-巴勒斯坦冲突” 。

The Shministim 该shministim

The Shministim is made up of high school seniors approaching age 18 after which Jewish and Druze men and women face mandatory military service, except for exemptions on religious, health and other accepted grounds.该shministim是弥补了高中的老人接近18岁之后,犹太人和德鲁兹教派的男性和女性面对强制性兵役,除豁免对宗教,卫生和其他接受的理由。 The organization no longer maintains a web site.该组织已不再保持一个网站。

Courage to Refuse (The Combatants Letter) 勇气拒绝(战斗的信)

The organization was founded in 2002 by a group of 50 combat officers and soldiers after its members realized that their missions had nothing to do with defending Israel.该组织成立于2002年,由一组50个作战军官和士兵后,其成员意识到,他们的任务无关,与保卫以色列。 They’re to colonize Palestine and oppress its people.他们正在向巴勒斯坦和殖民压迫其人民。 They further believe that many commands issued them harm Israel’s strategic interests and they refuse to obey them.他们还认为,许多命令发出他们的伤害以色列的战略利益和他们拒绝服从他们。

They’ve served their country and support it, but they determined that “fighting in Gaza and….West Bank (was counterproductive): by obeying orders they would not be protecting the lives of their dear ones.” They believe “the Occupation poses a threat to the security of Israel.” They stated their beliefs openly in “The Combatant’s Letter.” Hundreds of IDF members signed it and joined “Courage to Refuse.” New members join weekly, and Yaffee Center for Strategic Studies surveys show that over 25% of Israelis sympathize with their struggle.他们已经送达他们的国家和支持,但他们认定“的战斗在加沙和… … 。西岸(反作用) :由服从命令,他们不会保护生命的亲人” 。他们认为, “占领构成威胁到以色列的安全。 “他们自己的信念,公然在”战斗的信“ 。数以百计的以色列国防军成员签署和加入了”勇气拒绝“新成员加入每周和yaffee战略研究中心的调查结果显示,超过25 %的以色列人同情他们的斗争。

They continue to perform reserve duty, but won’t serve in the Occupied Territories.他们继续履行预备役工作,但不会在被占领土。 Over 280 of them have been court-martialed and jailed for up to 35 days.超过280人已被军事法庭审判,并被判入狱长达35天。 Yet they’ve “won a warm place for the movement in the hearts of many Israelis” who support their self-sacrifice and willingness to be imprisoned for their beliefs.然而,他们已经“赢得了热烈的地方运动,在很多人心中的以色列人”谁支持他们的自我牺牲精神,并愿意被监禁他们的信仰。

Hundreds of Israeli professors signed petitions for them.数百名以色列教授签署的请愿书给他们。 Sami Michael is acting chairman of the Israeli Association for Human Rights.萨米人迈克尔是代理主席,以色列人权协会。 He said that refusing the occupation is not just a moral act, it’s the purest form of patriotism in Israel today.他说,拒绝占领不仅是一个道德的行为,它的纯净形式的爱国主义在今天的以色列。 Their reasons for not serving are stated above.他们为何不服务是以上所述。

The Pilots Group 飞行员组

The Pilots Group maintains a web site in Hebrew only, so it can’t be monitored by non-Hebrew readers.飞行员组保持一个网站,在希伯来语只,所以不能在监管非希伯来语以飨读者。 In September 2003, 27 of their members (including reserve Brigadier General Yiftah Spector) published their statement for the first time.在2003年9月27日,其成员(包括预备役准将伊夫塔斯佩克特)发表声明,为第一次。 It declared they would no longer fly missions against West Bank and Gaza civilians, that doing so is illegal and immoral, and they denounced targeted assassinations.它宣布,他们将不再飞行任务,对西岸和加沙地带的平民,这样做是非法的和不道德的,他们谴责了有针对性的暗杀。

On Israeli television, one pilot said: “We veteran pilots and active pilots alike….are opposed to carrying out illegal and immoral attacks, of the type carried out by Israel in the Territories.对以色列电视台,一名飞行员说: “我们的老飞行员和积极的飞行员都… … 。是反对进行非法和不道德的攻击,该类型所进行的,以色列在领土。 We….love the State of Israel (but) refuse to take part in air force attacks in civilian populations centers.我们… … 。爱情以色列国(但)拒绝参加在空军的袭击平民的中心。 We refuse to continue harming innocent civilians.”我们拒绝继续伤害无辜平民“ 。

They knew they could be punished for their stance and for their “illegitimate” and “forbidden” statement, according to Israel’s chief of army staff, Moshe Ya’alon.他们知道他们可以受到惩罚他们的立场和他们的“非法”和“禁止”的声明,根据以色列的军队,行政人员,摩西亚龙。 Israeli Air Force (IAF) chief Dan Halutz downplayed their action, said announcing it on national television was “inappropriate,” and called it “the mother of all dangers to our people.”以色列空军(宇航联合会)行政丹哈鲁兹淡化他们的行动,宣布说,它在全国电视是“不适当的, ”它称为“母亲所有的危险,我们的人民” 。

Because of it, they were expelled from the IAF, denounced as traitors, and went public again two months later to explain further.因为它,他们被驱逐,从宇航联合会,谴责叛徒,并到市民再次两个月后进一步解释。 One captain’s comment was typical: “In the beginning, we were pilots who believed our country would do all it could to achieve peace.一船长的评论是典型的: “在开始时,我们的飞行员谁,相信我们的国家将尽一切可能实现和平。 We believed in the purity of our arms and that we did all we could to protect unnecessary loss of life.我们相信,在纯度,我们武器和我们当时所有我们可以保护不必要的生命损失。 Somewhere in the last few years it became harder and harder to believe that is the case.”某处在过去几年中,成为难以相信这是个案“ 。

A single incident changed them.一个单一的事件改变了他们。 It was the bombing of Hamas military leader Salah Shehade’s home that killed him and 14 members of his family, nine of whom were children.这是轰炸哈马斯军事派别领导人萨拉赫shehade的家里,开枪打死他和14名成员中他的家人,九人是儿童。 One pilot called it “murder,” another “state terrorism,” still another “vengeance,” and all agreed they could no longer perform these missions.一名飞行员它称为“谋杀” ,另一种“国家恐怖主义” ,还有一个“复仇” ,都同意他们可以不再执行这些任务。

Lt. Colonel Avner Raanan was one of them.中校avner raanan是其中之一。 He’s one of Israel’s most respected and decorated pilots.他的一对以色列最受尊敬的装饰和飞行员。 He signed the letter and stated: “If you look at the past three years, you see that, if we had a suicide bombing, the Israeli air force made a big operation in which civilians were killed, and that looks to innocent eyes like revenge.他签名的信,并指出: “如果你看看过去三年来,你看,如果我们有一个自杀性爆炸事件,以色列空军取得的一大行动中,平民被打死,并期待着无辜的眼睛一样,报复。 You hear it in the streets of Israel; people want revenge.你听到它在街道上,以色列;人想报复。 But we should not behave like that.但我们不应该的行为一样。 We are not a mafia.”我们不是一个黑手党“ 。

Referring to an attack on Gaza’s Nuseirat refugee camp, another pilot added: “Is it legitimate to take F-15s and helicopters designed to destroy enemy tanks, and use them against cars and houses in one of the most heavily populated places in the world….we have become blinded by the blood on our own faces.指的攻击加沙地带的努塞拉特难民营,另一个试点补充说: “是它的合法采取F - 15型飞机和直升机,旨在摧毁敌方的坦克,和使用他们对汽车和住房,其中一个最人口密集的地方,在世界… … 。我们已成为利欲熏心的由血液输送的我们自己的面孔。 We cannot see that on the other side….is a whole nation of innocent people.”我们不能看到,在另一边… … 。是一个全民族的无辜人民“ 。

The pilots’ action and statements shook Israeli society.飞行员的行动和声明,震撼了以色列社会。 Their superiors condemned them, but over 500 supportive letters disagreed, including one from a holocaust survivor and others from fellow pilots.他们的上级,谴责他们,但超过500名的支持信,不同意,其中包括大屠杀幸存者和其他研究员的飞行员。 In addition, former left wing cabinet ministers also praised their courage.此外,前左翼内阁部长还赞扬他们的勇气。

Sayeret Matkal sayeret matkal

This is an elite IDF commando unit that maintains no web site.这是一个精英,以色列国防军突击队保持没有网站。 In December 2003, 13 of its reservists and officers (including one major) wrote the Prime Minister declaring their refusal to serve henceforth in the Territories.在2003年12月, 13其预备役和人员(包括一个主要的)致函总理宣布他们拒绝服役,今后在该领土上。 Their statement read: “We say to you today, we will no longer give our hands to the oppressive reign in the territories and the denial of human rights to millions of Palestinians, and we will no longer serve as a defensive shield for the settlement enterprise.”他们宣读的声明中说: “我们告诉你今天,我们将不再给予我们的手中,以压迫性的统治,在领土和对人权的剥夺数以百万计的巴勒斯坦人,我们将不再充当防御盾牌为解决企业“ 。

Members of this commando group carried out the 1976 Entebbe, Uganda airport raid that rescued 100 hostages on an Air France hijacked plane.成员,这突击队组进行了1976年在乌干达恩德培机场的RAID认为,救出100名人质于1法国航空公司被劫持的飞机。 They rarely serve in the Territories, but their announcement was significant because of the group’s standing in Israeli society.他们很少在领土,但他们宣布意义重大,因为该集团的常务委员会在以色列社会。 Former Prime Minister Ehud Barak once commanded them and led a raid against a 1972 hijacked Sabena plane at Tel Aviv airport.前总理巴拉克,一旦他们的指挥和领导的搜查一1972年劫持sabena飞机在特拉维夫机场。 He asked the signers to reconsider, called their letter a grave mistake, and said “it’s not too late to correct it….” Other officials also condemned them, but Meretz Knesset Member (MK) Roman Bronfman believed they acted bravely, and Labor MK Ophir Pines said it requires that serious discussion be held.他要求签名,以重新考虑,所谓的信中一个严重的错误,并表示: “这还不算太迟,以正确的,它… … ”其他官员也谴责他们,但meretz议会成员(旺角)罗马布朗夫曼相信他们勇敢地采取行动,劳动旺角ophir松树说,它要求进行认真的讨论举行。

In May 2004, Haaretz journalist Gideon Levy was supportive.在2004年5月,国土记者吉迪恩征费的支持。 He urged more soldiers to speak out, discuss their actions in the Territories, and ask why they serve there “to protect groups of delusional settlers (and) what their systematic abuse of the Palestinians has to do with security….how many innocent people (have) they killed and (keep on) killing.”他呼吁更多的士兵出来说话,讨论他们的行动,在该领土上,并问,为什么他们所服务的有“ ,以保护团体妄想定居者(和)他们的系统虐待巴勒斯坦人做与安全… …有多少无辜的人(有) ,他们杀害和(保持)的杀害“ 。

He noted that Israelis don’t know what goes on in the Territories, so it’s up to soldiers to “lift this screen….The Palestinians aren’t believed, the Israeli press (keeps) its distance from the Territories and the international press is perceived as hostile.他指出,以色列人不知道什么的推移,在领土,因此它的最多的士兵,以“升降机此画面… … 。巴勒斯坦人不相信,以色列,商务印书馆(保持)的距离领土和国际新闻是被视为敌对。 Only the soldiers can break the vicious circle….No one (can) deny their accounts….it’s time (for them) to stand up and speak out….how they killed and jailed and humiliated for no good reason.”只有士兵可以打破恶性循环… … 。没有人(可以)否认他们的帐目… …它的时间(为他们)站起来,说出来… … 。他们如何死亡,被判入狱和凌辱的,没有很好的理由“ 。

Excerpts From Soldiers Breaking the Silence摘录士兵打破沉默

Breaking the Silence (Shovrim Shtika) dedicates itself to two purposes:打破沉默( shovrim什蒂卡)专本身有两个目的:

– exposing IDF oppression in occupied Palestine; and -揭露以色列国防军压迫在巴勒斯坦被占领土;

– providing discharged Israeli soldiers and reservists a platform to explain what they were ordered to do on the ground. -提供出院的以色列士兵和预备役一个平台,解释什么是他们被勒令做在地面上。

In their own words, hundreds of their testimonies tell shocking stories - the ordeal they faced, its moral price, and the corrupting erosion it had on their values.在他们自己的话说,数百名他们的证词告诉令人震惊的故事-磨难他们所面对的,其道义的代价,腐蚀和侵蚀,它已对他们的价值观。 They focus on orders gotten, rules of engagement and operational procedures that include frequent illegal commands:他们重点就得到了订单,接战规则和运作程序,包括频繁的非法命令:

– firing at civilians posing no risk; -射击平民假扮无风险;

– revenge operations for collective punishment; and -报复行动的集体惩罚;

– intentionally attacking Palestinian rescue forces, including ambulances. -故意攻击巴勒斯坦救援力量,包括救护车。

Their accounts are disturbing.他们的帐户是令人不安。 They portray institutionalized moral corruption, universal contempt for Arabs, and how it affects everyone from new recruits to commanders.他们描绘制度化,道德腐败,普遍的蔑视,阿拉伯人,以及它如何影响到每个人都从新入职指挥员。 Rules of engagement are unrestrained, government oversight is non-existent, so reporting abuse is urgent.交战规则奔放,政府监督是不存在的,所以报告滥用是紧迫的。 They want it stopped and demand an independent body to do it.他们希望停止和需求,一个独立的机构来这样做。

It goes on everywhere in occupied Palestine with Hebron a prominent example because it’s the only Palestinian city with an Israeli settlement in its center.这是不言而喻就到处在巴勒斯坦被占领土与希伯伦的一个突出例子,因为它的唯一的巴勒斯坦城市,与一个以色列定居点在其中心。 Sixty-four soldiers from the Nachal brigade spoke out, they were there during the Second Intifada, and their testimonies recount horrors on the ground they were ordered to commit. 64士兵从nachal旅发言,他们有在第二次起义,和他们的证词重新恐怖在地面上,他们被勒令作出承诺。

They call their experiences “shocking” with photos for confirming evidence.他们要求他们的经验“令人震惊”的照片确认的证据。 Their collective statement says: “In coping daily with the madness of Hebron, we couldn’t remain the same people beneath our uniforms.他们的集体声明说: “在应付日常与疯狂的希伯伦,我们无法维持不变,人民的下方我们的制服。 We saw our buddies and ourselves slowly changing….我们看到我们的朋友和自己在慢慢发生变化… … 。

We were exposed to the ugly face of terror….an innocent family killed while at the Sabbath table.我们接触到的丑恶嘴脸恐怖… 。无辜的家庭杀害,而在安息日表。 Countless engagements, bereaved families, innocent civilians injured, chase and arrests.无数次的接触,死难者家属,无辜平民受伤,大通和逮捕。

The settlers….rioted, occupied houses, and confronted the police and army….The constant curfew made Hebron into a ghost town….The school in Jebl Ju’ar has been an army post….We asked ourselves why an army platoon prevents children from going to school.定居… … 。暴乱,被占领的房子,面对警察和军队… … 。不断取得希伯伦实行宵禁,成为鬼城… … 。学校在jebl ju'ar已成为军队员额… … 。我们问自己,为什么一排军队阻止儿童上学。 We found no answers.我们没有找到答案。

We decided to speak out….to tell….Hebron isn’t in outer space….But it’s light years away from Tel Aviv….Come, see, hear and understand what’s happening there.”我们决定出来说话… … 。告诉… … 。希伯伦是不是在外层空间… ,但它的轻年离开特拉维夫… 。来,看到,听到和了解究竟发生了有“ 。

Here are more paraphrased comments:这里有更多的paraphrased评论:

We man checkpoints, stop people from going somewhere, humiliate them, but “I’m doing my duty (and) inflicting pain on people, harming them unnecessarily.” It affects your mind, your sleep the longer you serve there.我们的男子检查站,阻止人们前往某处,羞辱他们,但“我做我的职责(和)造成了巨大痛苦的人,伤害他们不必要的” 。它影响到您的心目中,您的睡眠时间越长,你服务。 Jews do as they please.犹太人做的,因为他们请。 There are no laws.有没有法律。 Anything goes, breaking into shops, occupying Palestinian homes.任何事情都会,破门进入商店,占领巴勒斯坦人的家园。 Your judgment gets impaired when everyday your enemy is an Arab.你的判断得到受损时,每天你的敌人是一个阿拉伯国家。 You don’t look at them as people.你不看他们的人。 But they’re not dogs, not animals, not inferior, yet they simply don’t count, and since they’re your enemy you can kill them.但它们不是狗,而不是动物,而不是劣势,但他们根本不指望,因为他们正在你的敌人你可以杀死他们。

At checkpoints, our job was don’t let them pass.在检查站,我们的工作是,不要让他们通过。 It was absurd, there were old ladies who had to get through to go home.这是荒谬的,有老太太谁曾度过回家。 Why was it forbidden to pass?为什么它禁止通过? It was collective punishment.这是集体惩罚。 “You’re not allowed to pass because you’re not allowed to pass.” Then there are the curfews. “您不容许通过,因为您不容许通过。 ”然后有宵禁。 “I’m certain that 80% of the time there was a curfew.” We closed all the stores and sent everyone home. “我很肯定的是, 80 %的时间有一个实行宵禁。 : ”我们关闭了所有的商店和发送,大家的家。

I’m ashamed of myself because I realized I enjoy the feeling of power.我很惭愧自己,因为我认识到我喜欢的感觉权力。 I’m the Law.我的法律。 It’sa mighty feeling.这是威武的感觉。 It’s because you have a weapon, because you’re a soldier, it’s addictive.那是因为你有核武器,因为你是一个士兵,它的上瘾。 You can do whatever you want, unsupervised, enter people’s homes, conduct random searches.您可以为所欲为,您想要的,无监督,进入人们的家里,进行随机抽样搜查。 Tell them what you want and they’ll do it because they’re afraid.告诉他们你想要和他们将这样做,因为他们害怕。 Palestinians feel you don’t let them walk in the streets, work, live or breathe.巴勒斯坦人觉得你不要让他们走在街上,工作,居住或呼吸。

I have a machine gun, it’s loaded, the safety catch is off.我有一个高射机枪,它的加载,安全赶上是小康。 I can shoot you any time, for any reason, split your head open with the gun butt and my commander will pat me on the back and say good job.我可以拍你任何时间,任何理由,分拆在你的头上打开枪的对接和我的指挥官会八我在背部,并说好。 It’s crazy, I’m just a kid, but Hebron hardens you.它的疯狂,我仅仅是一个孩子,但希伯伦变硬你。 I say to myself I’m doing something I don’t believe in, and I’m putting myself in a position where someone wants to kill me because of it.我说我自己,我做一些我不相信,我敢把自己在一个不错的地方,有人想要杀了我,因为它。 You see things that couldn’t possibly happen in your own home and shouldn’t happen.你看到的东西,不可能发生在自己的主页,应该不会出现这种情况。 But here everything is different.但这里的一切是不同的。

Any time of day or night, whenever we feel like it, we pick a house, any house, and we go in. We move all the men into one room, the women in another, and place them under guard.任何时间,白天或晚上,每当我们觉得喜欢它,我们选择一所房子,任何房子,和我们去英寸,我们提出的所有男人变成一室,妇女在另一个,和地点,他们根据掉以轻心。 We can do whatever we want.我们可以为所欲为,我们想。 There’s no justification for it.有没有理由。 It shouldn’t be happening.它不应该发生的事情。

Then there are the settlers.然后有定居者。 They run wild.他们横行。 There’s no law.有没有法律。 They do what they please.他们做他们请。 So they burn another shop, trash another home, occupy another one, no big deal, happens all the time.所以他们烧伤的另一个店,垃圾桶的另一个家,占据另一位,没有什么大不了,发生的所有时间。 We just watch and do nothing.我们只是看什么也不做。

If someone is sick and needs to go to the hospital, I ask my commander if I can let her pass.如果有人生病了,需要去医院,我想请问我的指挥官,如果我可以让她通过。 No way if there’sa curfew.没有办法,如果有宵禁。 She’s not going anywhere no matter how sick.她不打算在任何地方不管如何生病。 All these stories are my daily routine for over six months.所有这些故事是我的日常工作超过6个月。 When it ended, I questioned whether I protected myself or my country.当它结束,我质疑我是否保护自己或我的国家。 I began watching out for myself because I didn’t believe in the ideology.我开始留意自己,因为我不相信,在意识形态。

Serving in Hebron made me feel there’s something different about being a Jew.在希伯伦的服务使我感到有什么东西不同的约作为一个犹太人。 I can’t explain it.我无法解释它。 I’m supposed to guard the settlers who don’t have the kind of morality I was raised to believe.我要把关的定居者谁不具备种道德,我提出的相信。 I reached a point where I didn’t know who the enemy was anymore, Jews or Arabs. i达成了点,我不知道谁是敌人了,犹太人或阿拉伯人。 Maybe I need to protect the Arabs, not the Jews who attack them.也许我需要保护阿拉伯人,而不是犹太人谁攻击他们。 I feel emotionally injured.我觉得在感情上受伤。 If someone’s caught breaking curfew, we can let them have it aggressively.如果有人的宵禁被打破,我们可以让他们有它积极的。 Hold them, make them wait eight hours with no water, sit and wait.追究他们,使他们等待8个小时没有水,坐等。 “Why? “为什么? Because he walked outside.因为他走到外面。 Because he dared go buy something.因为他不敢去购买东西。 Because he dared send his kid to school.” We can even shoot them.因为他不敢派他的孩子上学。 “我们甚至可以拍他们。

Selected Israeli Organizations Supporting Refuseniks选定的以色列组织的支持refuseniks

Several important ones are covered below:几个重要的是涵盖如下:

New Profile 新的个人资料

New Profile is a pluralistic feminist organization that includes men and women.新的配置文件是一个多元化的女权主义组织,包括男性和女性。 It’s goal is to transform Israel from a militaristic to a civil society.它的目标是变换以色列从军国主义到民间社会。 It opposes occupation and supports all conscientious objectors - from pacifists opposed to war to refuseniks who won’t serve in occupied Palestine.它反对占领和支持一切有良心拒服兵役者-从和平主义者,反对战争r efuseniks谁不会在巴勒斯坦被占领土。 Its charter states that “Israel is capable of a determined peace politics.宪章指出: “以色列有能力一个有决心的和平政治。 It need not be a militarized society.” It understands that “the words ‘national security’ have often masked calculated decisions to choose military action for the achievement of political goals.”它不必是一个军事化的社会“的理解是” '国家安全'往往蒙面计算,决定选择采取军事行动,为实现政治目标“ 。

It no longer is “willing to take part in such choices.它不再是“愿意参加这样的选择。 We are no longer willing to go on being mobilized, raising our children for mobilization….while those in charge of the country go on deploying the army easily, rather than building other solutions.”我们已不再愿意去对被动员起来,提高我们的儿童为动员… … 。而那些在负责国家下去,部署军队容易,而不是建设的其他解决办法“ 。

It’s “hard to express this type opinion in Israel today….An attitude that dares question the fundamental principle of willing enlistment is almost incomprehensible in a soldiers’ state.” We reject perpetuating war.它的“硬表达这种类型的意见,在以色列今天… … 。的态度,敢不敢的问题的基本原则,愿意入伍几乎是不可思议的在一个士兵的国家。 ”我们拒绝永久的战争。 We prioritize and protect life.我们的优先次序和保护生命。

“We oppose the use of the army, police, (and) security forces in the ongoing oppression and discrimination of the Palestinian citizens of Israel (and in the Occupied Territories),” in demolishing their homes, “denying them building and development rights, (and) using violence” against them. “我们反对使用军队,警察, (和)安全部队在目前正在进行的压迫和歧视的以色列的巴勒斯坦公民(和在被占领土) , ”在拆除他们的家园, “剥夺了他们的建设和发展的权利, (和)使用暴力“对付他们。 Thousands of young Israelis are opting out and refuse to serve.数以千计的年轻的以色列人是选择退出,并拒绝服务。 They reject military service in Israel today.他们拒绝服役,在以色列今天。 The IDF states that only one-third of reserve forces in fact serve actively.以色列国防军说,只有三分之一的后备力量,事实上,积极服务。

Israeli law doesn’t recognize conscientious objection.以色列法律不承认良心拒服兵役。 “We regard Israeli conscription law as discriminatory and non-democratic, and call for” recognizing every person’s right to act according to his or her conscience. “我们认为,以色列的征兵法的歧视性和非民主,并要求”认识到每一个人的权利,按照他或她的良心。 They should have the right to fulfill their social commitment by alternative civic or community means, including through non-governmental, voluntary organizations.他们应该有权利,以履行社会承诺,替代公民或社区的手段,包括通过非政府组织,志愿团体。

The Refuser Solidarity Network (RSN) 该refuser团结网络( rsn )

It was founded in 2002 to support Israel’s growing “Refuser Movement.” RSN supports Courage to Refuse, Combatants for Peace, Yesh G’vul, the Shiministim, New Profile and other Israeli organizations advocating peaceful conflict resolution in Occupied Palestine.它成立于2002年,以支持以色列的日益扩大的“ refuser运动” 。 rsn支持的勇气,垃圾,战斗的和平, yesh g'vul , shiministim ,新的配置文件和以色列的其他组织主张以和平方式解决冲突在巴勒斯坦被占领土。

Its original 2002 “Call to Action” declaration said: “The time has come” to act against growing violence.其原来的2002 “行动呼吁”声明说: “时机已到, ”采取行动,对日益增长的暴力行为。 Increasing numbers of Israeli soldiers reject serving in Occupied Palestine.越来越多的以色列士兵拒绝服务在巴勒斯坦被占领土。 They’ve seen what goes on, it has nothing to do with security, and its sole purpose is “perpetuating our control over the Palestinian people.” They now declare they no longer will help “dominate, expel, starve and humiliate an entire people.”他们看到了什么的推移,它完全不符合安全,而其唯一的目的是“我们的永久控制权,巴勒斯坦人民, ”他们现在宣布,他们将不再帮助“主宰,驱逐,挨饿和羞辱一个全体人民“ 。

The time has come “to listen to our consciences,” summon our courage, and publicly support them.时机已到, “听我们的良心, ”传召我们的勇气,并公开支持他们。 Israel can never have peace and security unless it withdraws from Occupied Palestine.以色列不可能有和平与安全的,除非它撤出被占领的巴勒斯坦。 This is a “crucial moment, a potential turning point.” Their campaign was initiated from Chicago, but it resonates across the country as a “portal” in support of the Refuser Movement in Israel.这是一个“关键时刻,一个潜在的转折点” 。他们的运动,发起了从芝加哥,但它的共鸣整个国家作为一个“门户”在支持该refuser运动在以色列。

Combatants for Peace 战斗为和平

Former Palestinian and Israeli cycle of violence participants are the founders - IDF soldiers and Palestinian resistance fighters.前巴勒斯坦和以色列的暴力循环与会者的创始人-以色列国防军士兵和巴勒斯坦抵抗战士。 They believe their actions were futile, decided another way is crucial, and now work together for peace.他们相信他们的行动是徒劳的,决定另一种方式是至关重要的,而现在的工作,共同为和平。 Henceforth, they “refuse to take part (in further) bloodletting.” They will only act non-violently through dialogue and reconciliation and work together cooperatively to understand each other’s aspirations.此后,他们“拒绝采取的一部分, (在进一步)放血: ”他们会的唯一法非暴力,通过对话与和解,携手合作,合作,以了解对方的愿望。

Their goal - end the occupation, halt the settlement project, and establish a Palestinian state with its capital in East Jerusalem alongside the State of Israel.他们的目标-结束占领,停止定居项目,并建立一个巴勒斯坦国,与以东耶路撒冷为首都的一道以色列国。 They want to raise consciousness, educate both sides, and create political pressure to establish a constructive dialogue for resolution.他们想提出的自觉性,教育双方,创造政治压力,以建立一种建设性的对话解决。

They hold meetings, conduct educational lectures and public forums, undertake joint projects, have bi-national media teams to get out their message, and participate in non-violent demonstrations against the occupation.他们举行会议,进行教育讲座和公众论坛,开展联合项目,有国家双边媒体队摆脱他们的信息,以及参与非暴力示威反对占领。 It’s motto reads: “Only by joining forces, will we be able to end the cycle of violence.”它的座右铭写着: “只有加入的力量,我们才能够结束暴力循环” 。

Israeli Laws Affecting Conscientious Objection and Refuseniks 以色列的法律影响良心拒服兵役和refuseniks

Conscription existed since Israel became a state in 1948.征兵存在以来,以色列已成为一个国家在1948年。 Today, its legal basis comes under the country’s 1986 National Defence Service Law.今天,其法律依据是根据该国的1986年国防服务法。 It requires all Israeli citizens and permanent residents (men and women) to serve.它要求所有以色列公民及永久居民(男性和女性)服务。 However, the Ministry of Defence has discretion under Article 36 to exempt all non-Jews, except the Druze.不过,国防部已酌情权,根据第36条豁免所有非犹太人,除德鲁兹人。 Israeli Arabs may volunteer, but they’re not encouraged, and very few do it.以色列的阿拉伯人可能会义工,但他们不鼓励,很少这样做。 Reserve service is also required up to age 51 for men and 24 for women.储备服务也需要,最多51岁男子和24为妇女。

Exemptions are possible for reasons of: 豁免是可能的原因:

– educational requirements, -教育的要求,

– religion (orthodox Jews are exempted), -宗教(正统犹太教徒,可获豁免) ,

– health, -健康,

– family considerations, -家庭的考虑,

– married or pregnant women or those with children, -已婚或怀孕妇女或那些与儿童,

– persons convicted of crimes, -被定罪的人犯罪,

– the undereducated (until they complete at least eight years of school), and -u ndereducated(直至他们完成至少八年的学校) ,以及

– other considerations at the Ministry of Defence’s discretion. -其他因素在国防部的酌情权。

Israeli law rejects conscientious objection rights for men and only partly accepts them for women on the basis of religion.以色列法律,拒绝良心拒服兵役的权利,男性只有部分接受他们的妇女在此基础上的宗教。 Those who cite it and refuse to serve are in trouble.这些谁举,它和拒绝服务的麻烦了。 They’re subjected to unfair procedures and hearings that may, and most often do, recommend prosecution and imprisonment.他们受到不公平的程序和听证会可能,最常做的,建议起诉和监禁。

Israel signed the United Nations Charter and must, under its provisions, comply with the UN International Covenant on Civil and Political Rights.以色列已签署了联合国的宪章和必须,根据其规定,遵守与联合国的国际公约对公民权利和政治权利。 Its Article 18 guarantees everyone “the right to freedom of thought, conscience and religion.” So does the Universal Declaration of Human Rights under Article 18 where it repeats that “Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion…” By denying refuseniks this right, Israel violates international law and a fundamental human right afforded everyone under it.其第18条保障人人“自由权利的思想,良心和宗教自由。 ”因此,是否世界人权宣言第18条规定的情况下它重复了“人人有言论自由的权利思想,良心和宗教自由… … ” ,否认refuseniks这项权利,以色列违反了国际法和国际是一项基本人权,给予每个人都根据。

No official figures exist, but refusenik numbers have grown since the Second Intifada began in September 2000.没有官方公布的数字存在,但refusenik人数有所增加,自第二次起义以来2000年9月开始。 Most opt out in the Territories, and estimates of their numbers range from 1100 well-documented cases to as many as double that number.大部分选择退出,在领土,估计他们的人数范围从1100年证据确凿的案件多达一倍的人数。 Here’s what they face.这里的是什么,他们面对的问题。

Article 35 (a) (2) of the National Defence Service Law states that: 第35条第(一) ( 2 )国防服务法的国家:

– failure to fulfill a duty under the law is punishable by up to two years imprisonment; -未能履行责任根据法律规定处以最多两年的监禁;

– evading military service is subject to five years in prison; -逃避兵役是受5年徒刑;

– refusing to perform reserve duties calls for up to a 56 day sentence that’s renewable if the objector refuses repeatedly; -拒绝履行预备役职责,要求到五六天的句子的可再生,如果反对者一再拒绝;

– helping someone avoid military service is punishable by a fine and up to two years in prison; -帮助别人,以免服兵役是处以罚款和最多两年的监禁;

– disobeying call-up orders means facing up to five years imprisonment, although most often sentences rarely exceed 12 months. -不遵守要求的后续订单手段面临最多五年监禁,但最常见的句子,很少超过1 2个月。

Refuseniks are generally sentenced on one of the following charges: refuseniks普遍被判刑就下列其中一项收费:

– refusing to obey an order; -拒绝服从命令;

– absence without leave; -未经批准缺席;

– desertion; or -遗弃;或

– refusing to be mobilized. -拒绝被调动起来。

Where exemption applications are denied, individuals are ordered to perform military or reserve duty.如豁免申请被拒绝,个人被饬令执行军事或预备役。 Continued refusal can mean discipline or court-martial, and repeat offenders face re-imprisonment in violation of Article 14, paragraph 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights.继续拒绝可能意味着纪律处分或军事法庭的审判,对屡犯者,面对重新监禁,违反第14条,第7段中的国际公约对公民权利和政治权利。 It states: “No one shall be liable to be tried or punished again for an offence for which he (or she) has already been finally convicted or acquitted in accordance with the law and penal procedure of each country.”它指出: “任何人不得被审判或惩罚,再次为一项罪行,他(或她)已被最后判定有罪或无罪的,在依照法律和刑法程序,每个国家的” 。

Summary Comments 综述评论

Peace activists, people of conscience and most notably Israeli refuseniks are in the front lines of a valiant struggle:和平活动家,人们的良知和最显着的以色列refuseniks是在前线一个英勇的斗争:

– to free Palestinians from 41 illegal occupation years, -免费的巴勒斯坦人从4 1年的非法占领,

– end decades of abuse, -完几十年的虐待,

– achieve a just and lasting peace, and -实现公正和持久的和平,并

– protect everyone’s fundamental human rights and freedoms that are guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights for “all members of the human family….” -保护每一个人的基本人权和自由是所保证的世界人权宣言“所有成员的人类大家庭… … ” 。

Israel must no longer be exempted from international law, from being allowed to flaunt it brazenly, from ignoring over five dozen UN Resolutions going back decades.以色列必须不再被免受国际法律,从被允许标榜它明目张胆地,从不顾超过60名联合国决议,回到几十年。 Peace activists and refuseniks condemn the Jewish state for its actions, deplore it for committing them, and demand, call on and insist Israeli governments end them.和平活动家和refuseniks谴责犹太国家为它的行动,感到遗憾,它犯下的他们,和需求,看望和坚持以色列政府结束。 Its lawlessness must end, and collective resistance can achieve it.其无法无天,必须结束,和集体的阻力可以实现的。 It’s no longer an option.它的不再是一种选择。 It’s an obligation to assure that everyone has equal dignity and the right to life, liberty, security and freedom under universal international law.它的一项义务,以确保每个人都有平等的尊严和生命权,自由权,安全和行动自由下的具有普遍性的国际法律。

May 14 is the 60th anniversary of Israel’s founding. 5月14日是60周年之际,以色列的建国。 Commemorations there and in the West will celebrate it.纪念活动有和在西部地区将庆祝它。 People of conscience won’t participate.人民的良知,将不参加。 Refuseniks may not either. refuseniks可能也不是。 Use this time to demand an illegal occupation end and that Israel no longer be allowed a pass on the international law it disdains.利用这段时间,要求非法占领结束,以及以色列不再允许通过在国际上的法律,它disdains 。

See More: 看到更多的:

Have Your Say: Breaking the Silence - Israeli Soldiers Speak Out 你说:打破沉默-以色列士兵说出来
Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。

Or discuss this report in our our new forums 或讨论这个报告在我们的我们的新论坛

2 Responses to “Breaking the Silence - Israeli Soldiers Speak Out” 2反应“打破沉默-以色列士兵说出来”

  1. steve k 史蒂夫k
    Posted: Apr 25th, 2008 at 6:34 am | 发布时间: 2008年4月25日在上午06时34分| Link to this 链接到本

    Thankyou for this valuable information , these people are indeed brave as they stay true to their values that we as fellow humans should learn that simple lesson that the human race is a family and i am amazed at their courage too stand against a corrupt regime . “感谢这个宝贵的资料,这些人的确是勇敢的,因为他们留在正确的,他们的价值观,我们作为人类的同胞应该学习这个简单的教训,人类是一个和我的家人很惊讶于他们的勇气太的立场,对一个腐败政权。 My initial sypathies lay with the palastinians as the occupation is illegal and the state of israel has no legal right to take over the palastinian land , how would you feel if you owned a house and a group of people took over and then said that you could live one room of your own house , would you not be angry .我的初步sypathies奠定与palastinians作为占领是非法的和以色列国已在法律上无权接管palastinian土地,你会如何感受如果你拥有一所房子,并有一群人接手,然后说,你可以住一个房间,你自己的房子,你会不会生气。 I say this not because of any particular political leaning on my behalf but on the basis of ESSENTIAL HUMAN RIGHTS!我这样说不是因为任何特定的政治倾向就代表我,但在此基础上基本人权! . It amazes me how we in the west are so paranoid about middle east nations posessing nuclear weapons yet the UK and the US administrations give BILLIONS OF DOLLARS AND POUNDS A YEAR IN AID TO ISRAEL AND THEN ARM THEM TOO THE TEETH WITH WEAPONS!!!它amazes我,我们如何在西方是如此偏执约中东国家拥有核武器,但英国和美国行政部门给予数十亿美元和英镑,每年的援助,以色列和手臂,然后他们太牙齿与武器! .

    Reply回复

  2. Ed Madder 教育署茜草
    Posted: Apr 25th, 2008 at 11:12 am | 发布时间: 2008年4月25日在上午11时12分| Link to this 链接到本

    “The human race is a family” nicely put. “人类是一个大家庭”好,付诸表决。 Never heard that before but I like it.从来没有听过之前,但我喜欢它。

    We are a family.我们是一个家庭。 Race, religion, sexuality, background and class does not matter.种族,宗教,性倾向,背景和一流的,不要紧。

    “The human race is a family” is a very inspiring phrase and if only all humanity realised it the peace movement would no longer be needed. “人类是一个大家庭”是一个非常鼓舞人心的词组,只要全体人类意识到和平运动,将不再需要。

    Reply回复

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Friday, April 25th, 2008 at 2:22 am and is filed under 此项目被张贴于周五, 2008年4月25日在上午02时22分,并提交下 Contributions & Guests 贡献&客人 , War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 , General 一般 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。
Translations 翻译
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 免费通讯

Related News 相关新闻

Network This Report 网络本报告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签网站,读者可以分享和发现新的网页。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友
Latest Headlines 最新的新闻标题

Archive 存档
TOP NEWS DISCUSSIONS top新闻讨论
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5月的最新消息讨论
The Surveillance Society Does Not Work 监察的社会,不会工作

US Navy Deploys Around Latin America 美国海军部署左右,拉丁美洲

Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them 伊朗拒绝核查,除非以色列允许他们

The Pentagon vs. America 五角大楼与美国

Poll: Bush most unpopular in modern history 民调:布什最不受欢迎的,在近代历史

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted 伊拉克'分而治之的策略所谓短视

The Challenge Of Modern Slavery 挑战现代奴役

The New Whopper: Burger with a Side of Spies 新whopper :汉堡与方间谍

Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors 虐待索赔山对五角大楼,承建商

Report: US Not as 'Free' as Touted 报告:美国不作为'自由'作为吹捧

Bush backs modified crops 布什支持改良作物

Brian Haw Arrested Again - SOCPA 布赖恩山楂再次被捕-s ocpa

3.5 Million Tons of Plastic Floating in the Pacific 350万吨的塑料漂浮在太平洋

James Burnham 詹姆斯伯纳姆 commented on: 评论:
The Pentagon vs. America 五角大楼与美国
This is an excellent article. 这是一个很好的文章。 The need for true patriots to serve in the military is multiplied by the rise of private contracting firms. 需要真正的爱国者,以服务在军事上是乘以的崛起,私人承包公司。 The private ranks are filled with some... 私营队伍是充满了一些...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Alex 徐家 commented on: 评论:
British army faces new torture claims 英国军队面临着新的酷刑索赔
i think its a shame that a select few disgraced servicemen have brought such shame to the British military. 我认为它是一种耻辱,一个专责数蒙羞军人带来了这样的耻辱,英军。 i think that the Army cna function perfectly without such extreme... 我认为,军队中央社功能完全没有这样的极端...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Chatham commented on:
VIDEO: Religio-Fascist thought police at work
_cassanove When you come face to face with your maker and realize you rejected Lord of Lords, hell will be all that awaits you!
Continue Reading & Reply

whistler commented on:
Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them
Why? simple really…Th e USA does not like to be on equal ground with other countries. The United States has the “biggest stick”,...
Continue Reading & Reply

Temm commented on:
Depleted Uranium. A Scientific Perspective
I think that the Hanford Nuclear site is really REALLY bad and it damaged so much… obviosly. If you disagree, you are obviosly un-educated.
Continue Reading & Reply

Activism & Protest News | Business News | Civil & Human Rights News | Environmental News | Media News | Globalisation News | Web Development News
ADVERTISEMENTS
SITE MAPS
WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again!

Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know
7/7 Afghanistan Alternative Energy Art BBC Big Brother Bilderberg Biometrics Bush CIA Climate Change Cover Up Cults Culture Database State David Hicks David Ray Griffin Democrats Demos Drugs Education EU False Flag FBI Fraud Free Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health News History历史 ID Cards Internet Iran Iraq Israel Law Marches MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Music NASA Neocons NSA Oil Pakistan Podcast Police State Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Security Space Sports Spying Stephen Lendman Technology Terrorism Tony Blair Torture TV UK News UN USA News Video Voting Warfare White House Wolfowitz World News Yahoo
2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives | Current Archives | Past Version
About | DVD Store | Opinion | Reviews | Special Guests | Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum