Big Brother Goes Autoビッグブラザーが自動
The threat of cameras combined with artificial intelligence カメラを組み合わせて、人工知能の脅威
By Mike Elganマイクをelgan
Privacy activists have been lamenting increasing surveillance by cameras and warn of abuse by authorities who have access to them.プライバシー擁護活動家が増えて嘆くカメラで監視されて虐待されたと警告する当局者がアクセスできるようにしてください。 But two additional trends portend a disturbing new direction.しかし、 2つの追加的な傾向があるportend新しい方向性心をかき乱す。
The first trend: Cameras are increasingly monitoring noncriminals engaged in technically legal behavior.最初のトレンド: noncriminals監視カメラが増えて技術的に法的な行動に取り組んでいます。 The second trend: Special new artificial intelligence software is processing video feeds to look for unacceptable behavior. 2番目のトレンド:新しい人工知能ソフトウェアは、特別な処理を探すのビデオフィードを受け入れ難い行為だ。
The machines are watching us, and they are making judgments about what we do.このマシンは私たちを見て、そして彼らは、私たちはどのような判断を下す。
Another way of looking at these colliding trends is that we are beginning to offload the human capacity for ethics, morality and good citizenship to computer systems.別の方法ではこれらの衝突の動向を見て始めているのは、我々は、人間の能力をオフロード倫理は、コンピュータシステムに市民権を道徳と良いです。 At the very least, these systems are replacing the traditional role of the nosy neighbor.少なくとも、これらのシステムは、伝統的な役割を交換し、近所の人知りたがっている。
So much for the honor system それほどの名誉のためのシステム
Troy University, which is based in Alabama but has about 11,000 online students worldwide, plans to unveil a new system this fall for catching students who cheat during online tests.トロイ大学は、アラバマ州に本拠を置く世界でも学生には、約11000オンラインでは、新しいシステムを計画して今年の秋を明らかにするためのオンラインテスト中にカンニングを引く生徒たち。 The system is made by Cambridge, Mass.-based Software Secure Inc. and costs each student $125.ケンブリッジ作られるこのシステムは、ミサをベースにしたソフトウェア株式会社と費用を確保する各学生$ 125 。
Fingerprint authentication assures that only the registered student (rather than a smarter friend) is actually taking a test.指紋認証のみを保証して、登録学生(というより賢明な友人)は、実際にテストを取っています。 Special software enables the school to lock the student’s computer so he can’t search for answers locally or even online.特別なソフトウェアにより、学校の生徒のコンピュータをロックすることはできませんので彼の答えを検索するローカルまたはオンラインでも。 A peripheral device contains a microphone and a camera pointed up at a ball with a mirror surface, which gives the camera a 360-degree view.周辺機器が含まれ、カメラにはマイクと指摘すると、ミラーボールの表面で、これにより、カメラを360度の眺めです。 The audio and video is sent over the Internet for “processing” — and that’s where things get really interesting.オーディオとビデオを送信するために、インターネット上で"処理" -で、それこそ本当に面白いものを取得します。
Software listens to the audio and watches the video and flags any suspicious noises or movements.ソフトウェアに耳を傾け、オーディオやビデオの腕時計や不審な物音や動きを任意のフラグです。 School officials or instructors can then check the flagged portions of the feeds and decide whether cheating has taken place.学校関係者やインストラクターのフラグの有無をチェックすることができます部分は、フィードのコラボレーション位と浮気するかどうかを決める。
Software Secure is marketing the system to a wide range of schools and testing organizations that administer tests.は、マーケティング、システムソフトウェアのセキュリティで保護して、広範な学校や検査機関の検査を投与している。
What’s really going on here? 実際に何が起こっているのですか?
Surveillance cameras for catching crooks have existed for decades in banks, jewelry stores, liquor stores and other locations where robberies are likely.監視カメラを捕まえて詐欺師が存在し、銀行は数十年にわたって、宝石店、酒店やその他の場所は強盗性が高い。 Usually, the recorded footage is reviewed only after crimes have taken place.通常は、記録した映像の確認が完了した後にのみ、犯罪が行われています。 In recent years, “red light” cameras have been deployed as nonhuman witnesses to moving traffic violations.近年、 "赤信号"非人的証人として配備されたカメラが動いて交通違反をしています。 Police in some cities set up cameras on streets, so if a crime is reported, they can check the footage.警察にはいくつかの都市で街頭にカメラを設置してから、もし犯罪が報告さは、映像をチェックすることができます。 Airport security areas, Las Vegas casinos, stadiums and other public venues are certain to contain surveillance cameras to catch criminals.空港の安全保障分野では、ラスベガスのカジノは、競技場などの公共スペースは、特定の犯罪者を捕まえる監視カメラを含んでいます。
The Software Secure anticheating system would be merely interesting and novel if it weren’t part of a growing trend in which software watches noncriminals to enforce ethics, morality and good citizenship, not felony laws.システムソフトウェアのセキュリティで保護さanticheating単に面白いだろうと小説がなければどの部分が増加している傾向を強化するソフトウェアの腕時計noncriminals倫理、道徳と良い国籍ではなく、法の重罪だ。 Here are more examples.ここでは、より多くの例です。
The Weymouth and Portland Borough Council in Dorset, England, plans to hide surveillance cameras in trash bins to make sure residents put bins in the right place at the right time.評議会の選挙区でドーセット州ポートランドウェーマスと、イングランドは、監視カメラでゴミ箱を非表示にする計画を確実に住民にビンビンは、適切な場所に適切なタイミングだ。 These “これらの" TrashCams trashcams ” will enable town officials to issue tickets and fines of up to 10,000 pounds to residents who put bins in the wrong spot or outside the scheduled pickup hours. "町の職員が有効のチケットを発行すると以下の罰金を住民たちに一〇 〇 〇 〇ポンドビン内の間違った場所や時間外のピックアップする予定です。
An Illinois school districtイリノイ州の学区 fired a custodianクビにカストディアン two weeks ago for exceeding his break time based on evidence gathered by a hidden video surveillance camera in the teachers’ lounge. 2週間前に休憩時間を超えて彼によって収集された証拠に基づいて、隠されたビデオ監視カメラは、教師のラウンジです。
Schools are increasingly installing cameras to学校が増えてカメラを取り付ける spy on students生徒の素行調査をする . 。 The stated reasons include the prosecution of crimes likely to occur at a school such as vandalism and theft, but the cameras also can be used to enforce school rules such as tardiness, truancy and running in the halls.その理由として、検察側の犯罪が発生する可能性は、学校や窃盗などの荒らし行為は、カメラでも使用できるが、学校の規則を強化するなど、遅刻、無断欠席やホールで実行されています。
How that slippery slope works どのようにして滑りやすい斜面作品
Is it a good idea to put cameras everywhere to punish noncriminal behavior?良いアイデアは、それをどこに置くカメラを罰するnoncriminal挙動ですか? Most people would say no.ほとんどの人がノーと言う。 So how does it happen?だからどのように起こるか? It starts with justifying the use of surveillance and then reinforcing the decision, often in the following sequence:使用を正当化することから始まる全ての監視を強化し、次にその決定は、多くの場合は、以下の順序:
1. 1 。 Dramatic fears are used for justification.劇的な正当性への懸念が使用されています。 Terrorism and violent crime — such as big, horrifying news events like Columbine andテロや暴力犯罪-などのビッグは、恐ろしい出来事のようにニュースやコロンバイン Virginia Techバージニア工科大学 — are trotted out by people in charge of security to justify cameras everywhere. -t rottedアウトされた人々は、安全保障担当の至る所にカメラを正当化する。
2. 2 。 Cost is another justification.費用は別の正当性です。 Cash-strapped school districts and other organizations think that cameras can save money.資金繰りが苦しい学区やその他の団体のお金を節約できるカメラだと思う。 It’s cheaper to install 20 cameras and hire one guard than it is to hire 20 guards.そのほうが安い20台のカメラをインストールすると警備員を雇うというよりは、 1つの警備員を雇う20 。
3. 3 。 When big events do happen on camera, it’s news.ビッグカメラでイベントを行う際に発生して、それはニュースです。 We hear about most of the high-profile, true-crime, happy-ending events where a real crook is busted with the help of a camera and then brought to justice.我々について聞くのほとんどは、知名度の高い、本当の犯罪には、本当の幸せはどこクルック-エンディングイベントは、逮捕されたカメラの力を借りて、それから司直の手にかかる。 These stories build our comfort level with ubiquitous surveillance and strengthen the hand of those who want cameras watching everyone, all the time.これらのストーリーを構築して我々の快適さのレベルを強化するユビキタス監視やカメラを手にしようとする人が誰も見ては、すべての時間です。
4. 4 。 Most of the activity caught on tape is noncriminal.活動のほとんどは、テープがnoncriminal引っ掛かっている。 Once the cameras are installed, the big events almost never happen — but the cameras are recording everyone anyway.カメラは、いったんインストールされると、ほとんどの大きなイベントでは起こり得ない-しかし、カメラは、とにかくみんな録音です。
5. 5 。 There they are in black and white (and, increasingly, in color): People doing rude things, bending or breaking minor rules, abusing privileges, cheating, disturbing others, cussing, spitting, cutting in line, using profane hand gestures.そこでは、黒と白(とは、ますます、カラー) :失礼なことを行う人々は、マイナールールを破った曲げたり、特権を悪用し、不正行為、不穏な他、 cussing 、吐き、回線切断では、身ぶり手を使用して不敬です。
6. 6 。 The moment of truth comes: What to do about it?真実の瞬間に来る:それについて何をすればいいですか? Next thing you know, organizations start taking action on every transgression, even when no law has been broken.次のことを知っている場合は、すべての罪を心掛けれ団体のスタートは、法律でさえされていない時に壊れています。
On the one hand, there’s nothing wrong with people getting caught for being unkind, unethical, using profanity, chewing gum in class, littering and other minor but unpleasant actions.は、片手には、何も悪いことしている思いやりのない人々のために捕まらない、倫理に反する行為は、不適切な言葉を使用して、クラスのチューインガムで、ごみのポイ捨てやその他のマイナーでも不愉快なアクションです。 On the other hand, do we want to live in a world where cameras and computers watch our every move and report every minor transgression?その一方で、我々は世界のどこに住んでいる私たちの一挙手一投足を監視カメラやコンピューターやレポートごとにマイナー罪ですか? Are we heading toward a system where fines are issued on the spot for profanity, like in the 1993 Sylvester Stallone movie Demolition Man ?私たちはどこに向かっ罰金を発行するシステムのためにその場で不適切な言葉は、映画のように、 1993年のシルベスタースタローンデモリションマンですか?
Are we moving to a society where right and wrong is synonymous with “caught on tape” or “not caught on tape”?私たちの社会はどこに移動して、善悪と同義では、 "テープ引っ掛かっている"または"テープ引っ掛かっていない"とは? Has anyone even noticed that we’re sliding down this slippery slope?私たちは誰もが気づいてスライディングダウンして、この斜面の滑りやすいですか?
We need to watch the watchers 我々を見るために必要な専門家
The new surveillance technology is impressive and can help counter major crimes and terrorist acts, and save lives.この新技術は、印象的な監視とヘルプが犯罪やテロ行為の主要なカウンター、そして命を救う。 But less impressive are our rules, guidelines and restrictions on the growing use of cameras and artificial intelligence to monitor minor crimes and noncriminal activity.しかし、あまり印象的には我々のルールは、ガイドラインやカメラの使用を制限して成長すると人工知能犯罪やマイナーnoncriminalの活動を監視しています。
Each individual case can be justified, but there can be no justification for us to blindly slouch toward an Orwellian society in which computer software is employed to watch and judge everyone — and expose, record and punish every minor transgression.個々のケースごとに正当化できるが、そこではないことを正当化するために私たちに向かって、ジョージオーウェル盲目的に前かがみになって社会では、コンピュータソフトウェアの採用を見ると裁判官全員-さらすとは、すべてのレコードとマイナー罪を罰する。
We shouldn’t try to replace etiquette, good manners, personal ethics and morality with cybercops.我々に置き換えてみてはいけないエチケット、マナーは、個人的な倫理や道徳をcybercops 。 The old-fashioned social controls aren’t perfect — certainly not as perfect as computer-enhanced controls can be — and that’s precisely why we can live with them.昔気質の社会的なコントロールが完璧ではない-確かにないとして完璧なコンピュータとしての機能強化を制御できる-として生きることができるのはなぜ正確にしてください。
Big Brother ビッグブラザー Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート Help keep RINF going..助けておくrinf行く..Comment on 'Big Brother Goes Auto' : コメントを'ビッグブラザーが自動' :
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL
Related News: 関連ニュース:




























